本页使用了标题或全文手工转换

维基百科:格式手册/日本相关条目

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

如欲撰写或编辑与日本有关的条目,请遵守规则。请参看,本規則為中文維基百科正式規則:

使用中文[编辑]

在一般情況下,條目名稱與內文當採中文汉字规范對應日本新字體(參見Wikipedia:命名常规),原文標示模板等不在此限。例如:

日語漢字 繁體字 简体字
广

羅馬拼音[编辑]

維基百科採用平文式羅馬字,因为它比较常用,并能正确显示日語發音。使用训令式罗马字或其他拼音方案的人应该能了解平文式的拚法。

請注意以下幾點:

短音字元 長音字元 對應假名 HTML字元編碼
o ō おう
おお
オー
ō
u ū うう
うー
ウー
ū
  1. 音為長音時,要使用長音字元來表示(可使用「HTML字元編碼」,如上)。
  2. 」、「」和「」作為助詞時,發音分別為「wa」、「e」和「o」。
  3. 撥音「」一般以「n」表示。
  4. 撥音「」後接「y」時,以「n'」表示,即在「n」後加上隔音號。但是如果後接的是另一個「n」,則毋須使用隔音號。

不過,若作為文章的標題,則必須使用短元音,以及在n後避用隔音號,因為长音字符既不便键盘输入,又不能要求不熟悉日文的人也能正确使用。

平文式罗马字方案的原始版本将处于bmp等音之前的n)音节写作m。尽管遭到普遍反对,但人们也认可在某些题名之类文字的官方罗马字转写中采用m的写法(例如:Asahi Shimbun 朝日新聞Namba Station 難波駅)。如果抱有疑虑,请用Google检查这类写法的普适性。

JP ROMAJI.gif

外来词罗马拼音[编辑]

外来词中的所有长音用长音符号āīūēō)表示:

  • セーラーse + 长音 + ra + 长音 = sērāSailor
  • パーティーpa + 长音 + ti + 长音 = pātīParty
  • レーナre + 长音 + na = RēnaLena
  • ヒーターhi + 长音 + ta + 长音 = hītāHeater
  • タクシーta + ku + shi + 长音 = takushīTaxi
  • スーパーマンsu + 长音 + pa + 长音 + ma + n = SūpāmanSuperman

日語詞彙[编辑]

在文章開首提供日語原來的漢字寫法,之後可選提供假名羅馬字的寫法,這樣可以供對日語有所認識和完全看不懂假名的讀者大概知道讀音。在開首註明一次之後,你就可以在文章其他部分完全使用中文去繼續編寫你的條目。

使用{{Lang-ja}}模板只提供漢字的例子:

富士山(日语:富士山)是日本本州最高的,高度有3,776米(12,388英尺)。

使用{{Jp}}模板提供漢字、假名和羅馬字的例子:

富士山(日語:富士山ふじさん Fuji San ?是日本本州最高的,高度有3,776米(12,388英尺)。

人名[编辑]

日語寫法
日語原文 徳川家康
假名 とくがわいえやす
平文式罗马字 Tokugawa Ieyasu
日語舊字體 德川家康

正如中文姓名,日本人的姓名(也正如韩国人)都是按照传统方式表达,就是先姓后名,例如:德川家康。这有别于西方人名。一般而言,在1868年之前出生的日本人就算作历史人物。

模版的語法是:{{Japanese|japanese=|kana=|romaji=|舊寫=}}

建議所有人名條目都使用這個模版。要注意的是舊寫可以省略,如果該人或事在1946年或以後的話,舊寫可以忽略。

但是如果從其他語觀看現代日本的人條目,像英語這樣,規定姓氏放在名字的後方,例:Takafumi Horie在英文語境下轉換成Horie Takafumi

現時該模版不適用於以下條目:作品(例:他與她的事情)、日本城市條目、全英語或其他語言的條目(例KAT-TUN),部份會題目會有相應模版配合。

地名[编辑]

縣名應採用[[<縣名>縣]]。如山梨縣

市町村則採用[[<市名>市]][[<町名>町]]等。如日本內撞名則用[[<町名>町 (<縣名>縣)]]作消歧義。如和國外地名衝突則[[<町名>町 (日本)]]。如函館市唐津市 (日本)(與韓國的唐津市區分)、森町 (北海道)森町 (靜岡縣)小笠原村

特例的有:岐阜縣白川村則同縣同名的自治體是町級的白川町 (日本)故無需消歧義(白川町自體與台灣地名重複則需消歧義)。

政令指定都市的區則由於撞名情況普遍最好為[[<區名>區 (<市名>)]]。如港北區 (橫濱)南區 (堺)南區 (札幌)。如確定沒與國內外區名衝突的話可為[[<區名>]](如中村區宜為中村區 (名古屋),但中村區亦可接受)。

條目開首時則為:{{Jp|c='''A市'''|j=B市|hg=C|rm=D|lead=yes}}

A填上市的漢字名。如該市是以平假名或片假名為市町村名,則應該以其條目名稱作準,如栃木縣さくら市櫻市北海道ニセコ町新雪谷町
B填上市的日文原名(如該市名稱包含假名)。如埼玉市填「さいたま市」;新雪谷町填「ニセコ町」。
C填上市的平假名讀音。如埼玉市填「さいたまし」;新雪谷町填「にせこちょう」。
D填上市的羅馬字拼音。如埼玉市填「Saitama shi」;新雪谷町填「Niseko chō」。

例子:{{Jp|c='''埼玉市'''|j=さいたま市|hg=さいたまし|rm=Saitama shi|lead=yes}}

埼玉市(日語:さいたま市さいたまし Saitama shi ?

關於動漫作品[编辑]

可參考Wikipedia:ACG专题內容,有詳細提及。

跨維基連結[编辑]

关于日本的条目,避免直接连接至相应日文维基条目,应使用{{Ilh}}或者{{Tsl}}链接。如果是人名,加入连结时姓名之间不留空格。例如:

小泉純一郎(日語:小泉 純一郎こいずみ じゅんいちろう Koizumi Junichirō ?,1942年1月8日,是日本政治家

链接为{{Link-ja|小泉纯一郎|小泉純一郎}}{{Tsl|ja|小泉純一郎|小泉纯一郎}}

日語字母在中文維基百科[编辑]

自从英文维基百科转而使用UTF-8 字符编码,世界上使用的大多数字符均可以直接在维基百科文章中使用。大多数字符都可以被UTF-8标准支持,所以他们不用转换为字符实体。有一些字符是例外,他们为HTML的使用而保留,比如&符号。

如果来自西方国家的用户没有安装用来显示汉字假名的字体,则他们无法浏览中文維基百科。

和製漢字[编辑]

在1945個常用漢字再加上數百個人名用漢字,有不少的文字是日本獨有例如像等,目前可以以其名字相近的名字及其意思來取字,但是也要加入原來的名字的重定向頁。

日文输入[编辑]

软件输入[编辑]

在线输入[编辑]

Google输入工具[编辑]

Google官方提供的的多语种在线输入工具,使用时可能需要停用系统中使用的输入法软件,或是切换为英文输入模式。

  • 网页版输入工具
    使用方法:
    1. 该网页输入框默认输入语言为English,点击输入框左上角的“English”按钮,并在弹出的菜单中选“Japanese”即可启用日文输入法。
    2. 切换输入法之后输入框上边会出现“”按钮,直接点击可以开启或关闭日文输入法,点击这个按钮右边的三角可以切换罗马拼音输入或手写输入。
  • Google Chrome的扩展程序
    使用方法:
    1. 点击上述链接,选择“添加至CHROME”。
    2. 添加后,点击工具栏上面的Google Input Tools图标,选择“扩展程序选项”。
    3. 在扩展程序选项中从左侧的列表中找到“日文 - 日本語”的输入法并单击,之后点击在中间弹出的黑色箭头,将其添加至右侧列表中。
    4. 再点击工具栏上面的Google Input Tools图标,选择“日本語”选项,即可用该扩展程序输入日文,可以使用罗马拼音输入日文(输入方法可以参考ja:JIS X 4063:2000的标准),也可使用手写的方式输入。

其他問題[编辑]

如果直接輸入文字沒有利用非中文表示的格式的話,很可能因為繁簡異體字轉換的問題出錯。請利用{{Lang}}來表示日語原寫,例如:{{Lang|ja|松尾芭蕉}}。這樣可避免因繁簡轉換而顯示不同的問題。

條目範例[编辑]

  • 日本:包含了不同模板的使用範例。
  • 神戶市:日本城市的編寫範例。
  • Perfume:包含了大量日語專用名詞和相關模板的使用範例(尤其是{{Lang|ja}})。

參見[编辑]