莫斯科郊外的晚上

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

莫斯科郊外的晚上俄语Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。

歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基俄语Михаил Матусовский,作曲為瓦西里·索洛维约夫-谢多伊,本是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者为弗拉基米尔·特罗申。影片播出时反响不大,但特罗申的演唱录音在电台播放后极受欢迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,获得第一届列宁文艺奖。[1]

1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范译成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。[1]

歌詞[编辑]

俄語歌詞 中文歌詞

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра,
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.

Что ж ты милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.

А рассвет уже всё заметнее,
Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

深夜花园里,四处静悄悄
树叶儿也不再沙沙响
夜色多么好,令我心神往
在这迷人的晚上

小河静静流,微微泛波浪
明月照水面闪银光
依稀听得到,有人轻声唱
多么幽静的晚上

我的心上人,坐在我身旁
偷偷儿看着我,不声响
我想开口讲,不知怎样讲
多少话儿留在心上

长夜快过去,天色蒙蒙亮
衷心祝福你,好姑娘
但愿从今后,你我永不忘
莫斯科郊外的晚上

改编版本[编辑]

法语版本[编辑]

法国作曲家、歌手(弗朗西斯·雷马克法语Francis Lemarque)在1959将这首歌填上法语歌词,取名为铃兰花开的季节Le temps du muguet)。[2][1]

Il est revenu, le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu flaner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais

Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai
Quand tous ses bouquets déjà seront fanés
Pour nous deux rien n'aura changé
Aussi belle qu'avant
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour

Il s'en est allé, le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année, pour se faire oublier
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer, pour s'aimer longtemps

广东话版本[编辑]

香港歌手林子祥有改編的廣東話版本,歌名為美麗小姑娘,由黃霑作詞。

美麗小姑娘
作詞:黃霑
作曲:瓦西里·索洛维约夫-谢多伊
編曲:Chrisbabida

留我一句歌 美麗小姑娘
留下你歡聲笑浪
在那孤單夜 慰寂寥解惆悵
溫暖心中我種種寒
來讓我驅黑夜 更用來消迷惘
深心中起我新希望

留我一片心 美麗小姑娘
長為你癡癡渴望
在我深心內 以熱情消創傷
點起心中愛火光芒
長伴我找歡樂 兩扶持追理想
一生中都愛小姑娘

留我一句歌 美麗小姑娘
留下你歡聲笑浪
在那孤單夜 慰寂寥解惆悵
溫暖心中我種種寒
來讓我驅黑夜 更用來消迷惘
深心中起我新希望

留我一片心 美麗小姑娘
長為你癡癡渴望
在我深心內 以熱情消創傷
點起心中愛火光芒
長伴我找歡樂 兩扶持追理想
一生中都愛小姑娘

外部連結[编辑]

参考资料[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 薛范. 俄苏民歌经典 1917-1991. 上海: 上海音乐出版社. 2007年10月. ISBN 978-7-80751-113-7. 
  2. ^ 铃兰花开的季节(法语歌). 土豆网.