跳转到内容

科西嘉语

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

这是科西嘉语当前版本,由MISAKA16785留言 | 贡献编辑于2024年1月8日 (一) 08:48。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)
科西嘉语
corsu, lingua corsa
发音[ˈkorsu], [ˈkɔrsu]
母语国家和地区
区域
族群科西嘉人
母语使用人数
150,000人(科西嘉) (2013年)[1]
語系
分支/方言
北科西嘉方言
南科西嘉方言
西厄尔巴方言
文字拉丁字母 (科西嘉文字母英语Corsican alphabet)
官方地位
承认少数语言 法國 (科西嘉)
管理机构无官方管理机构
語言代碼
ISO 639-1co
ISO 639-2cos
ISO 639-3cos
Glottologcors1241  Corsican[2]
sass1235  Sassarese Sardinian[3]
ELPCorsican
语言瞭望站51-AAA-p
科西嘉语言学地图
瀕危程度
联合国教科文组织认定的瀕危語言[4]
危险UNESCO
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

科西嘉语corsu [ˈkorsu], [ˈkɔrsu]; 全名: lingua corsa [ˈliŋɡwa ˈkorsa], [ˈkɔrsa])是罗曼语族的一个分支,为法国本土东南方科西嘉岛居民使用,并被定为当地的官方语言。在意大利撒丁岛加卢拉萨萨里也有它的外延。科西嘉语与意大利语相近,特别是意大利语中的托斯卡纳方言

科西嘉语是传播科西嘉文化的主要媒介,特点是包含了大量谚语,科西嘉语也有複調歌唱的传统,这一点被认为是16世纪时从有相似传统的意大利本土传承而来。近年来,科西嘉语被要求得到更好的保护,随之而来的是对科西嘉从法国得到更大自治权的要求。

科西嘉語方言

[编辑]

科西嘉语包括几种方言,計有:

  1. 巴斯蒂亚科尔泰一带使用的北科西嘉语,
  2. 萨尔泰讷韦基奥港一带使用的南科西嘉语,
  3. 阿雅克肖的方言被认为是南、北科西嘉語的过渡性语言,
  4. 卡尔维博尼法乔一带的方言与意大利热那亚的方言很接近,即利古里亚语

字母

[编辑]

科西嘉语有 Chj 和 Ghj 两个三合字母。而且,每个字母可代表多于一个发音,即指的是一个音位可以表示多于一个音的同位异音

科西嘉语字母
A a B b C c Chj chj D d E e F f G g Ghj ghj H h I i J j L l M m N n
O o P p Q q R r S s T t U u V v Z z                        

注释

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 加卢拉方言和萨萨里语方言有时被认为是具有不同身份的少数群体使用的不同语言。

參考文獻

[编辑]
  1. ^ 科西嘉语于《民族语》的链接(第23版,2020年)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). http://glottolog.org/resource/languoid/id/cors1241 |chapterurl=缺少标题 (帮助). Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). http://glottolog.org/resource/languoid/id/sass1235 |chapterurl=缺少标题 (帮助). Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  4. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  • Guarnerio P.E. (1902). Il sardo e il còrso in una nuova classificazione delle lingue romanze. AGI 16.
  • Tagliavini C. (1972). Le origini delle lingue neolatine. Bologna: Pàtron.
  • Giovanni Battista Pellegrini (1977). Carta dei dialetti d'Italia. Pisa: Pacini.
  • Jacques Fusina, Fernand Ettori (1981). Langue Corse Incertitudes et Paris. Ajaccio: Scola Corsa
  • Manlio Cortelazzo (1988). Gliederung der Sprachräume/Ripartizione dialettale, in Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL IV), edited by G. Holtus, M. Metzeltin e C. Schmitt, vol. IV, Tübingen, Niemeyer.
  • Régine Delamotte-Legrand, Frédéric François, Louis Porcher (1997). Langage, éthique, éducation: Perspectives croisées, Publications de l'Université de Rouen et du Havre.
  • Jaffe, Alexandra. Ideologies in Action: Language Politics on Corsica. Walter de Gruyter. 1999. ISBN 3-11-016445-0. 
  • Martin Harris, Nigel Vincent. The Romance languages. London and New York: Routledge. 2000. 
  • Marie José Dalbera-Stefanaggi. Essais de linguistique corse. 2000. 
  • Marie José Dalbera-Stefanaggi. La langue corse. Presses universitaires de France. 2002. 
  • Jean-Marie Arrighi (2002). Histoire de la Corse, Editions Jean-Paul Gisserot, Paris.
  • Jean-Marie Arrighi (2002). Histoire de la Langue Corse. Editions Jean-Paul Gisserot, Paris.
  • Fiorenzo Toso (2003). Lo spazio linguistico corso tra insularità e destino di frontiera. Linguistica (Ljubljana) letnik 43. številka 1.
  • Hervé Abalain (2007). Le français et les langues historiques de la France. Éditions Jean-Paul Gisserot.
  • Lorenzo Renzi, Alvise Andreose. Manuale di linguistica e filologia romanza. Il Mulino. 2009. 
  • Jean Sibille (2010). Langues de France et territoires : raison des choix et des dénominations In : Langue et espace. Pessac : Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine.
  • Sergio Lubello. Manuale Di Linguistica Italiana. De Gruyter. 2016. 

外部連結

[编辑]