User talk:Netsonfong/存檔1
有關澳門的離島
[编辑]“離島區 (澳門):澳門的行政區劃中並無"離島區",氹仔和路環兩島分屬於嘉模堂區和聖方濟各堂區。 --小峰 17:19 2005年2月17日 (UTC)”
- 動手吧。如果原條目還有有用的地方,麻煩搬往其他條目。到一切都改好時再通知我們,用{{delete}}通知我們刪除舊條目。--石添小草 17:32 2005年2月17日 (UTC)
phone-in
[编辑]會把phone-in從烽煙節目移動回英文名稱,正是因為烽煙節目在香港以外的地區,至少在台灣,並不是一個通用的說法。維基百科的命名準則在於以最多數的中文使用者可以普遍接受的稱呼為條目名稱,所以就像BMW不會用寶馬汽車來當作命名方式,因為寶馬汽車是中國大陸的用法。--可夫 (talky? click me!) 16:41 2005年2月19日 (UTC)
殘酷一叮
[编辑]殘酷一叮/所有參賽者並不是一個適合於百科全書的條目。我已把這條目放到Wikipedia:删除投票和请求/2005年2月27日內,如有什麼意見,請在那裡提出。--Hello World! 07:16 2005年2月27日 (UTC)
Re:請問你是否澳門人?
[编辑]Netsonfong兄: 您好,我也是澳門人,很早已留意到維基百科,但是這個星期才動手寫些東西。我也很樂意加入一起參與建構的。^_^,但我仍是新手,希望您能抽空看看並指導一下。
kc1446上
Netsonfong兄: 哈哈,您很犀利,QOos.com那個也是我來的,不過現在我也少了在qoos留言了。 噢,您也在PT的?幸會幸會啊,我是早幾年的一屆了,畢業時韋副都仲未黎。很開心能遇上您啊!!
--無面羊男 13:58 2005年4月16日 (UTC)
Netsonfong兄: 其實也不用太見外的,我叫羊男或者小傑也可以的。^_^//不過說真的都三年無返過去PT了(最近一次也是咸豐年的咩成果展時)。 --無面羊男 14:26 2005年4月16日 (UTC)
小峰:我這幾天花了些時間在澳門簡介裡和澳門的一些報紙簡介裡,請您有空去看看,睇睇寫成點樣// --無面羊男 08:44 2005年4月29日 (UTC)
小峰:我也這樣覺得,或者我寫埋貧富差距後就移入專欄裡(澳門經濟)吧// --無面羊男 21:23 2005年4月30日 (UTC)
祝小峰新年快樂~精神醒目! PS:再續我未完的承諾─寫埋貧富差距。 --無面羊男 20:31 2006年1月4日 (UTC)
感謝小峰的推薦^^--無面羊男 11:35 2006年1月24日 (UTC)
Re:請盡量以中文為條目命名
[编辑]你好. 想請教什麼是日化中文?
抱歉, 我亦有進修日語的, 對翻譯只能校對到文法, 而忽略了名詞的校對.
--Takki --- Animax的天字第一號觀眾 14:43 2005年4月19日 (UTC)
- 回「電視東京」問題: 經請教本人的日語老師後, 發現美國有電視頻道稱為東京テレビ. 我亦在網上查証, 確有此電視頻道的存在。詳見http://www.ttvusa.com 或者這需要各位的解決。相同的問題我已在東京電視台一討論頁提出。或者這需要解決的問題。Takki --- Animax的天字第一號觀眾 08:08 2005年4月20日 (UTC)
謝謝修正
[编辑]Hello...謝謝您幫我修正弘兼憲史的條目,因為是從日文維基翻譯的,所以底下分類的地方會疏忽掉。若有比較熟知的日本漫畫家再陸續翻譯過來,到時還有勞您指正。另外,我只因為要轉機到中國大陸,才有去澳門,不過沒有入境就是了,希望能找時間到澳門走走。--Ellery 09:04 2005年5月8日 (UTC)
的確啊,謝謝你的提醒呢!我先加上interwiki,待有空才大家一起翻譯吧!--石添小草 17:29 2005年5月22日 (UTC)
關於"宏"
[编辑]您好
很榮幸參與中文維基百科。
我想與您討論http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%8F 宏 的解釋。
在台灣,宏這個字眼恐怕只有少數對簡體中文有接觸並且同時有接觸簡體軟件的人才知道意義。
因為在台灣的軟件或甚至繁體Windows說明文件的釋意都是以""巨集""為名。
並且英文的解釋也是以Macro為名。
我在這裡對宏所下的定義只是單純提出繁體與英文的說法,想知道閣下為何要把繁體與英文的對應說法移除?
三段論跟三階論不同
[编辑]hi,三段論是指將小前提涵攝到大前提後得出結果的論證方法,與三階論不太一樣。--Theodoranian|虎兒 (talk) 10:14 2005年6月23日 (UTC)
沒關係,我已經改了。謝謝你!--Theodoranian|虎兒 (talk) 10:32 2005年6月23日 (UTC)
谢谢你对通用网址的关心
[编辑]小峰,你好我的名字也叫作峰,哈哈。我想问一下,你是怎么找到我写的通用网址一文?谢谢!谢谢你对中文网址/通用网址的支持!--孙悟空 06:32 2005年6月25日 (UTC)
請問您有沒有興趣成爲管理員?
[编辑]中文維基百科有51名管理员,但還沒有澳門人。因為我從澳門維基人列表發現您的經歷較充足,所以想請問您有沒有興趣成爲管理員。如果有,我可以幫你提名。如果沒有或您因故不便擔任管理員,我就不提名,因為曾有過他人被提名(非自我申請)成爲管理員後,雖然多人支持,但本人反對而提名失敗的先例。--Jusjih 07:01 2005年6月30日 (UTC)
謝謝您的回覆。既然您還不願意,我目前不提名,以免許多人白高興一場(以前發生過這種事)。--Jusjih 07:51 2005年6月30日 (UTC)
谢谢您对“宝莱坞”的及时修改
[编辑]我真是该再仔细看看再上传:)--alvin 09:25 2005年7月6日 (UTC)
HeiChon~XiJun
[编辑]您好! 我是HeiChon~XiJun,新手一名。我想問你如何設定自己的母語呢? 還有,維基有沒有一些關於澳門樂壇的資料?如果沒有,你有興趣加入這些資料嗎? --HeiChon~XiJun 15:06:12 2005年7月24日 (UTC)
有關澳氹大橋條目 我現在跟網站站長聯絡,希望取得授權許可貼上該內容。 這樣還會被刪除嗎? --HeiChon~XiJun 08:15:51 2005年7月26日 (UTC)
删除投票和请求
[编辑]你好。希望我冇喺Wikipedia:删除投票和请求/2005年7月27日嚇親你。其實事緣我哋嘅超能管理員User:Shizhao以前常不常就撻一句「不知所云」嚟做刪除原因,而有一次佢提出刪除咗啲只係佢唔識嘅嘢,所以惹起我對嗰句話好反感。請繼續加油!-- Tonync (talk) 19:09 2005年7月28日 (UTC)
有關條目︰聖安多利堂區
[编辑]小峰,聖安多利堂區應該是望德堂區的西面呀! 還有,路環的聖方濟各堂好像只是一個準堂區呀。但以分區都說,應該就沒錯了。 --HeiChon~XiJun 15:25:11 2005年7月30日 (UTC)
英文維基中條目Macau中的Subdivision
[编辑]我注意到英文版中澳門分區分成北區和離島區,而且它還說北區是整個澳門半島。請問您有沒有興趣修改呢?--HeiChon~XiJun 07:31:12 2005年8月4日 (UTC)
有哪些澳門文化領域可以新增為條目呢?
[编辑]因為突然想到,其實可以增加一些澳門文化的東西入wiki。但我又想不到有哪些可以加進去,所以想請教你。還有,澳門有否一些特別用語可以加進去呢?例如一些帶有葡文色彩的字眼,例如休息叫「four ga」、番茄叫「大孖D」、土生葡人叫「牛佬」等等--HeiChon~XiJun 16:06:15 2005年8月4日 (UTC)
澳門計劃
[编辑]嗯嗯!我覺得真的需要搞一個澳門計劃。但前題是要有人力。我想知道在中文維基內,有哪幾個比較熱心的澳門維基人或對澳門相關內容有興趣的維基人呢?我們要不要來個討論,大家交流意見然後再定出一個澳門計劃呢?--HeiChon~XiJun 16:30:30 2005年8月4日 (UTC)
有關Category:澳門橋樑
[编辑]我搞到有點兒混亂....你可以幫我搞定它們嗎?--HeiChon~XiJun 18:23:18 2005年8月6日 (UTC)
拉票拉票
[编辑]Wikipedia:特色圖片評選/存檔 請投票支持我的作品成為特色圖片啦!多謝呀!--HeiChon~XiJun 09:31:05 2005年8月8日 (UTC)
順便問一個關於圖像使用的問題
[编辑]嗯……我最近在編輯Naruto這個條目,看到英文版本對這個的介紹算是在ACG中最高水準的(而且還成為一個系列,真的是瀑布汗),但問題是英文版本的圖像(動畫劇情截圖)都只存放在英文Wiki上,而且都算在合理使用範圍內……那中文WIki能不能引用呢?--翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 19:04 2005年8月11日 (UTC)
我新增了「豬扒包」一條目
[编辑]你去看看吧!我希望把它成為一個特色條目。未來還希望把其他澳門特色美食放上wiki!--HeiChon~XiJun 16:55:43 2005年8月13日 (UTC)
請問大賽車每年幾時舉行?
[编辑]因為有人新增澳門格蘭披治大賽條目,但內裏的舉辦日期錯了,所以我作出更正。但我只記得每年十一月舉行。是不是每年十一月某一個禮拜舉行呢?你知道嗎? --HeiChon~XiJun 16:32:30 2005年8月19日 (UTC)
突然想問一個ACG問題
[编辑]其實對於ACG條目裏面的外部連結,什麼樣的才符合Wiki中立性要求呢? 總是覺得數碼寶貝這個條目的編撰人蒼空 翔在Hard Sell他自己負責的電視台討論區的樣子呢…… 唉~--翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 04:25 2005年9月2日 (UTC)
- 嗯,我也是這麼想的……但是,什麼才算是「官方」網站呢?全部人都可以自稱「官方」網站,那有什麼意義呢?不過我覺得版權持有人(以及授權的出版商和電視臺)為標準,但是如何給出的連接是「討論區」,未免太那個了吧?--翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 04:37 2005年9月2日 (UTC)
還是ACG的問題……
[编辑]有點不憤氣…… 就是關於日本ACG各種中文譯名(不就是只有中港台三种)的問題(還是那個蒼空 翔搞出來的),我覺得實在沒必要全部依賴繁簡轉換,要不然的話Wiki真的要出亂子了……我覺得只需要保留臺灣譯名(畢竟客觀來說的確實臺灣地區率先翻譯出來的),其他的給一個對照表就好了,用不着全部都用繁簡轉換,否則編輯條目就真的很亂…… 我希望儘快為日本ACG條目Wiki規範化中文詞彙訂立標準,不過似乎很多Wiki人反對只有ACG譯名可以獨立規範化呢……唉~ --翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 18:41 2005年9月3日 (UTC)
雖然閣下對ACG可能不怎麼了解,但是這也涉及文章內譯名的處理方式……
現在目前我知道的想法有以下幾種:
- 瘋狂濫用繁簡轉換保證各地角色、地名等譯名正確
- 個條目批註各種譯名的使用情況(不使用繁簡轉換,但會出現「中立性問題」)
- 條條目中只列出各地常用角色、地名等譯名總表,條目內容盡可能使用一致的譯名。對於ACG作品名稱(不包括角色等)則建立譯名總表。(不使用繁簡轉換)
p.s.我的想法就是第三种,雖然工程難度最大,但是對於各條目的格式和編輯的難度已經做出平衡。
或者說這就是ACG人和外人的差別吧……我問過一些人,他們主張用繁簡轉換標簽把這些問題統統掩蓋……
關於是否採用第一個方案(繁簡轉換,我個人認為在ACG條目中為了譯名問題搞繁簡轉換是一個濫用的表現。)的爭吵,我反對的理由如下:
- 首先,需要繁簡轉換的地方都需要增加這類型的標籤,而到需要解釋說明的部分則還要另外使用標籤避免轉換。這對於其他條目可能不怎麼樣,但對於ACG長條目所需要的地方實在太多(參看數碼寶貝條目),並且對於條目裏面的表格、模板等的轉換和避免轉換有不良效果。如果就算在該條目利用好像模板那樣的轉換方式(也就是只列出一個就可以轉換全部用詞),這還不如弄一個表格對照的方便簡潔(參看獵人條目)。
- 其次,在ACG條目裏面,無論是這個作品的中文名稱,還是角色名、地名等的中文名稱,各地都是會同時存在不同的名稱。例如Naruto在香港同時有「火影忍者」(跟臺灣翻譯)和「狐忍」(跟香港代理正文社翻譯),如果使用繁簡翻譯,也還是要另外說明,這點對於介紹條目不利(因為會變成凸現某些地區的「特殊性」,一不小心就變成「以XX為中心」)。
- 再次,通常ACG條目都要涉及各自的人物列表,如果用了繁簡翻譯就不好表象出譯名的對比性。而且一個長長的說明,還不如一個表格的明顯。
另外。本人對於濫用繁簡轉換的情況非常厭惡。(繁簡轉換不是「萬金油」!)而且對zy26跟我說的「有些人只希望看到自己所在地區習慣的譯名,您不想把他們攆走吧」極度反感!
還是繼續聆聽閣下意見
--翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 04:11 2005年9月4日 (UTC)
轉一段話先……
的確,作為一個ACG愛好者,我認為現在各地的翻譯情況不能光靠繁簡轉換來解決,雖然它確會實有一些幫助,主要是在各地存在正式的標准譯名的時候。但在其它情況下,繁簡轉換不是解決所有問題的好辦法。對於很多ACG而言,尤其是較新的ACG,官方都是沒有正式名稱的,都是靠各處的動漫字幕社(較著名的比如POPGO、MMCG、HKG等)或動漫界來自行翻譯,根本談不上譯名的統一,而且也不是靠繁、簡體使用者的地域(如大陸、香港、台灣)來劃分的,因此在這種情況下繁簡轉換幫助似乎不大,不如將常見的譯名列表出來,讓大家一目了然。--Wengier 03:56 2005年9月4日 (UTC)
我還是同意虎兒和你的部分說法的。作品譯名就可以按照你說的方法去做。但是裏面的人物、地名等等有差異的地方呢?
在名稱上有爭議的地方:火影忍者在香港的確比狐忍流行一點,在實際交流上不會有什麼問題,但是在Wiki上,如果利用繁簡轉換,必然就有點不知所措。
全盤使用繁簡轉換的確不是最好的方法(大陸的翻譯主要跟臺灣,是客觀事實),但是這也只是在「已經有正式名稱的前提下」,而為某些地區或者某些大家已經認同譯名建立繁簡轉換似乎違背了繁簡轉換的初衷……
或者說限定使用繁簡轉換的範圍,加上列表輔助這樣會好一些……
翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 04:34 2005年9月4日 (UTC)
推荐
[编辑]我推荐你用模板template:babel-n,这个模板是我自己做的,如果你觉得好用我将十分高兴。这个模板能表示最多10个巴别标识,并修正了当前babel-1等的结构错误,更美观。并希望你提出意见或修改,或者请对模板很熟悉的高手来改一改(现在这个模板还不够完美,最终目标是无需用户输入)(怎么感觉有点像广告?)
用法是{{babel-n|en|zh|ja|ru|||||||||||||||||||||||}}在最后加许多“|”(大约10个,不能少,只能多)。
另外,感谢你在新世纪福音战士条目编辑工作中提供的支持,谢谢!- upssdr talk 14:59 2005年9月4日 (UTC)
主题
[编辑]我看到您加入了一些有关动漫的主题,如“Wikipedia:主题/漫画与动画”。我觉得将“动画与漫画”使用缩写形式“动漫”可能更好,也更符合ACG迷们的习惯,您觉得呢?--Wengier(留言) 04:30 2005年9月10日 (UTC)
今天我看到有人(User:Coolgene)将Template:Wikiportals中的“漫画与动画”字样改成了“动漫”。于是我又想了一下这个问题,觉得“动漫”一词对于大家来说应该还是更加习惯一些。而且毕竟,来到或愿意参加动漫主题的人基本上都是动漫界人士或动漫爱好者,而这些人肯定都明白且更习惯于“动漫”一词的,而不是“漫画与动画”,后者看起来/听起来感觉比较冗长(补充一下,即使“动画与漫画”也似乎比“漫画与动画”要更顺口一些),而其它人士想必也绝少有人看不懂这词的,毕竟它早已广泛使用,而且在动漫主题首页中也有介绍,所以还是用ACG界和其他许多人士都最最习用的“动漫”一词作主题名吧,这样不仅更加简洁精炼,而且可以让各位ACG fan们感觉亲切、习惯、自然,然后在主题首页中详细介绍动漫是动画与漫画的合称之类的情况并分别进行介绍即可,让其他有意人士也能融入ACG界。--Wengier(留言) 16:31 2005年9月11日 (UTC)
来提些建议吧
[编辑]User:KilluaZaoldyeck/日本动漫游戏条目指导建议准备做一个关于acg的编辑指引,我挺支持的,想看看你的建议--边缘o^-^o留言 12:01 2005年10月17日 (UTC)
我新增了這一條目,有空去完善吧!我人不在澳門,不知道哪裏可以找到相關電視台的歷史和現在的節目。--HeiChon=XiJun 13:07:27 2005年10月23日 (UTC)
注音
[编辑]那个字确是生僻字,我的注音没有错(dang4)。注音或许不妥,但有助于不认识的人。 凼和氹是同一个字也没有错,我的输入法里凼可以输入,但是氹就要繁体输入法。可见大陆是将凼立为正字。 简体中文、繁体中文和英文一起Google,凼仔7,960项,氹仔约有 40,300 项。 按照你说的,客随主人,该写成氹仔,我当然不反对。你说有大陆人读dan,就说明有指出的必要,(不过有些方言中dan和dang不分)。 我也只指出两个字是同一个字。
附金山词霸解释:
凼,同“氹”。
[方]∶塘,水坑:水~。粪~。~肥(中国南方一些地区把垃圾、树叶、杂草、粪尿等放在坑里沤制成的肥料)。
不知道氹仔和这有关不。我的方言(湘)中也有这个字,也读荡。小学地理学澳门时不认识这个字(那时书上怎么写的忘了),查过字典,所以一直记得。你以为如何?
谢谢,很高兴和你讨论。一枝12:35 2005年11月24日 (UTC)
我有空去找一些书面材料,看官方到底是怎么写的。一枝12:59 2005年11月24日 (UTC)
- 這個討論要不要搬去“氹仔”? ^__^; 插句花,“氹”在廣府話讀/t'^m/,和/dan/或/dang/都有一點距離... --石添小草 05:11 2005年11月27日 (UTC)
前几天我去学校图书馆粗略查了一下,发现简体中文书中,写凼的为多(有广东出版的,甚至有珠海出版社),也有写氹的,甚至有一本关于澳门的法律的书两种写法都有。有两本台港澳百科全书写的都是凼。无论那种写法都没有任何解释。我觉得还有必要去查一查人民日报怎么写的。对澳门的了解增加了不少。谢谢。一枝04:48 2005年11月30日 (UTC)
又查了几本百科全书,均写作凼。我觉得作转换没又多大必要,只要指出就可以了。今天我改在氹仔条做了修改,不知道你有什么意见。ps:我改用户名了。 一枝10:18 2005年12月15日 (UTC)
Keroro軍曹
[编辑]照你的意思改吧。因為n年前有人在維基說,希望條目名稱可以盡量少用外語,而剛巧我在《電車男》漫畫裡看到“青蛙軍曹”這個翻譯,所以移動了。--石添小草 05:08 2005年11月27日 (UTC)
斎藤千和
[编辑]“斎”是和字没错,但是如果改成"斋"会是更大谬误,"斋"对应的日文汉字为"齋",在日本这几个姓氏“齋藤、斎藤、齋藤、斉藤”发音是一样,但是绝对不能混淆.如果改"斋"后,变回去就成了"齋藤",可以说是把别人祖宗都换了.如果是其它的和字改一下可以,但是这个毕竟是人的姓氏,不能想当然的改,否则是对别人的非常不尊重,我想这也与维基的精神相冲突.我觉得虽然规则重要,但是以"人"为本更重要.而且用中文搜索引擎baidu搜索(以便去除日语影响以及google不太准确)"斎藤千和"结果为6,390篇,而斋藤千和为1,890篇,这就说明"原文比中文翻译在中文中更加常用",综合上述两种理由,我觉得还是用"斎藤"比较好.只要在斎藤千和的介绍中专门说明下这个问题就可以了.Lovemikan 07:42 2006年1月12日 (UTC)
- 根据建议,将齋藤千和定向到斎藤千和,我也认为这样比较好.以后如果需要编辑"斎藤桃子"" 齋藤彩夏"也这样.关键是さいとう这个姓比较复杂.不仔细分清的话就可能给不知道的人造成类似于齋藤彩夏和斎藤千和、斎藤桃子是同姓的错误概念.我想这也不是大家所愿意看到的结果.所以我进行了相关修改,并增加了注释说明,我觉得这样应该可以了,小峰你觉得呢?.Lovemikan 15:12 2006年1月12日 (UTC)
- 首先谈到制定标准问题,由于我在这方面经验还不足,不敢随便贸然制定.需要和别人的共同商讨和有经验者的指导.川上とも子方面,个人也觉得川上友子比川上伦子更为适合.但是川上伦子既然有人使用,就不能否定其存在.另外,我认为让利用者透过日文维基查阅日文版本,然后再透过跨语言连结寻找中文版本这种想法是不可取的.因为别人不知道,才来查阅,总不能要求别人自己先来判断这是种什么语系,再来查阅.况且,并不是所有人都知道"斎"为和字啊.也不能要求一个对日文一无所知的人在查询前先学习日文,弄清とも子=友子或伦子.
不但日语翻译这样,其实其它语系的人名地名的中文翻译也是如此.不单单存在的是音译和意译的区别,音译方面,由于中文使用人口的数量及地区的广泛,各地口音有巨大的差别,造成了翻译命名的五花八门.开玩笑的说,有时候我看一些其他地区的外国地名人命中文翻译的时候,感觉就象读天书,不只所云,比外文还难懂.然而,我们却必须尊重并承认这种客观的存在.而目前看来,搜索功能并没有强大到能补救这个问题,这只能在命名时也加入该词的外语词源(无论是出自什么语种),将其作为一个联系点,将各种不同的译名联系起来.随着时间的前进,这样做的好处更加明显.可以发现,很多年前的一些旧的人名和地名翻译和现在所使用的也是不一样的.假如未来人们使用某些外国地名和人命译名习惯再发生改变呢?再去对现在的页面进行转移,修改?还不如将其都指向词源并加以解释来得方便准确.
中文的命名比其它语系的命名复杂的,比如"北京"在英文中用"Beijing",然而用中文来翻译外国地名,很多时候就不象英文里一个"Beijing"那么简单了,基于这种复杂性,就必须专门作出一种符合中文特色的编制出来.其实个人认为收录外国地名人命的词源并没有任何问题,首先以目前的技术可以达到(这是事实),其次也能便于搜索查找.而且这并不等于说是在排挤中文,只是鉴于中文译名的复杂性而做出的一种解决方法,是为中文而服务的.在英文版中,输入"北京""上海""香港""東京""大阪",也能找到相对应的解释.反过来,在中文版里,收录相应词源为什么就不可以呢?况且,中文比其他语言复杂得多.以上仅为我的一些个人想法,欢迎批评,指正和提出新的意见.Lovemikan 02:58 2006年1月14日 (UTC)
决定去调查
[编辑]即使看完相关条目,仍然觉得对解决这个问题没有很大的帮助,因为对于目前所遇到的这个问题并没有做深入具体的讨论,而且原来的讨论结果似乎没有形成正式的决议.我感觉日文姓名确实有一定的特殊性,有时候中文化起来确实存在一定难度.因此我希望先搁置这个问题,本人也不是什么日语高手,但我想去对这个相关问题去做一些调查研究,看看能得出什么好的结论来吧.由于快到春节了,下周开始我将非常的忙碌,所以可能花费的时间将比较长一些,至少在春节过后吧.Lovemikan 02:07 2006年1月15日 (UTC) (注:以上所指问题只针对日文姓名方面,不涉及其他语种)
請求
[编辑]可以推薦以下照片為特色照片嗎?--HeiChon=XiJun 18:38 2006年1月27日 (UTC)
-
哪吒廟
你好,小弟打算替民間記者做interwiki,在英文維基查到en:Citizen journalism,但不能確定是否與中文的“民間記者”對應。你能否查閱一下那條文章?--小峰 10:50 2006年1月31日 (UTC)
- 粗略看過了,是這篇呢。謝謝你啊^^~~ 小狼 10:57 2006年1月31日 (UTC)
關於名稱的爭論
[编辑]您好,初次交談,得知閣下查到Stewart為en:Dugald Stewart,但在下認為有點問題,因為在下查了一會,這個定理應是en:Matthew Stewart所說的,詳情可下載這個。但不管怎樣,在下認為還是要作者認為可以才變更名稱,這才符合維基的準則。--孔明居士 15:25 2006年1月31日 (UTC)
关于你回复我的那则关于侵权问题我了解了
[编辑]由于是初来乍到,对于版权问题不是很明了,不过现在已经知道了关于WIKI关于版权的种种协议,谢谢提点,如果有好的建议也希望发表到我的留言页~
麻煩參與一下
[编辑]配音員和聲優的合併事宜 --翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 13:30 2006年2月6日 (UTC)
語言巴別zh系列是否應該繁簡並存--翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 15:48 2006年2月6日 (UTC)
關於條目:頭條新聞 (香港電台)
[编辑]已在討論頁說明了。--Flame 02:29 2006年2月8日 (UTC)
EVA
[编辑]這是中文維基嘛,如無必要,無需要加上外文。想看外文的可以利用跨語言連結。--minghong 14:34 2006年2月17日 (UTC)
- 那個可能有助編者找資料編寫未成立條目吧。不過刪除也可以的,只是我沒有留意吧。--minghong 14:52 2006年2月17日 (UTC)
澳門人與澳門大學的Template
[编辑]上述模板經已啟用,希望可以加強澳門人和澳大師生的凝聚力。請遍傳!--Whhalbert 00:36 2006年2月19日 (UTC)
- (謝謝你的製作!不過大概移到用戶頁會比較好。--小峰 11:57 2006年2月19日 (UTC))
中文維基年會地點選擇通知
[编辑]您好,中文維基正在籌辦首屆年會,誠摯地邀請您一同參與年會的籌備工作。
- Wikipedia:2006中文維基年會
- 網址:http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:2006%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%B6%AD%E5%9F%BA%E5%B9%B4%E6%9C%83
目前已投票決定年會日期為2006年8月26日-8月27日舉行( http://0rz.net/1110P ),2月19日起開始進行年會地點的選擇投票( http://0rz.net/4114e )。
地點的選擇規則(採用vipuser案):
- 先进行为期2星期的第一轮投票,所有在投票前注册的维基人都可以参与投票(每人投任意票)和讨论,选出支持率最高的前3名的城市。
- 一星期讨论并确定各个城市的举办条件,并进行SWOT分析(優點、弱點、機會、威脅),讨论并进行审核确定符合条件的城市。
- 如果有2个以上城市符合基本条件,进行为期一星期的维基见习编辑参与的第二轮投票(建议结合,个人可能出席的城市)。
--Jasonzhuocn...._交流 18:25 2006年2月19日 (UTC)
澳門維基人的用戶框
[编辑]請看這一版我所設計的用戶框。--HeiChon 02:59 2006年2月21日 (UTC)
澳門的朋友,請注意!
[编辑]您好!請去這裡看看我的留言,謝謝。--HeiChon 18:21 2006年3月2日 (UTC)
投票邀请
[编辑]您好,ACG专题目前正在进行决议投票。希望作为ACG兴趣小组一员的您能为您所喜爱的ACG专题作出贡献。
投票分别在
投票主题与讨论请参见译名与命名和决议投票。希望您能表达您的意见,或者对投票提案作出修改。谢谢您的支持!
Upssdr - t 09:44 2006年3月11日 (UTC)
麻煩了
[编辑]戰鬥陀螺這個條目又被人改的不像樣……麻煩恢復,或者加上半保護--翔風Sasuke☆有事找我*^-^* 17:27 2006年4月14日 (UTC)
条目评选
[编辑]欢迎到Wikipedia:条目评选为湘潭评选。欢迎提出批评意见。--刻意 07:15 2006年4月23日 (UTC)
澳門主題頁面
[编辑]各位澳門維基人,User:Dracula已為澳門設立了澳門主題頁面,請各位空閒前往該處查看及協助澳門條目的編寫工作,共同為澳門的條目作出貢獻。--18164 06:36 2006年5月4日 (UTC)
澳門主權移交
[编辑]本人剛新增澳門主權移交條目,誠邀你一起參與這不可或缺的澳門歷史。希望此條目最終能成為澳門主頁第一條特色條目。--18164 02:34 2006年5月9日 (UTC)
維基翻譯專家
[编辑]你好,小弟現正角逐維基翻譯專家一獎,現時小弟翻譯的條目有30條,當中入選DYK的有9條,入選特色條目有2條(英迪拉·甘地和開普敦),希望大家能根據我的貢獻而投下一票(不論是支持或反對),好讓我繼續改善。謝謝各位。--Dracula·聊天室 05:44 2006年5月16日 (UTC)
澳門維基主題發展去向調查
[编辑]各位澳門維基人,請到Wikipedia talk:澳門維基人列表/澳門維基發展意見調查發表你對澳門主題條目未來發展去向的意見,謝謝!--Dracula·聊天室 15:22 2006年5月23日 (UTC)
你好
[编辑]我推薦了你做管理員,相信你會勝任。--K66 19:07 2006年6月2日 (UTC)
澳門歷史城區
[编辑]為做好澳門歷史城區各條目的質量提升,本人剛擴充了主條目澳門歷史城區的內容與排版。本人基本上已將所知全寫出來了,想聽聽你的意見和協助,如何成為特色條目。--18164 04:43 2006年6月3日 (UTC)
MSN
[编辑]麻煩大家到主題頁的talk page放低自己的MSN,Thanks!--Dracula·Chat Room 16:05 2006年6月17日 (UTC)
恭喜
[编辑]恭喜當選管理員,請多多關注Wikipedia:管理员通告板,參與管理員工作。--瀑布汗 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裡涼爽) 21:37 2006年6月17日 (UTC)
您好,您上传的文件Image:BankofChinaHongKongWinOnHou.jpg由於缺乏来源信息、被懷疑侵犯著作權或其他原因,已列入Wikipedia:删除投票和请求中。请盡快补充该内容,否则文件会被删除。维基百科十分注重著作權,请参考Wikipedia:图像使用守则#版权和Wikipedia:版权信息#图像指导。谢谢!--百無一用是書生 (☎) 15:12 2006年6月21日 (UTC)
动员令
[编辑]为了增加中文维基的条目数量,到8月1日为止,请每个维基人编辑至少2个新条目,条目必须符合维基的规则,内容至少要达到条目标准,不可以是小条目或小小条目。如果可能的话,请尽量提高所编写条目的质量,内容,甚至达到推荐新条目的水平。写成后请在Wikipedia:互助客栈/其他设内部连结。
现在有8万维基注册用户,只要有一部份人参与效果就很惊人。
收到此动员令的维基人,请将此动员令贴到至少2个还没收到此动员令的维基人讨论页上。谢谢!--Whhalbert 04:51 2006年7月18日 (UTC)
關於中文維基年會
[编辑]hi,請問你會來參加中文維基年會嗎?很希望看到澳門的朋友來共襄盛舉。--Theodoranian|虎兒 =^-^= 03:16 2006年7月25日 (UTC)
二次动员令
[编辑]为了增加中文维基的条目数量,8月15日到10月1日为止,请每个维基人編輯至少5个新条目,条目必须符合维基的规则,内容至少要达到条目标准,不可以是小条目或小小条目。如果可能的话,请尽量提高所编写条目的质量,内容,甚至达到推荐新条目的水平。写成后请在二次動員令设内部链接。
收到此动员令的维基人,请将此动员令贴到至少5个还没收到此动员令的维基人讨论页上。就算不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,“首次動員令”效果不太大,就是因為沒有在傳播。
現在中文維基有9萬註冊用戶,只要有4000人參加動員令,10月1日就會增加2萬條目,意味著中文維基將迅速超越俄文維基,進而突破10萬條目大關,而且是很漂亮的突破10萬大關,因為增加的是有質量的條目,非濫竽充數者。請大家盡力幫忙完成這壯舉。就算是新人,也不要害怕,儘量貢獻新條目,若有問題就改正,參加這次動員令活動,或者可以讓新人們更快的掌握如何編輯條目。--18164 15:51 2006年8月15日 (UTC)
第三次動員令
[编辑]為增加維基百科條目素質以及增加維基人的團結性,第三次動員令將於12月內舉行,是次動員會開放更多規則,參與是次活動的維基人,希望你能盡力,在活動時間內最少對新增及修改五條條目,我們極力鼓勵您將條目提升至新條目推薦,甚至是優良條目以及特色條目的水平。無論您對是次活動參加與否,也煩請閣下花兩分鐘的時間將此訊息傳遞給五名維基人,上一次的動員有已經有六十多名的維基人參與,由於上次動員令有廣泛的宣傳,所以在此亦無謂賣弄花巧,希望今次朝著200名維基人參加為目的,這樣的話,將會有1%的條目將會達到作為正式條目水平。詳情請參閱Wikipedia:動員令/正在進行的動員令。--Flame 05:31 2006年11月29日 (UTC)