凡爾賽玫瑰

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
凡尔赛玫瑰
The Rose of Versailles.jpg
ベルサイユのばら
The Rose of Versailles
罗马字 Barusaiyu no Bara
類型 历史漫画虛構作品政治軍事法國大革命法國歷史)、戀愛漫画羅曼史劇情漫畫懸疑少女漫畫
正式譯名 英屬香港 女強人奧斯卡
臺灣地區 玉女英豪 (大然文化
臺灣地區 凡爾賽玫瑰(東立出版社
漫画
作者 池田理代子
出版社 日本 集英社
臺灣地區 東立出版社
連載於 Margaret
叢書 Margaret Comics
發售日 1981年11月2日
連載期間 1972年—1973年
冊數 舊版單行本全10卷
(外傳全2卷+新集數全4卷[1]
集英社漫畫文庫全10卷
超商版全6卷、超商版全4卷
愛藏版全2卷+外傳全1卷
文庫版全5卷
完全版全9卷
完全復刻版全10卷
Kids 全7卷
其他 不定期連載中
電視動畫
導演 長浜忠夫(第1話~第13話)
出崎統(第14話~第41話)
人物設定 荒木伸吾、姫野美智
動畫製作 東京Movie新社
播放電視台 日本 日本電視台
英屬香港 亞洲電視本港台
播放期間 1979年10月10日—1980年9月3日
話數 全40集+总集篇1集
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

凡爾賽玫瑰》(日语:ベルサイユのばら)是日本漫畫家池田理代子創作的少女漫畫作品,自1972年至1973年於Margaret連載。港版譯名最早為《凡爾賽的玫瑰》,後來改為《女強人奧斯卡》。台版漫畫由大然文化譯為《玉女英豪》,後因該作品被法國導演雅克·德米拍攝成電影,在台灣上映時片商譯為凡爾賽玫瑰,後來動畫版同樣譯為凡爾賽玫瑰,接手漫畫版權的東立出版社因之。

故事大綱[编辑]

故事發生在18世紀末的法國,象徵著繁榮的波旁王朝凡爾賽宮為舞台背景,敘述著四位身分不同的男女在宮廷上展開他們最不平凡的人生。

1755年的法國中隸屬於凡爾賽世代王室軍隊的貴族家中誕生一位宏亮哭聲的女嬰,身為王室軍隊之貴族後裔兼求子心切的傑爾吉將軍決定將他的第六個女兒賦予她命名男性化的名字——奧斯卡,傑爾吉將軍將奧斯卡視為兒子並且給予她許多男性般的教育。奧斯卡接受父親的教育下並且以軍人為目標,她在十四歲時從父親的口中得知奧地利與法國為了平息兩國的戰爭與對抗敵國,奧地利的女皇瑪麗亞·特蕾莎決定與法王路易十五互為結盟,她特地安排自己的小女兒兼奧地利國的公主瑪莉·安東妮德(Marie Antoinette)做為太子妃嫁給法國皇太子路易·奧古斯特(Louis August),當奧法兩個王室國家以政治聯姻結盟的決定逐漸改變奧斯卡的人生與命運。

當時奧斯卡遵從父親的命令在聯姻與權力鬥爭的凡爾賽宮中擔任年滿十四歲、剛遠嫁到法國的瑪莉公主的侍衛隊長。她跟瑪莉公主面對不少擁有心懷不軌的勢力與擁有黑暗面的貴族們的期間總是處於鋌而走險的情況。某天,奧斯卡與瑪莉公主在宮廷的化妝舞會中結識一位來自瑞典的貴族青年——漢斯·菲爾遜,起初瑪莉公主剛嫁到凡爾賽宮時因為不適應刻板的宮廷生活,所以她總是依靠奢侈的生活排遣寂寞並以自己的意願任命官員,當瑪莉公主遇上菲爾遜時就此陷入愛河引起不少貴族們的反感,奧斯卡在多次的危難中曾經發現菲爾遜對瑪莉的深情,儘管自己對菲爾遜產生鍾情,但是她卻因為菲爾遜只對瑪莉公主產生戀情的感到很難過。身為奧斯卡的青梅竹馬安德烈雖然早已喜歡奧斯卡,但是他卻對自己的身份感到難以釋懷下無法向奧斯卡表白下,他只好將這份得不到的情感藏在心底。

1774年,當法王路易十五因為染上天花病逝後,路易皇太子即位為法國國王路易十六,而瑪莉公主從太子妃轉變為成皇后。儘管瑪莉皇后盡責到生養子女的義務,但是她在凡爾賽宮內傳出關於自己和菲爾遜的流言蜚語中處境不利的情景。1776年新大陸發生美國獨立戰爭。菲爾遜為了維護瑪莉皇后的尊嚴與名聲,他在接受奧斯卡的建議下決定遠征美國。正當瑪莉皇后與奧斯卡為菲爾遜是否安然無恙的歸來感到擔憂時,由於法國王室因為參與美國獨立戰爭的關係(1775-1783)欠下十幾億元國債導致國內民生問題日益嚴重,導至平民百姓的生活更加日益困苦。大多數的王室成員與貴族們並未意識到問題的嚴重性仍舊過著浮華奢侈的生活,也做出不少迫害平民的行徑。奧斯卡面對貧富差距與衝突讓百姓對貴族的怨恨日益擴大的經過,她總是以國家財政日益艱難、人民處於困苦的狀況的理由下說服瑪莉皇后對路易十六提出良好忠言與救濟貧民,但是瑪莉皇后在宮廷中卻交到不少心懷不軌的貴族朋友(包括與瑪莉皇后感情要好的勃利夫人)還參與賭博與採購的奢侈行為,讓奧斯卡面對瑪莉皇后沒有聽取自己的意見時處於不利的危險處境。

當法國王室與貴族的腐敗、民心逐漸背離,王公貴族未能警惕世間情況的經過,讓奧斯卡注視王室與貴族之間爭權奪力與政治的動盪不安的紛擾下為此很很苦惱又擔心,加上偽裝成劫富濟貧的「黑騎士」的貝魯納爾的出現,平民與貴族對立的浪潮變得更加嚴重,有不少想要害瑪莉皇后身處險境或是跟她產生不滿的人趁著機會盜用她的名義去訂購大量的珠寶引起人民對王室產生長達多年的不滿,甚至策劃出毀掉瑪莉皇后的名聲的計畫(也就是促使革命的變革的「钻石项链事件」)。安德烈在项链事件中為了保護奧斯卡的安全時犧牲他的左眼,奧斯卡對安德烈面臨左眼受傷陷入失明的情況時感到很自責。美國獨立戰爭後的1783年,菲爾遜從美國平安歸來。奧斯卡決定以自己身為女性的情感與菲爾遜共舞讓安德烈暗戀已久的戀情爆發。奧斯卡為求自我肯定與療癒情傷決定請辭侍衛隊的隊長職位轉至衛兵隊長。奧斯卡在安德烈的堅持之下在衛兵隊出生入死,她歷經「裘迪爾的求婚」、「暗殺西班牙公爵」與「賣槍事件」以及安德烈在巴黎遭受暴民的圍毆而身陷險境之際時逐漸得軍心也醒悟到安德烈才是深愛與在乎自己的人,因此奧斯卡開始逐漸正視與關注安德烈,兩人因此在這個風暴不斷的國家中墜入愛河。

而在凡爾賽宮中,瑪莉皇后在缺少多數像奧斯卡一樣為國著想的忠人的勸說與路易十六的放任不管的情況下,她不只沒有戒掉陋習行為然後關注民間情況,甚至靠著自己最昂貴的服裝寶石珠寶首飾等昂貴物件以及所有心思都花費在自己與菲爾遜的戀情上。由於促使積壓已久的民怨開始爆發,讓法國王室在1789年5月4日召開三級會議試圖解決國家財政積弊卻引發網球廳宣誓事件,因此這些會議並沒有帶來好結果,奧斯卡決心支持平民並且拋棄貴族的身分帶領眾多的部下響應法國大革命。1789年7月14日在人民攻佔巴士底監獄的戰役中,安德烈在混戰中已經壯烈身亡,而奧斯卡在指揮軍隊攻入巴士底監獄的戰鬥中身受重傷下為國捐軀,因此兩人在革命開始後被人民給安葬在阿拉斯的小山丘上。法國大革命發生後,瑪莉皇后一家在1789年10月6日發生的「凡爾賽遊行事件」中淪落為階下囚被迫搬入杜伊勒里宮,他們不只遭到監視還面對喪失民心的處境,國民議會在這期間解除僧侶與貴族的階級特權,而且革命委員會將許多被人民給推翻的貴族們全都送上斷頭台,促使許多跟瑪莉皇后有關的人跟其他在革命動盪中倖免於難的貴族們紛紛逃到國外,儘管瑪莉皇后到最後認領到自己的錯誤並試圖挽回一切,但自己在長年的揮霍與負面名聲下早已失去人民的信任,因此再也沒有人會願意去幫助瑪莉皇后一家。

另一方面,返回瑞典的菲爾遜聽聞瑪莉皇后的遭遇,他為了拯救瑪莉皇后的性命特地趕到巴黎,菲爾遜策畫出讓瑪莉皇后一家逃到奧地利的計畫也就是引發繼革命後引起的政權鬥爭事件的「法國王室出逃事件」,他冒險護送瑪莉皇后一家到邦迪與他們分別後逃至比利時。原本瑪莉皇后一家的逃亡行動會很順利,但是他們在瓦翰納的街上被憤怒的民眾群給識破身分被押回巴黎等候審判,當瑪莉皇后跟她的家人被關入巴黎古監獄的時候,她的髮色在未知命運的恐懼下瞬間變成白髮,間接著,瑪莉皇后在她的丈夫路易十六被送上斷頭台後分別面臨她的兒子路易·查理(夏爾)被革命委員給強制帶走、女兒瑪麗·泰蕾茲也被迫與自己分離的場景。最後在革命法庭的審問與許多不當的指控下,瑪莉皇后最終背負許多莫須有的罪名走上斷頭台,她在被處刑的前幾天曾回想起奧斯卡時讓自己的內心獲得平靜的時光,也對自己在當初未能聽從像奧斯卡一樣為國家著想的忠人的忠言下感到深感懊悔,也寫給自己的兄弟姐妹、伯母與小姑伊莉莎白的遺言信,瑪莉皇后被處刑意味著法國王室的末路。

在發生法國大革命的多年後,促使革命開始的羅伯斯比爾桑裘斯特兩人因為政權鬥爭事件中被處刑,法國大革命的影響促使一位聲名遠播的英雄拿破崙開始走入他的崛起之路,後來瑪莉皇后的女兒瑪麗·泰蕾茲幸免於難終於被釋放後在隔年到她母親瑪莉皇后的故鄉奧地利,聽聞瑪莉皇后被處決的消息感到悲憤萬分的菲爾遜回到瑞典後成為冷酷無情與反對革命的獨裁者,他在十幾年的最後命喪於民眾的暴動下。至於邂逅奧斯卡的貧民羅莎莉在與「黑騎士」的貝魯納爾相戀前,她從瑪莉皇后的手上接下她用紙片做成的玫瑰花放入奧斯卡與安德烈的墓碑中作為代表瑪莉皇后對奧斯卡的永久思念。

人物介紹[编辑]

※主要角色声优的表示顺序为TV动画/剧场版,次要角色的是TV版。

主要角色[编辑]

  • 奧斯卡·法蘭索瓦·德·傑爾吉
配音:日本 田島令子日语田島令子 (童年:鈴木黎子)/户田惠子英屬香港 沈小蘭臺灣地區 姜瑰瑾(VCD版);孫若瑜(華視);靳東美(ep.1-15)→呂佩玉(ep.16起)(三立都會台);魏晶琦(衛視中文台);李明幸(TVBS-G)
出生於1755年(路易十五41年)12月25日,凡爾賽玫瑰中的白玫瑰,安德烈的青梅竹馬,性格善良、聰慧且矜持,有著極強的正義感,傑爾吉家的繼承人。
由於受父親的教育下因此經常以男裝佳麗出現,接受男性般的教育,在武藝、騎術方面也不讓鬚眉。曾對菲爾遜有好感但後來無疾而終。最後和一直默默愛戀與關懷她的安德烈結為夫妻,但在法國大革命中壯烈犧牲於1789年(路易十六16年)7月14日巴士底監獄被攻陷的瞬間。
  • 安德烈·格蘭迪耶(安德烈·格蘭迪)
配音:(日本志垣太郎日语志垣太郎(童年:野崎貴美子日语のざききいこ)/水岛裕英屬香港葉少榮
出生於1754年(路易十五40年)8月26日,奧斯卡的青梅竹馬
一生守護著並深愛著奧斯卡,因為身分差距的問題使自己的愛意深藏心底,後來終於贏得美人心,在法國大革命的前兩晚的1789年7月12日和奧斯卡正式成為夫妻,但在革命中為了保護奧斯卡而犧牲卒於1789年7月13日。
  • 瑪莉·安東妮德皇后(瑪麗·安東娃妮特·約瑟法·珍妮·德·哈布斯堡-洛林)
配音:(日本上田美由紀日语上田みゆき (声優)/同左、英屬香港林錦燕;;臺灣地區 陳惠卿(三立都會台);馬君珮(TVBS-G);丘梅君(未知版本)
出生於1755年(路易十五41年)11月2日的奧地利,凡爾賽玫瑰中的紅玫瑰,路易十六之妻。
14歲遠嫁法國,雖然奢華卻視奧斯卡為摯友,17歲時在一次參加歌劇院的舞會情陷於菲爾遜,起初因為不適應刻板而無聊的宮廷生活,所以在作品的前半部分總是依靠奢侈的生活排遣寂寞並以自己的意願任命官員。雖然在後期認領到自己的錯誤下反對革命,認為王室依然需要依靠貴族並且試圖挽回民心,但自己多年的揮霍使得國庫空虛遭到人民的反感,最後在法國大革命後與丈夫路易十六被送上斷頭台。
配音:(日本野泽那智堀勝之祐日语堀勝之祐(初期集數代演)/富山敬英屬香港陸頌愚
出生於1755年9月4日,來自瑞典伯爵,因為長相俊美因此迷倒不少貴族女性(包含太子妃瑪莉·安東妮德),雖然和將為皇后的瑪莉相戀,可是因為礙於身分的關係無法與愛人結合,為了維護瑪麗王后的尊嚴因此在奧斯卡的建議下遠赴北美參加美國獨立戰爭。返國後曾受奧斯卡的仰慕卻無疾而終,之後在受瑞典國王之命返回瑞典,後來得知瑪麗王后一家在法國大革命後被監禁的消息,試圖策劃幫助他們逃亡奧地利的計畫卻失敗收場,直至聽聞瑪麗王后被法國人民送上斷頭台時悲憤之下回到瑞典成為獨裁者,最後在十幾年後命喪於瑞典民眾的手中。

次要角色[编辑]

配音:勝田久日语勝田久
路易十六的祖父,生性風流,十分寵愛情婦杜巴利夫人。1774年5月10日因染天花駕崩
配音:日本安原義人香港陳永信
路易十五的孫兒,玛丽·安東妮德的丈夫,性格內向軟弱。興趣是製鎖與狩獵,即使在祖父路易十五駕崩後即位為法國國王,卻不會處理政事。由於放任王妃揮霍,導致國庫空虛,民不聊生。法國大革命中被革命黨人給囚禁。在試圖逃往奧地利的途中被革命黨人發覺並失去人民對自己的信任,最終被送上斷頭台。
配音:北村昌子日语北村昌子
奧地利女王。玛丽·安東妮德的母親,對女兒安东妮德將要嫁到法國後對她的將來感到很憂慮與不安。1780年11月29日因病而駕崩由長子兼安东妮德之兄長約瑟夫二世繼位。
配音:松尾佳子
瑪麗·安東妮德的長子,路易·查理(夏爾)的哥哥,很信賴奧斯卡,天資聰穎心繫國家卻體弱多病,在七歲時在三級會議開幕的一個月後因病去世。
配音:鹽澤兼人
瑪麗·安東妮德的次子。比起在真實歷史晚年的悲慘經歷,漫畫中在與母后分離後被「改造」下忘記自己的出身。
配音:村越伊知郎日语村越伊知郎
奧地利駐法國大使。瑪莉亞·泰瑞莎派遣他待在瑪莉安東妮德身邊,可以時時提點、督促她。
配音:日本來宮良子香港余秀明
路易十五的情婦,極盡奢華。對名譽財富有極大的嚮往,瑪麗·安東妮德甫到凡爾賽時是唯一敢跟她對峙的人,由於因為瑪麗皇后拒絕與她交談而結怨曾多次展開交鋒。路易十五因病駕崩後迅速失勢被遣送去修道院,法國大革命爆發、瑪麗皇后被處刑之後被送上斷頭台。
配音:武藤禮子
夏綠蒂與羅莎莉的母親,原本是貧窮的下級貴族,在育有長女羅莎莉後來為了金錢權勢轉而拋棄她成為爭名逐利與厭惡貧民的人,曾憑藉悅耳的歌聲與甜美的容貌成為最受瑪麗王后最寵信的紅人,然後把賭博和奢靡的風氣帶給瑪麗王后。羅莎莉是她在寒微之時生下的女兒,然而掌權後得知羅莎莉是自己的女兒亦不敢相認。幾次欲將夏綠蒂嫁給權貴,在女兒夏綠蒂被逼跳樓自殺後經神面臨崩潰,更在法國大革命的動盪中選擇拋棄瑪麗王后一家跟著許多倖免於難的貴族們逃到國外。
  • 傑爾吉將軍(Jarjais)
配音:日本內海賢二
港譯:賈路杰將軍  粵語配音:香港龔祖澤
奧斯卡的父親,家族世世代代皆是為波旁王朝效力的軍事將領,也是改變奧斯卡一生的關鍵人物。
  • 傑爾吉夫人
配音:佳川紘子
奧斯卡的母親。插曲篇提及她是喬治·德·拉·圖爾的後人,年輕時雖然擁有繪畫天份,可是她為了可以與傑爾吉一起而放棄繪畫。
  • 瑪蓉·葛拉賽·蒙布朗
配音:京田尚子
通稱「奶奶」。安德烈的祖母兼奧斯卡的奶媽,曾養育奧斯卡長大。愛多嘴也愛操心,不過很由衷的喜愛奧斯卡。
  • 夏綠蒂·德·勃利
配音:小宮和枝日语小宮和枝
勃利公爵夫人的次女,羅莎莉同母異父的妹妹,非常喜歡奧斯卡,由於尚且年幼就被迫和自己最憎惡的對象結婚(動畫版還惡化成未婚夫有戀童癖),導致精神錯亂跳樓自盡。臨終前都不知道羅莎莉是自己同母異父的姊姊。
配音:市川治(2~24話)、仁内建之(27話)
動畫版追加的早期反派,波旁王室旁支成員。為人心狠手辣、城府極深,為了篡位而多次向路易十六和瑪麗皇后下手。据動畫旁白解說曾在鑽石項鏈事件中協助瓊妮逃獄,給國王夫婦製造不少麻煩的人物。
  • 瓊妮·巴爾伐(港譯:姜露)
配音:日本松金米子香港譚淑英臺灣地區 馮友薇(衛視中文台);許雲雲(TVBS-G)
羅莎莉的義姊,為人陰險狡詐,為藉著自己的手段來獲得利益,
出生於巴黎貧窮市民家庭。父親是法國某個貴族家庭的末裔成員,母親是其侍女,自幼時和義妹羅莎莉跟隨母親生活卻因為不甘於貧窮的生活於是離家出走,由於嚮往貴族生活被一位被出身貴族的貴婦人收留進入巴黎上層社會,之後殺害養母後並霸佔財產變成為富有的貴族,之後為了使自己成為真正的貴族不惜派人謀害自己的母親和妹妹,還設局誘惑羅安大主教促使他購買天價的首飾,還用賣項鏈的錢得到巨額利潤引發瑪麗皇后的受冤事件。最中被法庭判決有罪,還受宮廷大臣所派遣奧斯卡的逮捕,最後在誤殺自己的戀人後自盡,事後自己的計畫促使瑪麗皇后失去人民對王室的信任的轉折點。
  • 羅安大主教
配音:鎗田順吉日语鎗田順吉
前駐奧地利大使兼樞機主教,也是“鑽石項鏈事件”的當事人。由於貪婪與好女色、曾寫過與奧地利女皇瑪莉亞·泰瑞莎的誹聞之信,導致瑪莉亞女皇與她的女兒瑪麗都為此感到很厭惡。
  • 羅莎莉·拉·蒙麗
配音:日本吉田理保子香港 雷碧娜臺灣地區 許淑嬪(VCD版、華視、衛視中文台、三立都會台共通);丘梅君(未知版本)
勃利公爵夫人的長女,瓊妮的義妹,夏綠蒂同母異父的姊姊。曾對奧斯卡產生仰慕,但在知道她是女人身時曾感嘆奧斯卡為何是女性。
原是居住在巴黎貧民區的平凡少女,但其實本人是貴族後裔,由於自己出身沒多久被生母拋棄被瓊妮的母親給收養成人,當養母因被貴族馬車給撞倒身亡下便十分怨恨貴族,在復仇時陰錯陽差跑到奧斯卡的家企圖行刺,由此偶然結識奧斯卡並且被收留在她家。在得知自己的生母兼謀害養母的人正是得知勃利公爵夫人後,為了守護奧斯卡不得不與生母相認。後來為反抗勃利伯爵夫人為自己與公爵的婚姻時逃出博利家回到巴黎。後在抓捕黑騎士中又巧遇奧斯卡回到她家。最終與貝魯納爾結為夫妻度過餘生。
  • 亞蘭
配音:日本山田俊司香港陳永信
衛兵隊第一班的隊長,安德烈的好友。
  • 貝魯納爾(港譯:貝拿爾)
配音:日本野島昭生香港黃子敬
身分為報社記者,是個熱愛自由的有為青年,且就是傳聞中的打劫貴族救濟貧民的「黑騎士」。為了人民與自己所希望的新時代努力的革命。後來和羅莎莉成為夫妻度過餘生。
配音:日本森功至香港黃志成
動畫版因偶遇奧斯卡對她提及瑪麗皇后等貴族的奢糜陋習,為她帶來追求平等、自由的啟蒙思想。對腐敗的王政失望後便傾向於革命。在三級會議召開時發起對王室的聲討點燃革命的引線。
漫畫版為貝魯納爾的表親,還被他吐糟因為寫些情色詩「風琴」而闖禍。為羅伯斯比爾的追隨者,策劃並實施多起針對貴族官員的暗殺,是革命的中堅分子。
青年軍官。只與奧斯卡有一面之緣卻令她留下深刻的印象。

出版書籍[编辑]

本傳[编辑]

單行本
卷數 日文副標 中文副標 日本 集英社 臺灣地區 東立出版社
發售日期 ISBN 發售日期 ISBN
1 新しい運命のうずの中に 嶄新的命運漩渦 1972年10月25日 ISBN 4-08-850106-3 ISBN 957-34-1590-9
2 栄光の座によいしれて 耽溺光榮寶座 1972年11月25日 ISBN 4-08-850108-X ISBN 957-34-1591-7
3 ゆるされざる恋 不容之戀情 1973年3月24日 ISBN 4-08-850116-0 ISBN 957-34-1592-5
4 黒い騎士をとらえろ 抓住黑騎士 1973年7月25日 ISBN 4-08-850124-1 ISBN 975-34-1593-3
5 オスカルの苦しみ 奧斯卡之苦楚 1973年9月25日 ISBN 4-08-850131-4 ISBN 957-34-1594-1
6 燃えあがる革命の火 燃燒的革命之火 1973年11月25日 ISBN 4-08-850137-3 ISBN 957-34-1595-X
7 美しき愛の誓い 美麗的愛誓言 1974年1月25日 ISBN 4-08-850142-X ISBN 957-34-1596-8
8 神にめされて 蒙主召喚[2] 1974年2月25日 ISBN 4-08-850145-4 ISBN 957-34-1597-6
9 いたましい王妃の最後 悲慘王妃的落魄下場[3] 1974年3月25日 ISBN 4-08-850148-9 ISBN 957-34-1598-4
10 外伝 : 黒衣の伯爵夫人 外傳 / 黑衣伯爵夫人 1974年4月25日 ISBN 4-08-850151-9 ISBN 957-34-1599-2
文庫版
卷數 日本 集英社
發售日期 ISBN
1 1994年12月1日 ISBN 4-08-748220-0
2 ISBN 4-08-748221-9
3 ISBN 4-08-748222-7
4 ISBN 4-08-748223-5
5 ISBN 4-08-748224-3
完全版
卷數 日本 集英社 臺灣地區 東立出版社
發售日期 ISBN 發售日期 ISBN
1 2005年12月19日 ISBN 4-08-855133-8 2021年8月13日 ISBN 978-957-26-7009-5(首刷附錄版)
2 ISBN 4-08-855134-6 2021年9月16日 ISBN 978-957-26-7010-1(首刷附錄版)
3 2006年1月19日 ISBN 4-08-855135-4 2021年11月11日 ISBN 978-957-26-7011-8(首刷附錄版)
4 2006年2月17日 ISBN 4-08-855136-2 2021年12月6日 ISBN 978-957-26-7012-5(首刷附錄版)
5 2006年3月17日 ISBN 4-08-855137-0 2022年1月6日 ISBN 978-957-26-7013-2(首刷附錄版)
6 2006年4月19日 ISBN 4-08-855138-9 2022年2月8日 ISBN 978-957-26-7014-9(首刷附錄版)
7 2006年5月19日 ISBN 4-08-855139-7 2022年3月10日 ISBN 978-957-26-7015-6(首刷附錄版)
8 2006年5月19日 ISBN 4-08-855140-0 2022年4月8日 ISBN 978-957-26-7016-3(首刷附錄版)
9 2006年6月19日 ISBN 4-08-855141-9 2022年5月19日 ISBN 978-957-26-7017-0(首刷附錄版)

插曲篇[编辑]

集數從11卷開始算。

卷數 日本 集英社 臺灣地區 東立出版社
發售日期 ISBN 發售日期 ISBN
11 2014年8月25日 ISBN 978-4-08-845251-7 2015年5月25日 ISBN 978-986-431-224-5
12 2015年7月24日 ISBN 978-4-08-845409-2 2016年7月8日 ISBN 978-986-431-860-5
13 2017年1月25日 ISBN 978-4-08-845701-7 2017年12月14日 ISBN 978-986-482-692-6
14 2018年3月23日 ISBN 978-4-08-844002-6 2019年7月29日 ISBN 978-957-26-0904-0

外傳[编辑]

集數 副標題 日本 実業之日本社
發售日期 ISBN
ル・ルーと、いっしょに来た人形の巻 1985年10月3日 ISBN 4-408-43000-5
トルコの海賊と修道女の巻 ISBN 4-408-43001-3
復刻版(上下卷) 2003年6月18日 ISBN 978-4-408-61229-4
其他版本
集數 日本 中央公論新社
發售日期 ISBN
愛藏版 1990年2月26日 ISBN 4-12-001898-9
文庫版 1995年6月 ISBN 4-12-202355-6
完全版1 2004年10月22日 ISBN 4-12-204439-1
完全版2 ISBN 4-12-204440-5

相關書籍[编辑]

  • 連載30周年紀念 凡爾賽玫瑰大事典(ベルサイユのばら大事典
集數 日本 集英社
發售日期 ISBN
2002年10月8日 ISBN 4-08-782052-1
  • 凡爾賽玫瑰四格漫畫趣味特集(ベルばらKids
單行本
集數 日本 朝日新闻出版
發售日期 ISBN
1 2006年10月6日 ISBN 978-4-02-330376-8
2 2007年8月7日 ISBN 978-4-02-330382-9
3 2008年7月4日 ISBN 978-4-02-330394-2
4 2009年1月9日 ISBN 978-4-02-330410-9
5 2010年1月8日 ISBN 978-4-02-330478-9
6 2011年8月5日 ISBN 978-4-02-330962-3
7 2013年3月7日 ISBN 978-4-02-331184-8
文庫版(全2卷)
集數 日本 朝日新聞出版
發售日期 ISBN
2016年4月7日 ISBN 978-4-02-261852-8
ISBN 978-4-02-261853-5

電視動畫[编辑]

本作的電視動畫版於1979年10月10日-1980年9月3日期間在日本電視台播出,全40集。

製作團隊[编辑]

  • 原作:池田理代子
  • 企画:梅谷茂(日本電視台)、山本又一朗(KITTY FILM)
  • 人物設定・作畫監督:荒木伸吾、姫野美智(全集)
  • 美術監督:窪田忠雄、川井憲(第1~18集)、水谷利春(第19集~)
  • 攝影監督:高橋宏固、宮内征雄
  • 音樂:馬飼野康二
  • 選曲:鈴木清司
  • 文芸担当:本間一行
  • 制作担当:青野史郎
  • 總監督:長浜忠夫(第1~13集)、出崎統(第14集~)
  • 製作人:銀谷精一(日本電視台)、 加藤俊三(東京ムービー新社)
  • 作畫:荒木プロダクション、スタジオジュニオ、スタジオZ、スタジオコクピット、もぐらプロ、マジックバス
  • 上色:グループジョイ、スタジオジュニオ、信映、イージーワールド
  • 美術補:松宮正純、高野正道
  • 背景:アトリエローク、ムクオスタジオ
  • 攝影:高橋プロダクション
  • 錄音演出:河村常平、長浜忠夫
  • 錄音技術:飯塚秀保
  • 音響効果:東洋音響効果グループ
  • 剪輯:鶴渕允寿、高橋和子
  • 動畫檢查:堀越新太郎
  • 色指定:山名公枝、伊藤純子
  • 標準字設計:高具秀雄
  • 製作進行:横溝隆久、尾崎穏通、土岐友二、水島定昭、水沼健二
  • 錄音:東北新社
  • 沖片:東洋現像所
  • 制作:東京ムービー新社

主題曲[编辑]

  • 片頭曲:「薔薇は美しく散る(薔薇美麗地凋落)
演唱:鈴木宏子 作詞:山上路夫 作曲·編曲:馬飼野康二
  • 片尾曲:「愛の光と影(愛的光與影)
演唱:鈴木宏子 口白:志垣太郎(第1~21集片尾使用) 作詞:山上路夫 作曲·編曲:馬飼野康二

各話列表[编辑]

集數 標題(日文) 標題(中文)
01 オスカル!バラの運命 奧斯卡!玫瑰的命運
02 舞え!オーストリアの蝶 飛舞吧!奧地利的蝴蝶
03 ベルサイユに火花散る 火花飞溅的凡爾賽
04 バラと酒とたくらみと 玫瑰、美酒与阴谋
05 高貴さを涙にこめて 将高贵融入眼淚
06 絹のドレスとボロ服 絲質洋裝與破旧衣服
07 愛の手紙は誰の手で 这封情书出自谁手
08 我が心のオスカル 我心中的奥斯卡
09 陽は沈み陽は昇る 日落、日出
10 美しい悪魔ジャンヌ 美麗的惡魔瓊妮
11 フェルゼン北国へ去る 向北国飘去
12 決闘の朝オスカルは…? 在决斗的早上
13 アラスの風よ応えて… 风啊!请告诉我
14 天使の秘密 天使的秘密
15 カジノの伯爵夫人 賭場上的伯爵夫人
16 母、その人の名は…? 母親的名字是...?
17 今めぐり逢いの時 邂逅之后
18 突然イカルスのように 突然回来的菲尔逊伯爵
19 さよなら妹よ! 再见了,妹妹!
20 フェルゼン名残りの輪舞 惜别的圆舞曲
21 黒ばらは夜ひらく 黑玫瑰在夜晚开放
22 首飾りは不吉な輝き 首饰发出不祥之光
23 ずる賢くてたくましく! 奸诈与震撼!
24 アデュウ、わたしの青春 别了,我的青春
25 かた恋のメヌエット 单恋的小步舞曲
26 黒い騎士に会いたい! 我想見黑騎士!
27 たとえ光を失うとも 就算看不见了
28 アンドレ、青いレモン 蓝色柠檬
29 歩き始めた人形 开始迈步的玩偶
30 お前は光俺は影 你是光,我是影
31 兵営に咲くリラの花 盛开的紫丁香花
32 嵐のプレリュード 飚风序曲
33 たそがれに弔鐘は鳴る 黄昏丧钟
34 今“テニス・コートの誓い” 议会场上的誓言
35 オスカル、今、巣離れの時 现在,离巢之时
36 合言葉は“サヨナラ” 暗號是"再会"
37 熱き誓いの夜に 在火热誓言之夜
38 運命の扉の前で 站在命運之門前面
39 あの微笑はもう還らない! 那微笑已经不在!
40 さようならわが愛しのオスカル 别了!我所爱的奧斯卡

剧场版(1990年)[编辑]

將電視版動畫重新剪輯後的作品,當初是以錄影帶方式先於1987年5月21日發售。本版的配音員做了大幅變更並重新錄音,1990年上映。

剧场版(21世紀)[编辑]

2007年東京國際動漫展放映試播版,上映待定。

製作團隊[编辑]

舞台劇[编辑]

本作除了動畫版外,日本有名的寶塚歌劇團也編寫了舞台劇版本,於1974年首演,1989年再度公演,寶塚歌劇團雪組上演《凡爾賽玫瑰-奧斯卡與安德烈編》,並推出其他以不同主角為中心的版本,於2001年再度推出《凡爾賽玫瑰2001》,直到2006年,參觀此劇的人次已超過400萬人。1983年時,原作漫畫的前兩集被首度正式譯為英文

漫畫版原著中對於人物間的情感著墨較多,也因此讀者可感覺奧斯卡有較多的女性特質,動畫版則將人物個性塑造得較為含蓄,因此裘迪爾對奧斯卡的愛慕顯得溫和而不直接,安德烈則更為壓抑;奧斯卡則較漫畫版中更不輕易示弱及流淚,顯得拘束而嚴謹。然而或許是從小受的嚴格訓練讓奧斯卡形於外是勇敢善戰的武官(劇情中布耶將軍曾說奧斯卡比一般武官都還要優秀許多),對於感情卻退怯而遲疑—匿名著女裝求得與菲爾遜共舞讓自己死心、發現自己愛上安德烈卻遲遲不表露。被當男孩養育或許讓奧斯卡有不同的人生(劇中她曾如此感謝父親傑爾吉將軍),卻無法得到一般女孩的愛情,因此奧斯卡中彈身亡的一刻,動畫旁白說:「奧斯卡從愛情及嚴謹生活帶來的苦痛中解脫了。」呼應劇情中眾人{欲}救受傷的奧斯卡時,她直說自己很累,不願眾人徒勞。受傷、體力盡失造成身體的疲累,三十幾年的壓抑生活及失去愛人卻讓奧斯卡心理更累。

於動畫版稍早之前出現的真人電影版本,則不幸普遍不受好評。除了略嫌草率的結局外,飾演奧斯卡的女演員Catriona MacColl濃厚的女人味,也讓原本的漫畫迷認為不適合此角色。2008年台北國際書展原著作者池田理代子女士應邀出席時,她認為《凡爾賽玫瑰》若再拍電影版,現今女演員中最適合出演奧斯卡的是烏克蘭籍女演員蜜拉·喬娃維琪,而亦為韓國藝人裴勇俊影迷一員的池田女士,也認為他適合飾演菲爾遜。

池田女士受訪時也表示,奧斯卡為理想賭上性命,堅強中卻仍脆弱,需要安德烈的陪伴。然有讀者認為,奧斯卡是在失去安德烈後更加義無反顧,在成就革命志業的同時亦隱藏追隨安德烈而去的堅定心意。安德烈的先走一步,讓最後一夜的奧斯卡獨自承擔了苦痛與懊悔,這樣的結局卻也完成安德烈的心願:寧可自己先走,也不願忍受所愛之人在面前死亡的痛苦(語出劇情中傑爾吉將軍因奧斯卡違抗軍令而欲親手「清理門戶」,安德烈出手阻止時對傑爾吉將軍說的話)。

坊間有若干有關日本動漫史的介紹書籍,其中的《凡爾賽玫瑰》相關篇章中提到法國史上確有一位傑爾吉將軍,他的夫人當時也在宮中任官(皇族之侍女亦為官職),只不過並沒有一位女扮男裝從事軍職的女兒。池田理代子女士將虛構情節及人物與悲壯歷史結合,以及不含糊的考究,或許也是這部史詩般的漫畫成為經典,歷久不衰的原因之一。

參考資料[编辑]

  1. ^ 新episode的卷數,在集英社『Margaret Comics』以11卷表記。
  2. ^ 1994重修編排後改名為みずからのえらんだ道を/自己選擇的道路
  3. ^ 1994重修編排後改名為神にめされて/蒙主召喚

外部链接[编辑]