公认发音
公认发音(英语:Received Pronunciation,缩写为RP),又译标准发音、标准英音、英国标准发音[1],是英国口音上的标准,也是字典标音及对外国人教授英语之标准[2]。此一术语只关乎发音,无关语法、用词、风格等其他语言要素。RP也称通用南英音(General Southern British)、女王/国王的英语(the Queen's/King's English)[注 1]、牛津英语(Oxford English)或BBC英语(BBC English)[3]。RP源于有在剑桥、牛津、英国的公学等地受过教育之上流社会精英口音。
地位
[编辑]尽管RP在语言学上并不优于其他口音,但在英国有着很高的社会威望,被认为是有权势、金钱和影响力之人的贵族口音[4]。1969至2022年间的调查表明,RP一直是英国境内声望最高的口音。2022年对英国成人的一项调查中,46%的受访者称自己因方言口音在社交场合受嘲笑,25%称在工作场合受到嘲笑[5]。虽然RP并非由独裁者逼令其他族群使用,部分人视RP象征独尊英国东南部政治权力,批判其为权力不公之标志[6][7]:43。调查显示,在北部的北爱尔兰和苏格兰,保守的RP不被欢迎[8][6][9]。部分左翼政见者也回避代表上层社会的RP,而以自己工人阶级的口音为傲,如Cockney口音[7]:49。
《牛津简明辞典》定义RP为“在英格兰南部说的标准英语口音”[10],然而有观点认为在整个英格兰和威尔士都有视其作母语的人[11][12]。社会语言学家彼得·特鲁吉尔1974年的研究认为,全英国约有3%的人使用RP,但此粗略计算被语音学家杰克·温莎·刘易斯所质疑,亦有估计5%、10%者。
发音
[编辑]辅音
[编辑]当辅音成对出现时,左为强辅音(fortis,即清音),右为弱辅音(lenis,即浊音)。
双唇音 | 唇齿音 | 齿音 | 齿龈音 | 齿龈后音 | 硬腭音 | 软腭音 | 会厌音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音1 | m | n | ŋ | |||||
塞音 | p b | t d | k g | |||||
塞擦音 | tʃ dʒ | |||||||
擦音 | f v | θ ð2 | s z | ʃ ʒ | h3 | |||
近音 | ɹ1, 4 | j | w | |||||
边音 | l1, 5 |
- 鼻音及流音非重读音节上可能为音节辅音(syllabic consonant)。
- /ð/大部分表示为弱齿塞音;/nð/音序经常被理解为[n̪n̪]之表音形态。
- /h/变为[ɦ]介于浊音之间。
- /ɹ/为后齿龈音、除了在清擦语音上之不发音结果现象(参见如下说明)。
- /l/为音节声尾时需软颚化(velarization)。
除非/s/置前,否则/p/、/t/、/k/在重读音节均送气;当有一响音诸如:/l/、/ɹ/、/w/、或/j/紧接着时,此送气音由部分不发音之响音表示出来。[13]
音节末尾/p/、/t/、/tʃ/、/k/由喉塞音置前(参见喉化音(Glottalization);/t/可能完全由喉塞音来替代,尤其是在音节上鼻音之前(button [bɐʔn̩])。[13][14]
元音
[编辑]前元音 | 央元音 | 后元音 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
长 | 短 | 长 | 短 | 长 | 短 | |
闭元音 | iː | ɪ | uː | ʊ | ||
中元音 | e | ɜː | ə | ɔː | ||
开元音 | æ | ʌ | ɑː | ɒ |
短元音的例子:/ɪ/( kit 和 mirror),/ʊ/ (put),/e/(dress和merry),/ʌ/(strut和curry),/æ/(trap和marry),/ɒ/(lot和orange),/ə/(ago和sofa)。
长元音的例子:/iː/(fleece),/uː/(goose),/ɜː/(nurse),/ɔː/(north和thought),/ɑː/(father和start)。
公认发音的长元音有轻微的双元音化。尤其是闭元音/iː/和/uː/ ,经常会被标记为[ɪi]和[ʊu]。
元音的“长”和“短”都是相对来讲的。某些语境下的短元音可能成为另一语境下的长元音[15]。例如一个跟着强辅音(/p/、/k/、/s/等)的长元音会较短,因此“reed”发[ɹiːd̥]音,heat发[hiʔt]音。
反之,如果短元音/æ/接着弱辅音,那短元音就会加长一些。因此,“bat”发为[b̥æʔt]音、“bad”'发为[b̥æːd̥]音。在自然的说话发音上,塞音/t/及/d/可能最终发音不开放出来,因此介于这些单字之间的区别大多出现在元音的长度上。[14]
除了这些长度上的区别,非重音元音比起重音元音不但较短也较集中化。在非重音音节里音素出现在元音之前及最后位置上时,长元音及短元音之间的对比为中性化,而[i]音、[u]音也会产生。[13]
双元音 | 例子 | |
---|---|---|
闭双元音 | ||
/eɪ/ | /beɪ/ | bay |
/aɪ/ | /baɪ/ | buy |
/ɔɪ/ | /bɔɪ/ | boy |
/əʊ/ | /bəʊ/ | beau |
/aʊ/ | /baʊ/ | bough |
央双元音 | ||
/ɪə/ | /bɪə/ | beer |
/eə/ | /beə/ | bear |
/ʊə/ | /bʊə/ | boor |
在第二次世界大战时,/ɔə/出现在诸如单字“door”上,不过此种情形已经大部分消失掉了,并入了/ɔː/;也有一些单字里的音素如/ʊə/音也已经和/ɔː/音合并了,[16]牛津词典列出了“poor”一类词语的上述两种发音,但推荐/ɔː/。在紧接的双元音里,半元音占的音位经常小到难以察觉,所以在单字“day”及“dare”上语音仅能够很勉强地各被标记为[d̥e̞ː]音、[d̥ɛː]音。[13]
标准英音也拥有三元音,诸如“ire”的/aɪə/音、“hour”的/aʊə/音。由下列表格可以理解到并无音素上的区别,虽然在这些音素间如/aʊə/、/aɪə/、/ɑː/或许是中性化到变成[ɑː],或[äː]。
作为二音节 | 三元音 | 漏失中间音位 | 进一步简化为 |
---|---|---|---|
[aɪ.ə] | [aɪə] | [aːə] | [aː] |
[ɑʊ.ə] | [ɑʊə] | [ɑːə] | [ɑː] |
并不是所有的参考文献都用同样的转写系统。有一些特例如下:
- /æ/在trap一字上经常写为/a/。
- /e/在dress一字上有时写为/ɛ/。[17]
- /ɜː/在nurse一字上有时写为/əː/。
- /aɪ/在price一字上有时写为/ʌɪ/。
- /aʊ/在mouse一字上有时写为/ɑʊ/。
- /eə/在square一字上有时写为/ɛə/,而且有时视为一个长单元音/ɛː/。
大多数的这些变例、都用在《简明牛津英语字典》(Shorter Oxford English Dictionary)(1993年版)里的Clive Upton所设计的转写的方法上。并且现在也用在很多的其他字典上、比如:牛津大学出版社(Oxford University Press)所出版的字典。
音标符号表
[编辑]依据BBC英语学习网规范的音标符号,共计有44个,其中分类为无声辅音8个、有声辅音8个、其他辅音8个、短元音7个、长元音5个、双元音8个;音标符号发音与IPA音标意思相同,与DJ音标有相违之处。[18][19]
辅音[编辑]
|
元音[编辑]
|
使用者
[编辑]下列人士通常被认为是RP的使用者。
- 大卫·爱丁堡,广播员和自然学家。[20]
- 英国王室[21][22]
- 戴维·卡梅伦,前英国首相(2010-2016)。[23]
- 黛博拉·卡文迪许, 贵族和作家。[24]
- 茱蒂·丹契,演员。[25]
- 乔安娜·拉姆利,演员、电视纪录片主持人、运动家和前模特。[26]
- 鲁伯特·埃弗里特,演员。[27]
- 安东尼亚·弗雷瑟,演员和历史学家。[24]
- 克里斯托弗·希钦斯,已故作家和记者。[28]
- 鲍里斯·约翰逊,英国首相(2019–2022)。[27]
- 凡妮莎·寇比,演员。[25]
- 海伦·美兰,演员。[29]
- 嘉莉·慕莱根,演员。[25]
- 杰瑞米·派克斯曼,广播员和电视节目主持人。[24]
- 雅各布·里斯-莫格,下议院领袖。[30]
- 布赖恩维尔,艺术评论家。[31]
- 爱德华·史托顿,广播员和记者。[32]
- 玛格丽特·撒切尔,前英国首相(1979–1990)。[33]
- 罗云·威廉斯,前坎特伯雷大主教(2002–2012)。[21]
- 贾斯汀·韦尔比,坎特伯雷大主教(2013至今)。[21]
参见
[编辑]注释
[编辑]参考文献
[编辑]- ^ 英语 - 《中国大百科全书》第三版网络版. www.zgbk.com. 2023-11-07.
- ^ Jonnie Robinson. Diverse voices: language, accent and dialect in the UK, Received Pronunciation. 1 Apr 2007 [2023-05-01]. (原始内容存档于2021-02-26).
- ^ Received Pronunciation. 2007-03-13 [2011-08-24]. (原始内容存档于2019-07-22).
- ^ Hudson, Richard, Some Issues on Which Linguists Can Agree, Journal of Linguistics, 1981, 17 (2): 333–343, S2CID 144125788, doi:10.1017/S0022226700007052
- ^ Bias against working-class and regional accents has not gone away, report finds. The Guardian. 2022-11-03 [2022-11-03]. (原始内容存档于2023-05-22) (英语).
- ^ 6.0 6.1 Crystal, David. Language and Time. BBC voices. BBC. March 2007 [18 April 2011]. (原始内容存档于2011-08-06).
- ^ 7.0 7.1 Tom McArthur, The Oxford Guide to World English, 2002, Oxford University Press
- ^ Scottish and Irish accents top list of favourites. The Independent. 13 May 2007 [2022-11-26]. (原始内容存档于2010-04-09).
- ^ Stuart-Smith, Jane. Glasgow: accent and voice quality. Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (编). Urban Voices. Arnold. 1999: 204. ISBN 0340706082.
- ^ Concise Oxford Dictionary, 1999, page xiv
- ^ PhonetiBlog 114 (页面存档备份,存于互联网档案馆), Jack Windsor Lewis
- ^ JC Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, page xiv, 2008
- ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 Roach (2004:240页)
- ^ 14.0 14.1 14.2 GIMSON, A C 'An Introduction to the pronunciation of English', London: Edward Arnold, 1970.
- ^ Roach (2004:241页)
- ^ Roca & Johnson (1999:200页)
- ^ Schmitt (2007:322-323页)
- ^ The Sounds of English. BBC英语学习网. [2015-07-09]. (原始内容存档于2021-01-24).
- ^ Pronunciation Tips. BBC英语学习网. [2015-07-09]. (原始内容存档于2021-03-23).
- ^ Wells, John. David Attenborough. John Wells's phonetic blog. 8 November 2010 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-11-06).
- ^ 21.0 21.1 21.2 Wells, John. the evidence of the vows. John Wells's phonetic blog. 3 May 2011 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-11-06).
- ^ Wells, John. Any young U-RP speakers?. 11 July 2007 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-02-05).
- ^ Wells, John. EE, yet again. John Wells's phonetic blog. 8 April 2010 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-10-24).
- ^ 24.0 24.1 24.2 Woods, Vicki. When I didn't know owt about posh speak. The Daily Telegraph. 5 August 2011 [2022-01-11]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ 25.0 25.1 25.2 Lawson, Lindsey. A popular British accent with very few native speakers. The Voice Cafe. 14 October 2013 [12 December 2017]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ Stadlen, Matthew. Joanna Lumley: I'm not posh - and I eat like a horse. 2015-07-10 [2020-08-09]. ISSN 0307-1235. (原始内容存档于2022-06-11) (英国英语).
|journal=
被忽略 (帮助) - ^ 27.0 27.1 Wells, John. RP back in fashion?. 12 June 2008a [2022-01-11]. (原始内容存档于2014-04-04).
- ^ British Accents. dialectblog.com. 25 January 2011.
- ^ Klaus J. Kohler (2017) "Communicative Functions and Linguistic Forms in Speech Interaction", published by CUP (page 268)
- ^ Labour MP Angela Rayner : 'I'm proud of my accent'. BBC News. 10 July 2017 [9 February 2021]. (原始内容存档于2021-10-24).
Tory MP Jacob Rees-Mogg struggled with his "posh RP [received pronunciation] accent" when he was trying to get elected in Fife.
- ^ The perils of talking posh. Evening Standard. 6 November 2001 [27 December 2019]. (原始内容存档于2020-06-22).
- ^ Cooper, Glenda. A 'posh' RP voice can break down barriers. The Daily Telegraph. 4 October 2014 [2022-01-11]. (原始内容存档于2022-01-11).
- ^ Has Beckham started talking posh?. BBC News. [2022-01-11]. (原始内容存档于2020-04-08).
外部链接
[编辑]- B.B.C. page on Upper R.P. as spoken by the English upper-classes (页面存档备份,存于互联网档案馆) (英文)
- Sounds Familiar? (页面存档备份,存于互联网档案馆)– Listen to examples of received pronunciation on the British Library's 'Sounds Familiar' website. (英文)
- 'Hover & Hear' R.P., and compare it with other accents from the UK and around the World. (英文)
- Whatever happened to Received Pronunciation? (页面存档备份,存于互联网档案馆) - An article by the phonetician John C. Wells about received pronunciation. (英文)