寻母三千里

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
(重定向自寻母三千里
寻母三千里

母をたずねて三千里
MARCO
From the Apennines to the Andes
假名 ははをたずねてさんぜんり
罗马字 Haha Wo Tazunete Sanzen Ri
正式译名 中华人民共和国 三千里寻母记(央视译名)
中华民国 万里寻母(华视译名)
香港 万里寻亲记(翡翠台译名)
常用译名 澳门 万里寻亲记
新加坡台湾地区 寻母三千里
电视动画
原作 爱德蒙多·德·亚米契斯
导演 高畑勋
编剧 深泽一夫
人物设定 小田部羊一
音乐 坂田晃一
制作 日本动画公司、富士电视台
代理发行 台湾地区 齐威国际多媒体
播放电视台 日本 富士电视台
香港 翡翠台(1976年)
台湾地区 华视(1977年1月10日-3月7日)
中国 CCTV-1(1984年1月-7月)
播放期间 1976年1月4日—12月26日
话数 全52话
世界名作剧场
顺序 作品名称 播放期间
第1作 法兰德斯之犬 1975年1月
~1975年12月播放
第2作 寻母三千里 1976年1月
~1976年12月播放
第3作 小浣熊 1977年1月
~1977年12月播放
动漫主题电子游戏主题ACG专题模板说明

寻母三千里》为日本动画公司制作的《世界名作剧场》系列第2部的动画作品。改编自意大利作家爱德蒙多·德·亚米契斯的作品《爱的教育》(Cuore)里5月日记中的故事“Dagli Appennini alle Ande”(从亚平宁山脉安地斯山脉)。自1976年1月4日播至同年1976年12月26日,全52话。

原作[编辑]

  • 原作是意大利作家爱德蒙多・德‧亚米契斯的《Cuore》。日文版标题翻成《爱の学校》(爱的学校)。中文版由夏丏尊先生将标题翻成《爱的教育》。
  • Cuore’在意大利文是‘’的意思,音译是‘克欧雷’,但是音译不能表达其原义,所以才翻成(爱的教育),是希望让每个人都能在看了之后,有上进心。
  • 寻母三千里只是爱的教育里主角中所读过的一篇短篇故事而已,此故事是描述一位13岁的少年马可,为了没有音讯的母亲,远渡重洋到阿根廷布宜诺斯艾利斯去寻找母亲,最后在图库曼的梅其尼斯先生家见到了卧病在床的母亲。
  • 在动画里马可的年纪设定是9岁,原作为十三岁,马可的母亲在原作中叫‘荷西法[1],除此之外还有很多书中没提到的部分(请参看备考)。
  • 日本标题直译为《寻母三千里》,这三千里可能是日本有经过测量过才会有的数据,因此后来才会有马可在此旅程走了三千里去寻找母亲的译名出现。
  • 以前在台湾坊间卖的《温馨童话精选》录音带,其第8个故事就是13岁的少年马可去阿根廷寻找母亲的故事,故事标题翻译为《寻母三千里》,正好与日本的动画标题相同。此外,明山书局出版的童书丛书《彩色欢乐童年》,也将这部动画故事书化后重新组织译成《寻母三千里》。
  • 在香港,本片于1976年在翡翠台播映,片名为《万里寻亲记》。
  • 在台湾,本片于1977年1月10日到3月7日在华视播映[2],片名为《万里寻母》,华视版主题曲由汪石泉作词及作曲、纪宝如演唱。2005年7月9日到2006年8月19日,华视再度重播该片,但播出的片头片尾曲已改成日本原版的片头片尾曲。当初华视引进台湾播映时的片名《万里寻母》,由于知名度极高,之后华视重播与齐威国际多媒体发行授权版DVD-Video时亦沿用之。不过此故事的旅程真有“万里”这么远吗?不是不可能,因为:这三千里指的是3000里格,而一里格等于4.8公里(陆地)或5.5公里(海上),一乘下来三千里格介于14400到15000公里之间;当时台湾会取名“万里”的原因,是要让大家感觉是很遥远、很遥远,但是换算成公里还真的有那么长。
  • 在中国大陆,本片于1984年1月到7月每周日上午09:00在中国中央电视台第一套节目每次播两集,片名为《三千里寻母记》。
  • 由于《寻母三千里》过程曲折感人,也因此为人熟知的程度几乎不下于原作《爱的教育》。

故事概要[编辑]

  • 1882年,住在意大利热那亚的少年马可‧罗西,因为出国到阿根廷布宜诺斯艾利斯工作的母亲安娜‧罗西没有了音讯,而亲自出发到阿根廷旅行的故事。
  • 往南美与想要去乘船为止的日常连续剧,大致出分成远渡重洋的流浪事物般的故事,总是以客观的手法描写主角的行动与姿态贯穿整个故事,成为其他没有纪录的电影风类的动画片。
  • 马可‧罗西在旅途中多次陷入危机,然后遇到很多人帮助他(也有马可偶而帮助别人的事情),他在与和善的人们的接触之下也获得了成长。然后到了最终话,马可‧罗西与途中照顾他的一些人再次相会,感谢他们,并且返回热那亚。对于和善的人们,还有对此表达感谢的心情,贯穿了这个故事的主题。

登场人物与配音员阵容[编辑]

出身于热那亚还有初次登场的人物[编辑]

马可‧罗西マルコ・ロッシ
配音员松尾佳子;香港:何锦华
主角。9岁。一个有活力既勤勉,又很执拗的少年。有钻牛角尖的习惯,爱悲观的思考某些事情。认为自己一个人可以把瓶子洗的很干净,帮吉娜阿姨在船公司做着的送达信件的工作,由于一段长时间没有收到安娜来的信,他终于下定决心要去阿根廷。在第2话得知他讨厌青椒这样的事情。因此有了蔬菜店的阿姨责备他的场景出现。
安娜‧罗西アンナ・ロッシ
配音员二阶堂有希子
马可的母亲。去阿根廷的时候是38岁。为了帮皮耶特罗的还欠债,所以去阿根廷工作。却被信赖的梅雷里所欺骗,寄回热那亚的信件也自此中断,结果导致她生了重病。
在原作中她的名字叫荷西法ホセファ
皮耶特罗‧罗西ピエトロ・ロッシ
配音员川久保洁
马可的父亲,在诊所是事务长。45岁。经营的诊所是打算免费帮穷人看诊,为了诊所的欠债和生活的费用,结果变成了把安娜送到国外的阿根廷去工作的困境。
东尼奥‧罗西トニオ・ロッシ
配音员曾我部和恭
马可的哥哥。在铁路学校学习做火车驾驶员的见习生。最后终于成为了火车驾驶员。
白宾诺ペッピーノ
配音员永井一郎
人偶剧的旅行艺人,白宾诺剧团的团长。与其说是父亲不如说是一直在追逐少年梦想的人。康茜塔发烧的时候,祈祷以外没有的事情,因为不能依靠,所以他的妻子逃跑了。有着很大的梦想,根据在布兰卡港的摩列提先生打算在这里设立一个剧场的计划。结果未能实现,为了帮马可寻找母亲,经过一翻辛苦借到了马车,无法搭乘火车的马可,在马车的护送下到了布兰卡港,在热那亚的时候告诉马可打算要带他去阿根廷之后(只有要去阿根廷这件事情并没有实现)在与马可旅行的时候是不可或缺的。在布兰卡港与马可道别后,在梅列里全盘托出之后,他很激动的揍了他的场面,是让人非常震撼又感动的。
康茜塔‧白宾诺コンチエッタ・ペッピーノ
配音员小原乃梨子
白宾诺的大女儿。母亲离家出走之后代替母亲的职务。对于依靠不成的白宾诺代替他为白宾诺剧团做盛大的演出。
菲欧莉娜‧白宾诺フィオリーナ・ペッピーノ
配音员信泽三惠子
白宾诺的二女儿。总是有层阴影而一点也不开朗说话的女孩子。她没有半个朋友,不过在与马可认识之后开始慢慢恢复的开朗,之后在阿根廷反过来鼓励著马可。不知为何在片尾的地方以“席欧莉娜ヒィオリーナ”的方式介绍她,在那之后才修正为“菲欧莉娜フィオリーナ”。 
茱丽叶‧白宾诺ジュリエッタ・ペッピーノ
配音员千千松幸子
白宾诺的三女儿。因为还小,还不太会说话。如果她不动的话会被误以为是可爱的洋娃娃。喜欢阿美迪欧。
卡特莉娜カタリナ
配音员麻生美代子
住在马可家隔壁的阿姨。安娜去阿根廷时由她代替马可的母亲照顾他。
鲁奇诺ルキーノ
配音员细井重之
卡特莉娜的丈夫。总是想要换工作,最后他决定要做瓦片助手的工作而拼命著。
卡洛カルロ
配音员辻村真人
在第1话皮耶特罗一家人要去亚平宁山顶的时候,借马车给他们的人。还有,罗西家要搬家的时候他也有帮忙。
安德烈亚アンドレア
配音员冈田道郎
第37话,马可在回忆以前在庆祝母亲安娜的生日时,去买花回来的时,在楼下听闻他的妻子在叫他,而他也应声回应了。
雅各波ヤコポ
配音员槐柳二
住在马可家屋顶的老爷爷。没有工作并眺望外面一天生活着,不过人很好。
吉娜‧克里斯丁尼ジーナ・クリスティーニ
配音员坪井章子
在船公司配送邮件工作的阿姨。丈夫原是定期船上的工作的一等航海士,不过她的丈夫在31岁的时候却遇难而死。与罗西家的马可非常亲密,像马可的母亲安娜一样照顾着他,也总是为马可担心,还有帮马可寻找工作的机会。还打算送给马可关于麦哲伦的故事书给他看。
乔治欧ジョルジョ
吉娜听闻他说在阿根廷起暴动这样传言的时,进入吉娜的船公司的人,告诉马可在阿根廷发生罢工事件的人。
贝拉ベルラ
配音员友部光子
6个孩子的母亲。也曾经请求马可帮她买东西的事情。
费迪南多フェルディナンド
配音员松冈文雄
贝拉的丈夫。在他出现的场景里总是抱着家中第6个孩子。在片尾曲的地方误打成比迪南德ビルティナント,正确的写法是费迪南多フェルディナンド
妮娜ニーナ
配音员牛崎敬子
贝拉的第5个孩子,总是抢着走在贝拉的后面。
艾密里欧エミリオ
配音员北川智绘驹村栗子
马可的好朋友。与马可上同班级但是比他年长3岁。为了生活费的关系去工作,因而放弃去学校上课。
伯纳多ベルナルド
配音员千千松幸子
艾密里欧的弟弟。被路易吉与多明尼可他们因为哥哥的事情而被欺负,马可去帮助他解围。
多明尼可ドメニコ
配音员白川澄子
欺负伯纳多的1个学生,坐在马可隔壁坐位的男孩子。给帮助伯纳多的马可忠告。好像根本不是很坏的孩子。
路易吉ルイジ
配音员野泽雅子
欺负伯纳多的高年级生。顽强的追赶救助伯纳多的马可,最后被逼到绝境的马可,在他的手腕上咬了一口就逃离那里了。
露琪亚ルチア
配音员松金米子
在马可上学的学校里的有钱女孩子,她家奢侈到家中的庭园里还铺张设有庭园的游泳池。他好像对马可抱持有爱慕的心意。
吉洛蒂ジロッティー
配音员盐见龙介
洗瓶屋的主人。被马可想工作的心意感动,而雇用马可这个孩子,但是当洗瓶子的机器引入工厂之后,马可就失业了。
克洛西クロッシ
吉洛蒂洗瓶子的生意上的人,听说要50打的样子。
隆巴迪尼医生ロンバルディーニ先生
配音员上田敏也
在皮耶特罗经营的诊所工作的医生。使用了帮病人看病后不拿钱的皮耶特罗的亲切方针,他并没有忘了医术者的心。他治好了得了感冒(有可能是肺炎)的白宾诺和康茜塔。
山德罗‧哥比サンドロ・ゴッビ
配音员家弓家正
皮耶特罗‧罗西的好朋友。从德国回来的医生。第9话里与法比欧帮助露克蕾琪亚的母亲,使用了当时被称为恶魔的工作的输血这种手段。输血者皮耶特罗‧罗西把血输给这个母亲,与皮耶特罗‧罗西是也许是相同的血型,皮耶特罗‧罗西的血型可能是O型。
雷纳特レナート
配音员纳谷六朗
与艾密里欧认识,不过并不可靠。他向马可提出只要有20里拉就让他去阿根廷,结果他把那钱拿去买衣服了,被艾密里欧看穿了,之后就处于要还钱的困境。
福斯丁尼フォスティーニ
故事中未登场。被吉娜小姐委托送达4封信到最初的收信人。那封信在故事中很清楚的了解那是从印度来的信。收到信的并不是本人,而是他的管家。
马克萨尼マルケザーニ
故事中未登场。被吉娜小姐委托送达4封信到第2号的收信人。没有人领取信件的场景,连签名也没有(马可从要投递的地方拿回的时候吉娜小姐确定是有签名的)。
柯维特コルベット
被吉娜小姐委托送达4封信的到第3号的收信人。本人虽有登场,但是没有马可得到签名的场景(关于这个签名吉娜小姐确认是有的)。
蒙塔多モンタルド
配音员山田俊司
被吉娜小姐委托送达4封信到最后的收信人。人虽然有登场,可是他没有得到签名的场景,其信是他妹妹的玛莉亚‧蒙塔多マリア・モンタルド寄来的。他的家庭有个妻子,还有二个孩子,而他也请过马可一起来吃午饭,但而遭到固执的马可拒绝(马可说爸爸和哥哥正在海边等我呢)。
贝拉蒂べラッティ
借钱给皮耶特罗的人,固执的逼迫他一定要还钱。虽然说从莫雷尼先生那儿借的钱要还给贝兰蒂先生,不过被莫雷尼先生的银行拒绝借钱之后,要如何向贝兰蒂先生还债呢?这是本故事中最大的疑问。
莫雷尼モレーニ
故事中未登场。是皮耶特罗的诊所的金钱来源的代理人,结果从莫雷尼先生拒绝接电话开始,向莫雷尼先生借钱之后就没有下文了。在那之后,皮耶特罗与莫雷尼先生有必要再次见上一面的台词,但实际上是某能遇见呢?
马迪医生マルディ先生
在皮耶特罗诊所工作的医生。只有在医师集会的时候登场过一次。
赛维里诺セベリーノ
马可与东尼奥被劝告的披萨店的老板。故事中未登场。
罗伦佐ロレンツォ
故事中未登场。去过阿根廷工作却赔了一大笔钱,结果返回热那亚了。
法比欧ファビオ
把脸色发青的病患抬到皮耶特罗诊所的男人。
露克蕾琪亚ルクレチア
某位病患的小孩,生病的是她的母亲,父亲出海捕鱼去了。
贝蒂诺ベッティーノ
与贝拉阿姨在第3话和第15话以声音的方式出现,故事中未登场(没有出现身影的场面)。
鲁奇安诺ルチアーノ
艾密里欧的亲戚,在船公司工作的职员,只是工友权利不大。

福尔格列号上遇见的乘员[编辑]

洛基ロッキー
配音员野岛昭生
马可最初认识的福尔格列号的船员。是个巴西人,往全世界的海洋航行着。21岁,8年前13岁的时候曾经在偷渡到北美的纽奥良去。
列奥那多レオナルド
配音员神山卓三
福尔格列号的厨师长。被马可要去阿根廷的心意所感动,作为料理人答应让马可乘船。
契萨雷チェーザレ
配音员西川几雄
与列奥那多一样是厨师,不过并没有描绘出他做菜的样子。有削马铃薯皮等等的事情,有着在赤道祭典的时候获得优胜的经验。登场于马可在参加赤道祭典的时候,他以马可母亲安娜的样子出现在他面前,让马可吓了一跳。因为这样的乔妆,而扰乱马可的心。
贾柯摩ジャコモ
配音员岛田彰
看见马可的缺点,就差点要忘了用餐的福尔格列号的船员。
莫雷尼モレーニ
配音员三田松五郎
福尔格列号的事务长。话相当多,对规则很严苛。
船长(福尔格列号)船長(フォルゴーレ号)
配音员村越伊知郎
福尔格列号的船长。把马可托付给船员列奥那多,看到马可机灵做事又有效率的样子。

移民船上遇见的乘员[编辑]

费德里柯フェデリコ
配音员峰惠研
在移民船上与马可认识的老爷爷。打算搭乘移民船移民到阿根廷的罗萨里奥。之后在罗萨里奥与马可再次见面。
蕾娜达レナータ
配音员二阶堂有希子
乔凡尼的妻子,在移民船上与费德里柯老爷爷一起相遇。尼诺是她的独生子。
尼诺ニーノ
配音员千千松幸子
乔凡尼与蕾娜达之间生的孩子。推断年龄是2岁~3岁。喜欢阿美迪欧,看到那个身影的马可有把尼诺他给联想到茱丽叶的场面(担任的配音员是相同的)。
船长(移民船)船長(移民船)
配音员杉田俊也
移民传遭到暴风雨来袭的时候,听到船上的乘客全体在一起唱歌的声音,并给予船员正确的指示。

布宜诺斯艾利斯的登场人物[编辑]

官员役人
配音员矢田稔
布宜诺斯艾利斯的意大利移民局的官员。由于做着官员工作,他讨厌马可给他自己增加工作的麻烦。
西布莉安娜シプリアーナ
配音员池田昌子
在圣玛莉亚教会的慈善医院里做护士的修女。同情马可身上的遭遇,希望成为他的力量。第22话的片尾制作人员以“护士”的方式记录,这个时候名字还没有出来(这话还没有使用到西布莉安诺シプリアーノ这个名字)。不过第38话的字幕是以“西布莉安娜”(シプリアー)来表示,但制作人员却是以“西布莉安诺”(シプリアー)的方式记录,让人搞不清楚哪一个是正确的。不过,制作人员说,上面所记载的误写的会比较多,所以“西布莉安娜”(シプリアー)的写法应该是比较正确的。
克里斯多巴尔‧罗哈斯クリストバル・ロハス
安娜‧罗西最初到阿根廷工作为他效劳的屋主,在故事中并没有出现。
罗哈斯夫人ロハス夫人
配音员京田尚子
安娜‧罗西最初到阿根廷工作为他效劳的屋主的妻子。马可再次来到这里时,听到她老是说着安娜的坏话,让马可听了很不高兴。
罗希达ロシータ
配音员吉田理保子
马可到罗哈斯家拜访时的女佣小姐。让马可吃好好吃食物的大好人,不过话多到连罗哈斯都觉得有点讨厌了,当马可第2次拜访时她辞职了。
娜塔莉亚ナターリア
配音员大方斐纱子
马可第2次拜访罗哈斯家的时候的女佣小姐。不太喜欢关于罗哈斯家的事情,但是还是默默的工作著。
安娜‧马里尼アンナ・マリーニ
配音员千京英子
马可说“另一个妈妈”。被误认为马可是她真正的儿子,在误认的庇祐下安详的死去。姓氏是西布莉安娜修女读到她儿子的名字时候才晓得的。
马契罗‧马里尼マルチェッロ・マリーニ
以照片的方式登场。住在慈善医院的安娜的独生子,在6年前2岁的时候在移民船遭到暴风雨的袭击死掉了。
爱蜜莉亚‧赛巴洛斯アメリア・セバーリョス
配音员松岛实
马可再次来到布宜诺斯艾利斯的时候,最初所拜访家中的女儿。马可把她与拉蒙‧梅其尼斯的女儿伊莎贝尔给搞错了。
赛巴洛斯夫人セバーリョス夫人
配音员杉田郁子
爱蜜莉亚的母亲,听闻马可远从意大利来布宜诺斯艾利斯,又从布兰卡港回到这里找梅其尼斯一家,就叫爱蜜莉亚写梅其尼斯在哥多华的住址,还想给马可到哥多华的旅费,可是马可拒绝了,是个相当亲切的伯母。

博卡城镇的登场人物[编辑]

福斯柯フォスコ
配音员胜田久
热那亚料理店(崔多里亚‧利古里亚トラットリア・リグリア)的店长。对于从热那亚来寻找安娜而来到布宜诺斯艾利斯的马可感到非常佩服,对马可有各式各样的帮助。
崔多里亚‧利古里亚的“利古里亚”是在意大利的州中有存在于热那亚,而“崔多里亚”是意大利文中平民的套餐店翻译而来的。
露意莎ルイザ
配音员香椎邦子
福斯柯的妻子。像自己的孩子一般担心着马可的事情。
法德巴尼ファドバーニ
配音员加藤精三
在布宜诺斯艾利斯一手挑起货物工作的意大利的有钱人。知道马可被梅雷里欺骗的事实,觉得他很可怜,并且帮他安排到罗萨里奥的船只。
巴多罗密欧バルトロメオ
配音员青森伸
法德巴尼生生雇用的管家。

往布兰卡港路途中的登场人物[编辑]

克里斯多巴尔‧巴尔保萨クリストバル・バルボーサ
拥有300个牧童的大牧场的经营者。邀请白宾诺剧团的时候,对白宾诺的话非常着迷。
萨尔瓦多‧巴尔保萨サルバドール・バルボーサ
配音员桑原毅
雇用300个牧童的大牧场经营者的儿子。对于以前也去意大利的事情与白宾诺的话非常相投,招待白宾诺剧团到牧场来。
葛雷果里欧グレゴリオ
巴尔保萨所呼叫的牧童,指引白宾诺在此停留住宿的人。
莎拉サラ
葛雷果里欧的妻子,看见了白宾诺剧团的缺点。
首领卡洛斯ドン・カルロス
配音员宫内幸平
是个高丘老人,似乎是其首领。因为白宾诺家的马车坏掉,他因而救助差点就冻死的白宾诺剧团一家,一直到马车修好为止,在那之后也他救助了被奥尔特加胡闹的康茜塔的救命恩人。
奥尔特加オルテガ
硬要康茜塔陪他跳舞的讨厌家伙。结果居然拿康茜塔当人质,由于卡洛斯的帮助,让他羞愧的逃走了。
西奇里欧‧席尔巴尼シチリオ・シルバーニ
从布兰卡港打算返回布宜诺斯艾利斯的途中,与白宾诺剧团相遇,白宾诺他们在布兰卡港近郊遇到的8人家庭里的先生。在马可感到困惑的时候,是他指引马可寻找梅雷里先生的人。
露意莎‧席尔巴尼ルイザ・シルバーニ
西奇里欧的妻子。连续生了3次双胞胎。因此成为了8人的家庭。实际上双胞胎是不是可以连续生三次,让人多少有些疑问。
安东尼奥‧席尔巴尼、罗伯特‧席尔巴尼アントニオ・シルバーニ、ロベルト・シルバーニ
露意莎第一次生下的双胞胎的男孩子。脸长的一模一样,很难分的出来谁是最先生出来的,安东尼奥最先被叫到的,推测安东尼奥可能是大儿子。
苏菲亚‧席尔巴尼、爱莲娜‧席尔巴尼ソフィア・シルバーニ、エレーナ・シルバーニ
露意莎第二次生下的双胞胎的女孩子,苏菲亚最先被叫到的,所以苏菲亚可能是大女儿。
马里欧‧席尔巴尼、布鲁诺‧席尔巴尼マリオ・シルバーニ、ブルーノ・シルバーニ
露意莎第三次生下的双胞胎的男孩子,马里欧最先被叫到,所以马里欧很可能是三儿子。看见阿美迪欧时非常高兴。

布兰卡港的登场人物[编辑]

法兰契斯柯‧梅雷里フランチェスコ・メレッリ
配音员梶哲也
去阿根廷工作的安娜唯一依靠的堂兄。因为事业失败所以拿着安娜的工作费来过生活,是安娜的信没有送达热那亚的罪魁祸首。在布兰卡港他以马赛尔‧艾斯特隆マルセル・エステロン这样的姓名介绍给马可他们,并隐瞒自己的真实身份,对于安娜与热那亚的音讯中断赶到有责任在,为马可挣到布宜诺斯艾利斯的火车票。向白宾诺表明了自己的真实身份(然而,白宾诺之前就觉得他很可疑),在知道事情真相之后他被白宾诺揍了一顿。
佩佩ペペ
梅雷里带马可进入店里的主人,不过他不怎么喜欢梅雷里这个人。
露西亚ルシーア
配音员高桥和枝
经营旅店的老板娘。她要白宾诺剧团先交付3天的住宿费,好像是之前投宿的旅客赖掉了住宿费,因此让白宾诺剧团陷入了没办法付3天住宿费的困境,只好出外工作赚钱付旅费了。
多明尼可‧诺杰ドメニコ・ノーツェ
配音员增冈弘
布兰卡港为意大利人介绍工作的情报站的人。没有介绍给马可任何工作,不过他告诉马可布兰卡港没有安娜在,他是看穿艾斯特隆=梅雷里,有这样洞察力的拥有者。
亚历山大‧莫雷帝アレクサンドロ・モレッティ
配音员上田敏也
布兰卡港的议员,认为如果是意大利人的事情他不会不知道,只是他未去寻找马可所要找的梅雷里。

往罗萨里奥路途中的登场人物[编辑]

亚历山大‧乔凡尼アレクサンドル・ジョバンニ
配音员渡部猛
马可打算从布宜诺斯艾利斯到罗萨里奥而登上河流上的安德烈亚多里亚号アンドレアドーリア号的船长。是热那亚之子,在得知马可是热那亚之子的时候,才开始对马可很亲切。
露克蕾琪亚ルクレチア
故事中未登场。乔凡尼船长的意中人,至今好像还没告白的样子。
马里欧マリオ
配音员富山敬
安德烈亚多里亚号的船员。与船长同为热那亚之子,然而与他总是互相殴打的争吵。还有使用铁锤。伊莎贝丽达好像是住在罗萨里奥附近的圣尼可拉斯这个城市里的人。
伊莎贝丽达イサベリータ
故事中未登场。马里欧的恋人。马可搭船的时候,安德烈亚多里亚号的船长,为了急着驶往马可要去的罗萨里奥,而不打算靠近圣尼可拉斯的港口,所以伊莎贝丽达与马里欧未能相见。

罗萨里奥的登场人物[编辑]

荷黑ホルヘ
在罗萨里奥打铁的工人的儿子。
乔凡尼ジョバンニ
配音员田中康郎
费德里柯的儿子。帮助在罗萨里奥的街头迷失的马可,在意大利之星帮助马可去哥多华。
玛丽叶特マリエッタ
故事中未登场。费德里柯的女儿。故事中并没有说明费德里柯是否拥有乔凡尼与玛丽叶特这两个孩子。
贾洛尼ガルローネ
故事中未登场。费德里柯的孙子,玛丽叶特的孩子。费德里柯他的台词说过,他认为他比尼诺出生的时候还要慢。
巴里安多斯バリエントス
故事中未登场。受到法德巴尼的介绍给马可时,他本人并不在家。里面的管家執事配音员北山年夫代替主人应对,不过他对马可很冷淡。而且他还因为“歧视性的发言”而伤害了马可的心。

往哥多华路途中的登场人物[编辑]

玛格达莲娜マグダレーナ
配音员花形惠子
从加拿大‧德‧哥梅斯这个车站所搭乘的3个孩子的母亲。
纳西索ナルシソ
配音员菅谷政子
从加拿大‧德‧哥梅斯这个车站所搭乘的母亲与3个兄弟中的大儿子。在得知马可从热那亚来,就顺便说说哥伦布的事情(哥伦布也是在热那亚出生的)。顺便一提加拿大‧德‧哥梅斯这个地名在现在的地图上好似乎不存在。
佩德罗ペドロ
配音员桂玲子
从加拿大‧德‧哥梅斯这个车站所搭乘的母亲与3个兄弟中的二儿子。工作人员不知为何把配音员的名字以桂令子的方式介绍。恐怕是制作者在单方面的错误。
费南多フェルナンド
从加拿大‧德‧哥梅斯这个车站所搭乘的母亲与3个兄弟中的三儿子。

哥多华的登场人物[编辑]

圣伊西德罗地区的登场人物[编辑]

玛莉亚アリア
在哥多华的梅其尼斯家附近住的小女孩。
巴布罗‧贾西亚パブロ・ガルシア
配音员东美江
住在哥多华贫穷之家生活的印第安少年。误解成自己被当成笨蛋的事情,与初次见面的马可见面时,他在垃圾桶捡拾不要的肉时,被马可看见,以为马可看不起他,并对马可以暴力相向,其实是个心地善良的人。在没有住所的马可被他邀请来他家里一起住。
瑚安娜‧贾西亚フアナ・ガルシア
配音员横泽启子
巴布罗的妹妹,年纪小又体弱多病,琪琪堤塔是她最重要的洋娃娃。为了等巴布罗与马可回来结果被雨淋湿而染上了肺炎的病,马可就用从维克多‧梅其尼斯那儿得到的钱用来帮助瑚安娜,不过剧中治疗用的药不知为何被称作番木鳖碱(一种毒药),而治疗的药在1954年才被发现,马可去阿根廷的时候这种药是不存在的。后来在再次播映结束了之后,投影片上出现“本故事登场的‘番木鳖碱’可能是‘奎宁’的误写”。
荷西ホセ
故事中未登场,借驴子给巴布罗的人。
琪琪蒂达チキティータ
瑚安娜最重要的洋娃娃。在吃过的玉蜀黍所留下的芯的部分画上眼睛和嘴巴。为何瑚安娜在本故事的最后不再抱着最重要她的洋娃娃,作品中没有详细说明。把马可当成她的娃娃之后她就把它向远处丢掉了。顺便一提琪琪蒂达是西班牙语中“小女孩”的意思。
荷黑ホルヘ
配音员杉田俊也
巴布罗的爷爷。有点痴呆。与巴布罗相同的第二个名字是不是贾西亚在作品中并没有说明,所以这里只用第一个名字代表。

哥多华其他地区的登场人物[编辑]

维克多‧梅其尼斯ビクトル・メキーネス
配音员冈部政明
拉蒙的堂哥。在哥多华近郊做建筑工程技师。对于从遥远的意大利来到这里寻找母亲的马可的事情非常感动,就借给马可到图库曼省的火车费。
泰瑞莎テレーサ
故事中未登场。认为可能是维克多‧梅其尼斯的妻子,但是没有证据证明。

往图库曼路途中的登场人物[编辑]

首领頭領
配音员加藤精三
牛车队的首领。帮助徬徨的马可,将他送到前往图库曼省的途中。顺便一提首领的目的地的城镇是圣地亚哥-德尔埃斯特罗
安德罗勒斯アンドロレス
配音员寺岛干夫
牛车队的一员,载货的行李与马可一起搬运。部下有曼纽尔。
费南迪斯フェルナンデス
配音员宫田光
牛车队的一员。
曼纽尔マヌエル
配音员古谷彻
在牛车队与马可以起旅行时照顾马可的角色。最初很讨厌被推托去照顾马可的事情,但是看见生病的马可时变的如此的照顾了。
米格尔ミゲル
配音员中尾隆圣
年车队的一员。喜欢拿鞭子玩弄阿美迪欧,结果惹火了马可。他觉得照顾马可的曼纽尔是笨蛋。有着令人讨厌的个性,与马可分离时配给他食物,告诉他别待在潮湿的地方。
荷黑斯ホルヘス
故事中未登场。在第49话某个男人的台词中说着“不用担心会给荷黑斯先生添麻烦”这样的话,但是这个麻烦并不是指马可的事情,而是那个男的对某个小孩子说的话。
厄纳多エルナルド
配音员加地健太郎
救了倒在雪中的马可与阿美迪欧的人。告诉马可往图库曼省还有多远的距离,很快的治好马可化脓的脚,在某个意义上是对马可有所贡献的人。
安赫尔アンヘル
配音员黑石一曜
看见阿美迪欧的老爷爷的孙子,被爷爷托付对前往图库曼对马可指示请乘坐马车的样子。马可走到有树荫的地方,遇见了他,请马可乘坐在马车里。在途中经过甘蔗田,并且砍了一根甘蔗份一半给阿美迪欧与马可。工作人员在片尾配音源的名字地方把‘曜’这个字打成‘日’加上‘玉’,这个可是‘曜’的俗体字喔!

图库曼的登场人物[编辑]

拉蒙‧梅其尼斯ラモン・メキーネス
配音员木下秀雄
雇用安娜的农业技师。对于安娜会生病他自己也感觉有责任。
伊莎贝尔‧梅其尼斯イサベル・メキーネス
故事中未登场。马可到布宜诺斯艾利斯拜访赛巴洛斯家,马可把拉蒙的女儿伊莎贝尔误以为是爱蜜莉亚。拉蒙‧梅其尼斯有提到女儿这样的台词存在。
克莉丝汀娜‧梅其尼斯クリスチーナ・メキーネス
配音员武藤礼子
拉蒙‧梅其尼斯的妻子。自愿看护生病的安娜。
海美ハイメ
配音员千千松幸子
在拉蒙‧梅其尼斯家里工作的女佣。
罗德里格斯医生ロドリゲス先生
配音员吉泽久嘉
为安娜动手术的医生。他说手术会成功不是因为自己,而是马可,没打算向人收取手术的费用。
旁白ナレーション
配音员坪井章子
本故事的解说员。担任下集预告的部分。

动物[编辑]

阿美迪欧アメデオ(梅蒂欧)
东尼奥所饲养的猴子。东尼奥因为要工作所以由马可代为照顾,与马可一起去阿根廷。其名字的拼法常常被误写成“アメディオ”。
2008年1月27日朝日电视台的“大胆MAP好评热门动画照型的声音的面容全部显现!前20名”演出,演马可角色的松尾佳子说“阿美迪欧的声音是“发泡聚苯乙烯互相摩擦时产生的声音”仔细听。”(这个节目把阿美迪欧的名字“アメデオ”误写成“アメディオ”)
婆婆ばあさま
马可从牛车队的首领那儿得到年老的驴子。被认为是生活了20年以上,然而与马可一起旅行的途中,寿命终结而死。最擅长是螃蟹的步伐。

关于人偶剧中的登场人物[编辑]

安东尼奥アントニオ
白宾诺剧团登场最多次的人偶剧中的人,最后与恋人露克蕾琪亚一起获得幸福的故事。因为生活贫困露克蕾琪亚、安东尼奥与巴多罗密欧宛如天秤上不能平衡,露克蕾琪亚看上了巴多罗密欧,并且选择和巴多罗密欧在一起,巴多罗密欧是最有钱的的国王。与安东尼奥以刀剑相向,最后安东尼奥失败了,但是之后巴多罗密欧的头部被打中而死,露克蕾琪亚得到了巴多罗密欧的金钱,安东尼奥变成了有钱人,与露克蕾琪亚一起结婚了。
露克蕾琪亚ルクレチア
安东尼奥的恋人,迷恋的只有巴多罗密欧的金钱这个部分。
巴多罗密欧バルトロメオ
某个国家的国王。与安东尼奥用刀剑相向的场面是最快乐的内容。
马可‧罗西マルコ・ロッシ
巴尔保萨牧场所演出的人偶剧,为了寻找母亲而到阿根廷旅行的故事,最后被绑架的马可的母亲被救了,没想到突然非常一只长枪刺中母亲安娜的背部而死亡,这样令人非常惊吓的内容做结束,菲欧莉娜和康茜塔都说不想再演第二次这种戏剧了。
安娜‧罗西アンナ・ロッシ
以人偶剧的方式登场,与马可再次相见的白宾诺以杀了她也不后悔的策略来赚人热泪。菲欧莉娜说这出人偶剧能以再次相见的喜剧之下结束,这种人偶剧也没有再做第二次了。
克里斯多巴尔・巴尔保萨クリストバル・バルボーサ
在人偶剧中,为了救助被蛮族绑架的母亲安娜的好帮手。

主题歌、插入歌[编辑]

  • 片头曲‘草原上的马可’(第1话~第52话)
  • 片尾曲‘妈妈早安’(第1话~第52话)
  • 插入歌1‘野餐之歌
    • 作词:深泽一夫、歌:大杉久美子、蟋蟀'73、作曲:坂田晃一、编曲:青木望
  • 插入歌2‘开朗的马可
    • 作词:深泽一夫、歌:曾我部和恭、大杉久美子、作曲:坂田晃一、编曲:青木望
  • 插入歌3‘白宾诺剧团之歌
    • 作词:深泽一夫、歌:永井一郎、大杉久美子、作曲:坂田晃一、编曲:青木望
  • 插入歌4‘妈妈的摇篮曲
    • 作词:深泽一夫、歌:大杉久美子、作曲:坂田晃一、编曲:青木望
  • 中文主题曲‘想你!妈妈’
    • 词、曲:汪石泉 / 唱:纪宝如

标题播映表[编辑]

话数 副标题 播映日 脚本 分镜 演出 作画监督
1 不要走啊!妈妈 1976年1月4日 深泽一夫 高畑勋 高畑勋 小田部羊一
2 热那亚少年马可 1976年1月11日 深泽一夫 高畑勋 高畑勋 小田部羊一
3 星期日的港口 1976年1月18日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
4 最讨厌爸爸 1976年1月25日 深泽一夫 高畑勋 高畑勋 小田部羊一
5 好朋友艾密里欧 1976年2月1日 深泽一夫 高畑勋 高畑勋 小田部羊一
6 马可的领薪日 1976年2月8日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
7 屋顶上的小海 1976年2月15日 深泽一夫 高畑勋 高畑勋 小田部羊一
8 快乐的白宾诺剧团 1976年2月22日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
9 对不起!爸爸 1976年2月29日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
10 妈妈在布宜诺斯艾利斯 1976年3月7日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
11 妈妈的信 1976年3月14日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
12 飞行船起飞的日子 1976年3月21日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
13 再见了!菲欧莉娜 1976年3月28日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
14 马可的决心 1976年4月4日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
15 推荐福尔格列号 1976年4月11日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
16 小厨师长 1976年4月18日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
17 赤道祭典 1976年4月25日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
18 里约的移民船 1976年5月2日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
19 闪耀的南十字星 1976年5月9日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
20 大暴风雨的夜晚 1976年5月16日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
21 拉普拉塔河是银河 1976年5月23日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
22 妈妈所住的城镇 1976年5月30日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
23 另一个妈妈 1976年6月6日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
24 等待的菲欧莉娜 1976年6月13日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
25 白宾诺剧团大成功 1976年6月20日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
26 前往草原 1976年6月27日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
27 菲欧莉娜的眼泪 1976年7月4日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
28 巴尔保萨大牧场 1976年7月11日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
29 下雪了 1976年7月18日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
30 老高丘人,卡洛斯 1976年7月25日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
31 漫长的夜晚 1976年8月1日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
32 如果说了再见 1976年8月8日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
33 妈妈失踪了 1976年8月15日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
34 想回热那亚 1976年8月22日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
35 妈妈怀念的笔迹 1976年8月29日 深泽一夫 黑田昌郎 高畑勋 小田部羊一
36 再见了!布兰卡港 1976年9月5日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
37 前往永无止境的旅程 1976年9月12日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
38 妈妈的辛苦 1976年9月19日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
39 玫瑰色黎明的罗萨里奥 1976年9月26日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
40 闪耀的意大利的一颗星 1976年10月3日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
41 希望与妈妈一起回家… 1976年10月10日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
42 新朋友巴布罗 1976年10月17日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
43 在这个城镇的某处 1976年10月24日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
44 帮助瑚安娜 1976年10月31日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
45 前往遥远的北方 1976年11月7日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
46 牛车的旅程 1976年11月14日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
47 妈妈就在那个山脚下 1976年11月21日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
48 不要死啊!驴婆婆 1976年11月28日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
49 妈妈的呼喊 1976年12月5日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
50 快跑啊!马可 1976年12月12日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
51 终于见到妈妈了 1976年12月19日 深泽一夫 奥田诚治 高畑勋 小田部羊一
52 与妈妈一起回热那亚 1976年12月26日 深泽一夫 富野喜幸 高畑勋 小田部羊一
  • 第42话的标题“新朋友巴布罗”,在之前第41话旁白却是以“印第安少年”的标题标记。有可能是那个时候,并不知道这位少年名字的样子。

备考[编辑]

  • 基本上照着原作走,没有增加或减少,而为了要做出“爱的教育”这1本小说中的短篇文学(安利柯エンリコ作为抄写课题中的故事)的话,要做出让这篇故事维持在1年长时间的分量,那却是不够的。所以,就细心的描绘日常生活的点点滴滴,白宾诺剧场等等,加入了一些原作没有登场的人物登场,还添加了爱的教育中的其他短篇故事与布兰卡港(拜亚布兰卡)为止的旅行等等,能够大幅掀起高潮般的故事就此诞生。马可的家庭背景与白宾诺剧团等人的设定,是脚本家深泽一夫所创作出来的东西(白宾诺剧团的故事,是用了人偶剧团‧在人偶剧时代的深泽的生活经验)
  • 主题歌的歌词有“朝着遥远的北方前进”,到了南部之后马可听说母亲往北方去了。南半球的气候渐渐变的寒冷,北部也许是6~8月时期的天气。还有,工作人员在现场取材时,想起原作的标题“从亚平宁山脉到安地斯山脉”这个部分,听说完全看不到安地斯山脉这件事情,所以才会有“没有山,没有谷,什么都看不到”这样的歌词出现。
  • 片头曲的“草原上的马可”里有使用演奏南美的民族乐器的恰朗哥琴与竖笛,制造其独特的气氛。
  • 最初,片头曲的画面是没有放上歌词字幕的,不过因应观众希望能够想要看到歌词字幕的要求,就在播第2个周期的时候,嵌入了歌词字幕。而其制作人员的呈现方式也变的不同了。现在的重播与DVD的全部话数,后期的片头去的画面变的改变为初期的片头曲没有字幕歌词的是未校正的毛片。
  • 在1981年播映“爱的教育”动画版,日本以‘爱の学校クオレ物语’(爱的教育克欧雷物语)的标题来播映,其中有2话的内容有播映这个部分。
  • 还有,阿美迪欧的声音是发泡聚苯乙烯互相摩擦时产生的声音。

剧场版[编辑]

在1980年本编被剪辑成电影上映,但成绩并不理想。

在1999年,被松竹映画买下版权后重拍成独立制作的电影,以MACRO寻母三千里之名上映,成绩较旧作为佳,在香港被译作“小孤星马高”,曾经在亚洲电视播放,也有发行正版DVD和VCD。

注释[编辑]

  1. ^ Josefa, - le disse la padrona con la voce tremante. - Ho una buona notizia da darvi. Preparate il cuore a una buona notizia.。这句话是出自于原文书“Dagli Appennini alle Ande”里,梅其尼斯夫人呼叫马可的母亲时出现的,虽然只有一次,但可以确定“荷西法”是“安娜”在原作的名字。
  2. ^ 之后分别在1983年6月20日至8月29日及1983年10月8日至1984年07月28日

外部链接[编辑]