跳至內容

詞 (語言)

維基百科,自由的百科全書
(重新導向自單詞

語言學中,(英語:word),在台灣又稱為單字,在中國大陸外語教學中又稱為單詞,是能獨立運用並含有「語義內容」或「語用內容」(即具有表面含義或實際含義)的最小單位。詞的集合稱為「詞彙」,例如:所有中文詞統稱為「中文詞彙」等。詞典是為詞語提供音韻(phonology)、詞義解釋、例句、用法等等的工具書,有的詞典只修錄特殊領域的詞彙。

從語法單位來說,詞比語素(morpheme )大(語素含有語意,但不一定能獨立運用),而又比詞組小(又稱短語,由詞構成)。一個詞可能只會有一個語素,(例如英語的 oh!、rock、red、quick、run、expect 等),但也有可能有很多個(例如 rocks、redness、quickly、running、unexpected)。而語素可能不能獨立存在(例如 -s,-ness,-ly,-ing,un-,-ed)。一個複雜的詞通常會包括一個詞根和一或多個詞綴(rock-s,red-ness,quick-ly,run-ning,un-expect-ed),但合成詞可能會有多於一個詞根(black-board(黑板),rat-race(激烈的競爭))。構詞學是研究詞的內部結構和形成方式等的語言學分支。

詞可以拼湊起來組成更大的語言單位,例如:詞組(a red rock),子句(I threw a rock)和句子(He threw a red rock too but he missed.)。

「詞」這個術語可以指口語的詞或書面語的詞。口語的詞是由音位(音素/phoneme)所組成的,是語言中能夠區別意義的最小聲音單位。書面語的詞則是由字位(形素/grapheme)所組成的,拉丁文字裡的每個字母中文的每個漢字都是一個字位。

定義

[編輯]

幫一個詞取定義的難易度取自於語言。部分字典將它的詞彙分類成詞元英語Lemma (morphology)(若詞庫裡有ran和run,因ran是run的過去式,所以run是詞元),代表一個詞怎麼構成取自於作者在該語言的想法。

語意的定義

[編輯]

在1926年,倫納德·布龍菲爾德提出了「最小自由形式」的概念。詞常常被認為是人類言語中,能自行獨立存在的最小單位。[1]而這跟音位和詞素有關。但有些書面文字不是最小自由形式,因為當他們被單獨唸出來時,沒有任何意義[2]

很多語義學家提出了「語義元」的理論,指的是不可定義的詞代表著在直覺上有意義的基本概念(像 the 或 of)。根據這項理論,語義元是描述一個詞的含義的基礎,且沒有與任何一個詞或與它們相關的概念上的意義產生循環。[3] [4]

特性

[編輯]

句法學中最簡方案(Minimalist Program)的學派中,詞(在文獻中稱為「詞項」)在被詮釋為一束一束的「語言特性」,並合併成一個有形式和含義的結構。[5]舉例來說,英文詞「bears」有語義(以表示「熊」),詞性(為名詞),(為複數,須與其域內(如所在的子句或詞組)的其他成分(如動詞、指示詞等)達成一致)和音韻(能被唸出來,國際音標:[bairz]),等等特性。

詞的分界

[編輯]

在不同的語言中,詞分界會呈現出不同的面貌。例如以拉丁字母併寫的語言,詞呈現為以空格來區分的一串字母;在書寫中文時,詞由一個或多個漢字構成,但詞和詞之間沒有用空格區分;在口語中,詞有固定的語音形式,詞的語音變化通常只出現在其開端和結尾,而詞之間可以停頓。

要界定什麼構成詞,將牽涉到詞在哪裡開始和結尾—換句話說,即是定義「詞的分界」。有多種方式可以指出詞的分界在哪:

句子中潛在的停頓
說話者被要求念同一個句子兩遍,中間必有停頓。說話者會在詞的分界中加上停頓。但這個方法並非是萬無一失的:說話者可能故意將多音節的詞拆開,或將兩或多個有關連的詞從中分開。
詞的不可分割性
說話者被要求念一個句子,並再被要求念同一個句子一次,但在第二次時加上其他在第一句未曾出現過的詞。例如:I have lived in this village for ten years「我已在這個村子裡生活了十年」變為 My family and I have lived in this little village for about ten or so years「我和我的家人已在這個小村莊再了十幾年。)這些詞會被說話者加到原句中詞的分界裡。但是在一些語言裡,有被放進詞的中綴的存在。類似地,有些語言裡,有被分開的詞綴的存在;例如在德文中:「 "Ich komme gut zu Hause an."(我在家裡很好)」,動詞ankommen(到達)是分離的。
用聲音來定義詞的分界
在一些語言裡,有特定的讀音規則,利於發現詞的分界在哪裡。例如一個語言在最後一個音節重音,它的詞分界較可能在於發重音的音節後。另一個例子是有元音和諧律的語言(例如土耳其語,或大部分阿爾泰語系的語言);[5]在任何一個詞中的母音基本上都同調,因此只要找出母音換調的地方,就能大約知道詞分界在哪。雖說這樣,但沒有一個語言有這麼方便的讀音規則,就算是有上面那些規則的也不例外。
用拼字來定義詞的分界

正寫法

[編輯]

在能被書寫的語言裡,一個詞與它的正寫法有相互關係。使用字母來拼寫的語言中,詞之間常出現分隔符號(尤其是空格)在有用字母系統現代語言裡很常見,但分隔符號與字母系統相比,算是較創新的做法。

不過,書寫上的分隔不一定等於詞的分界。例如在英文正寫法裡,有些合成詞裡可能會含有空格。例如ice cream(冰淇淋),air raid shelter(),get up(起床)等由於以空格分開,故被視為多個詞。(ice、cream、air 等字無疑是以自由形式,但 get 較不明確。)相反地,brownstone(上流社會)拼成一個詞也被視為一個詞,雖然 brown 和 stone 都是以自由形式存在的。

此外,書寫上的分隔有時只反映語音上的分界而非詞的分界。例如在越南語正寫法裡,雖以拉丁字母拼寫,但卻以「單音節語素」而非詞來劃定書寫的分隔。在東亞語言裡(用CJKV的語言),也用音節中文漢字)和音拍日文假名)而非完整的詞來劃定書寫的界線。在韓文裡的諺文裡,音節和詞兩者有書寫上的分界:由音節來組成方塊字,但也在詞之間加上空格)。

相反地,部分綜合語用語素組成詞,與分析語相比,更難讓人難以歸結詞。尤其在多式綜合語裡(如因紐特語尤比克語),特別難劃定詞間的界線,因為一個句子可能只有一個詞。

詞與漢字的關係

[編輯]

在中文裡,詞(word)有時會和字(character)混淆。詞是一個語法單位,而字是一個書寫單位。 漢字是中文的書寫單位,通常一個漢字表示一個音節(普通話中的兒化是例外,一個音節由兩個漢字表示)。所以漢字與詞沒有直接的對應關係,一個詞可以只佔一音節並由一個漢字寫成(例如「我」、「死」、「很」),也可佔多個音節並以多個漢字寫成(例如「維他命」、「個性」、「獨特」)。

詞由語素(不可分割的音義結合體)構成。由一個語素組成的詞稱為單純詞,而由多於一個語素構成的詞稱為合成詞

以中文為例,單純詞多數是單音節的,例如「地」、「東」、「五」、「看」等;除單音節詞外,也有多音節的單純詞,例如「玲瓏」、「參差」、「徘徊」、「叮嚀」、「鸚鵡」、「馬虎」、「葡萄」、「卡通」、「巧克力」、「葡萄牙」、「馬達加斯加」等,它們不論音節數目多少,都不能分拆為詞義相關的較小部分。另一方面,現代中文有許多合成詞,例如「政府」、「學者」、「石頭」、「民主」、「問責制」等,這些詞都可以分為更小的單位,並且這些小單位是構成詞義的元素。

英語為例,詞 lady 可分割為兩個音節(可以用 la 和 dy 表示),但它們卻不帶任何意義與 lady 的詞義相關,所以 lady 是單純詞。blackboard 也是一個詞,它可以分為 black 和 board 兩個部分,而且它們所帶的意義與 blackboard 的詞義相關,所以 blackboard 是合成詞。

在語言類型學中,詞和語素的關係是語言分類的一種方法——語言的型態分類綜合語是指該語言有著高的語素詞比(morpheme-per-word ratio),即每個詞平均包含語素數目較多,例如拉丁語;相對地,分析語的語素詞比較低,例如漢語。

綜合語裡,一個語幹(例如:love「愛」)可能會有多個詞形(例:loves,loving,loved)。但在某些情況下,他們不會被視為不同的詞,而是有不同詞形的同一個詞。在這些語言裡,詞可能是由多個語素所組成的。尤其是在印歐語系裡的語言裡,不同的語素可能是:

例如,原印歐語系詞*wŗdhom可以被分析成四個部分:

  1. *wŗ-,詞根*wer-的元音變換
  2. 詞根延伸*-dh-,使詞根更複雜*wŗdh
  3. 元音詞幹,-o-
  4. 中性主格受格單數詞尾,*-m

分類

[編輯]

詞有許多的分類準則和方式,下舉數例:

  • 音節的數目分類:即單音詞、雙音詞、多音詞等。某些文學作品如詩詞、對聯等,這種分類有其特殊的重要性。
  • 語素的數目:單純詞只有一個語素,合成詞有多於一個語素。
  • 合成詞可以依構詞形式進行分類:例如中文的合成詞有聯合式、偏正式、主謂式、動賓式、補充式、重疊式、附加式,其中首五類合成詞又叫做複合詞。英語的合成詞有複合詞和派生詞兩大類。
  • 依詞的語法性質(即「詞性」、「詞類」):例如名詞、動詞、副詞、連詞等。日語的詞可分為用言和體言兩大類。傳統的中文語法研究把中文詞彙分為實詞和虛詞。
  • 依詞的來源:例如詞可以分為固有詞和外來詞。

事實上,詞的分類不限於此。此外,從上例中也可以看出,不同的語言對詞可以有不同的分類準則,或即使分類準則相同但具體的分類方式也因語言而別。

詞類

[編輯]

詞類」一詞不是以上各種詞的分類準則和分式的統稱,而是專指詞的語法性質分類,與上述的「詞性」相通。依據語法性質,一個語法將一個語言的詞彙分成好幾個組。其中,最基本的二分法(幾乎適用於所有語言)是名詞動詞

希臘文字學狄俄尼索斯·特拉克斯是首先將文字分成許多個組的人。他把希臘文的詞彙分成:名詞動詞形容詞代名詞介詞副詞連接詞感嘆詞

印度文字學家波你尼提倡了一個類似的分類法。它將梵語詞彙分成名詞性詞和口頭詞,依照詞的詞尾來分類。

名詞

[編輯]

名詞是指待人、物、事、時、地、情感、概念等實體或抽象事物的詞。名詞可以獨立成句。在短語或句子中通常可以用代詞來替代。

例子有:蘋果太陽空氣婚禮社會等等

動詞

[編輯]

動詞是用來形容或表示各類動作的詞彙

例子有:等等

基本上每個完整的子句都有一個動詞。例如:

  1. 「他正在讀書。」(在這句「讀」字是動詞)
  2. 「小鳥在天空飛。」(在這句「飛」字是動詞)

但在中文句子中,動詞的原形「是」字可以被隱去。例句:

  1. 「生命是美好的!」(在這句「是」是動詞,可寫作「生命美好!」)
  2. 「你真是聰明。」(在這句「真是」是動詞,可寫作「你好叻。」)

英語等語言,動詞會有過去式現在式將來式等等的語法時態。

形容詞

[編輯]

形容詞詞類中的一類。其根本特點是自由的作定語、修飾名詞或名詞性短語。在語義上,形容詞多表示性質、狀態、屬性、描述等含義。

例子有:漂亮、高興等。

代名詞

[編輯]

代名詞是指代替名詞或名詞短語的形式詞(是否附加限定詞各個語言不同),如中文的「你」、「我」、「他」,法語的「nous」、「elle」,英語的「he」、「she」、「 it」等。問句中代替被詢問物體的代詞叫做疑問代詞,比如「誰」等。

哲學

[編輯]

至少從公元前5世紀開始,哲學家們就對詞的意義開始著迷,形成了語言哲學的基礎。柏拉圖根據詞的來源和構成它們的聲音來分析詞。他認為,儘管詞隨時間演變了很多,但在聲音和意義之間仍舊有一些聯繫。約翰·洛克說過,「字眼底功用就在於能明顯的標記出各種觀念」,人們選擇字眼「並非因為特殊的音節分明的聲音和一些觀念之間有一種自然的聯絡,因為若是如此,則一切人底語言應該只有一種。語言所以有表示作用,乃是由於人們隨意賦予它們一種意義,乃是由於人們隨便來把一個字當做一個觀念底標記」。 [6]維根斯坦對詞的看法由一個詞是一個意思的代表演變到「一個詞的意義就是它在我們語言中的用法(Meaning is using)」。[7]

參考文獻

[編輯]
  1. ^ Katamba, Francis. English Words: Structure, History, Usage. Routledge. 2005. ISBN 0-415-29893-8. :11
  2. ^ Fleming, Michael; et al. Meeting the Standards in Secondary English: A Guide to the ITT NC. Routledge. 2001: 77. ISBN 0-415-23377-1. 
  3. ^ Goddard, Cliff. The search for the shared semantic core of all languages. Cliff Goddard and Anna Wierzbicka (編). Meaning and Universal Grammar: Theory and Empirical Findings (PDF). Volume I. Amsterdam: John Benjamins. 2002: 5–40 [2012-07-31]. (原始內容 (PDF)存檔於2010-01-07). 
  4. ^ Wierzbicka, Anna. Semantics: Primes and Universals. Oxford University Press. 1996. ISBN 0-19-870002-4. 
  5. ^ 5.0 5.1 Adger, David. Core Syntax: A Minimalist Approach. Oxford: Oxford University Press. 2003: pp36–7. ISBN 0-19-924370-0. 
  6. ^ 約翰·洛克. 《人类理解论》第三卷 第二章 字眼底意义. 中南財經政法大學法學圖書館. [2013-11-24]. (原始內容存檔於2013-12-02). 
  7. ^ Biletzki, Anat and Matar, Anat. Ludwig Wittgenstein. Edward N. Zalta (編). The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Stanford: The Metaphysics Research Lab, Center for the Study of Language and Information, Stanford University. 2011 [2013-11-24]. (原始內容存檔於2020-05-19). 

書籍

[編輯]

外部連結

[編輯]