意大利-西羅曼語支
外觀
意大利-西羅曼語支 | |
---|---|
地理分佈 | 意大利、法國、伊比利亞半島 |
譜系學分類 | 印歐語系 |
分支 | |
– | |
Glottolog | ital1285[1] |
根據某些分類法,意大利-西羅曼語支(Italo-Western languages)是羅曼語族最大的一個分支。它又可進一步分為意大利-達爾馬提亞語支與西羅曼語支,前者主要包括意大利語、西西里語、那不勒斯語,後者主要包括阿拉貢語、奧克語、加泰羅尼亞語、法語、西班牙語、葡萄牙語、加利西亞語等較西部的羅曼語。
意大利‑西羅曼語支 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
意大利-達爾馬提亞語支
[編輯]根據相互理解性,該語支可以更加細分五個分支:
達爾馬提亞語
[編輯]托斯卡納語及意大利語
[編輯]- 托斯卡納語主要流通於意大利的托斯卡納地區。
- 意大利語是羅曼語族中最接近拉丁語的語言[2],並且在意大利、瑞士、聖馬力諾、梵蒂岡及西伊斯特里亞半島(屬斯洛文尼亞及克羅地亞)擁有官方語言地位。意大利語亦曾經是阿爾巴尼亞、馬耳他及摩納哥的官方語言,但現今依然在這些地區廣泛流通。而在意大利的前殖民地意屬東非和意屬北非,意大利語依然在不同領域有着重要作用。同時,澳大利亞和美洲亦擁有大量的海外意大利人,很多人依舊使用着意大利語。意大利語最早主要是基於托斯卡納語,尤其是佛羅倫薩方言。之後隨着意大利語各地語言的影響,最終形成了標準意大利語發音,亦稱修訂佛羅倫薩發音(意大利語:Pronuncia Fiorentina Emendata)。修訂發音主要基於羅馬方言,導致現代標準意大利語大大不同於托斯卡納語。
中部意大利語
[編輯]南部意大利語
[編輯]- 那不勒斯語流通於意大利南部,並有以下方言:
猶太-意大利語
[編輯]猶太-意大利語是一種10世紀至20世紀時期猶太人社區所使用的意大利語變種,主要流通於意大利和希臘(克基拉島和扎金索斯州)。
西羅曼語支
[編輯]西羅曼語支之下又可細分爲另外兩個小語支:
高盧-羅曼語支
[編輯]該語支包括以下語言:
該語支亦可包括以下語言:
- 雷托-羅曼語,包括弗留利語、拉登語和瑞士官方語言之一羅曼什語。該語可以被歸入高盧-羅曼語支,但是有時亦會被列爲西羅曼語支的下的一個單獨小語支。
- 奧克-羅曼語支,流通於法國南部及伊比利亞本島東部,包括奧克語和加泰羅尼亞語。奧克-羅曼語支可以被劃入高盧-羅曼語支或伊比利亞-羅曼語支,有時亦會被列爲西羅曼語支的下的一個單獨小語支。
- 高盧-意大利語支,包括皮埃蒙特語、利古里亞語、倫巴底語、艾米利亞-羅馬涅語、西西里高盧-意大利語、巴西利卡塔高盧-意大利語。該語支可以被劃入高盧-羅曼語支或意大利-達爾馬提亞語支。威尼斯語有時會被劃入該小語支,但是由於該語和其他語言有着數處明顯差異,故仍爲爭議。[3]
伊比利亞-羅曼語支
[編輯]- 西伊比利亞語支,包括:
- 比利牛斯-莫扎拉布語支,包括阿拉貢語和已經滅絕的莫扎拉布語,該語支有時亦會被列入西伊比利亞語支。
- 東伊比利亞語,或加泰羅尼亞語,通常被劃分爲西羅曼語支下的奧克-羅曼語支,見上文。
參考資料
[編輯]- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 意大利-西罗曼语支. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Romance languages. Encyclopædia Britannica. [19 February 2017]. (原始內容存檔於2019-03-27).
... if the Romance languages are compared with Latin, it is seen that by most measures Sardinian and Italian are least differentiated and French most
- ^ Lorenzo Renzi, Nuova introduzione alla filologia romanza, Bologna, Il Mulino, 1994, p. 176 «I dialetti settentrionali formano un blocco abbastanza compatto con molti tratti comuni che li accostano, oltre che tra loro, qualche volta anche alla parlate cosiddette ladine e alle lingue galloromanze [...] Alcuni fenomeni morfologici innovativi sono pure abbastanza largamente comuni, come la doppia serie pronominale soggetto (non sempre in tutte le persone)[...] Ma più spesso il veneto si distacca dal gruppo, lasciando così da una parte tutti gli altri dialetti, detti gallo-italici.»