讨论:威廉·福克纳
外观
威廉·福克纳是一条典范条目,即此条目可作为维基百科社群的典范之作。如有需要,请勇于更新页面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
当前状态:典范条目 |
威廉·福克纳属于维基百科人物主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为典范级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 哪位作家与伯特兰·罗素一同接受了本应上一年就获得的诺贝尔文学奖?
- 威廉·福克纳条目由作者自荐,其作者为Jinghaishuishou(讨论 | 贡献),属于“writer”类型,提名于2013年8月12日 12:05 (UTC)。
- (+)支持,重要作家条目--不寐听江(留言) 2013年8月12日 (一) 21:12 (UTC)
- (+)支持--Hikaru Genji(留言) 2013年8月12日 (一) 23:29 (UTC)
- (+)支持:应该可以选优良条目吧!--Liaon98 我是废物 2013年8月13日 (二) 17:00 (UTC)
- (+)支持--祥龙(留言) 2013年8月14日 (三) 05:28 (UTC)
- (+)支持--Kingskon(留言) 2013年8月14日 (三) 19:12 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2013年8月15日 (四) 07:36 (UTC)
- (+)支持--Trevor Henry Lau!(留言) 2013年8月16日 (五) 03:55 (UTC)
- (+)支持--背嵬军(武穆卫队)步兵 持斧 绍兴和议 2013年8月16日 (五) 06:55 (UTC)
优良条目候选
[编辑]威廉·福克纳(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:人文学者 - 文学家,提名人:镜海水手(留言) 2013年8月15日 (四) 12:00 (UTC)
- 投票期:2013年8月15日 (四) 12:00 (UTC) 至 2013年8月22日 (四) 12:00 (UTC)
- (+)支持:提名人票。第一次提名条目,觉得主要的方面都基本写到了。放上来看看大家意见~--镜海水手(留言) 2013年8月15日 (四) 12:00 (UTC)
(=)中立:高水准之作,惟可惜的是,希望主编将外语著作作者名替换为原名(如杰伊·帕里尼置换为“Jay Parini”),这样查找原著会方便许多。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月15日 (四) 14:02 (UTC)- 作者原名以括号的形式标进去了。这些书我参考的中文译本,不是原本。页码也都是译本的页码。有的书像Minter传记部分地方我对了原本,但主要还是参考的译本。译名不统一的地方做了统一。但是有的原著我手头找不到。
- 另外,我觉得应该允许参考译本。英文维基百科也有很多特色条目引用原著为法语、拉丁语等别的语言的著作时使用了译本。虽说译本可能有错(写条目的时候我也发现了,Parini传记的译本,有一个作家的First和middle name搞反,有的日期被搞错。法国导演让·雷诺阿在李文俊编的那个评论集里面译成了“琼”,虽然都是Jean但性别还是有区别的,这个问题不只那一本书里有。)能发现的我尽量做修改,也很可能有很多我没发现,但我相信在中文维基百科上火眼金睛的人还是很多的。但我依然觉得,既然是中文维基百科应该鼓励用中文的资料。任何理解都可能有错,本质上去理解就是一定程度的误解。有的时候,一些从源语言直译的译本,质量还赶不上从英译本转译的,就是这个道理-镜海水手(留言) 2013年8月16日 (五) 07:18 (UTC)
- (:)回应:您可能误会了我的意思,其实我并没有说中文译本不好,使用译作的页码也是合情合理,我只是希望诸如“杰伊·帕里尼”可以标记清楚他的原作者姓名而已,谢谢。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月16日 (五) 07:32 (UTC)
- 其实只要去查那本书版权页就可以知道他原名了。现在这样标会不会有点点怪?-镜海水手(留言) 2013年8月16日 (五) 07:55 (UTC)
- 确实有些怪……不过,因为书每个人入手难度不同,要查阅一本书的作者原名不宜要求读者自己都去把书找来吧……?且作者译名也不尽相同,举例来说,我引用了“海因茨·古德里安”所著的《注意!战车》,和“海因兹·古德林”所著的《闪击英雄》,两者我都写入中文译名,但这样会引起别人以为“古德里安”和“古德林”两人是不同人,因此,倒不如只写上作者的原名“Heinz Wilhelm Guderian”(另外小小说下,哈佛式模板(Harnvb)多只用作者姓名中的姓,一般不会连名带姓全写出来(例),除了姓氏重复率高的华人外),以上是我的个人意见,谢谢。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月16日 (五) 09:18 (UTC)
- 哈佛式只列姓这我是知道的,但那只适用于英文,依据模板:Cite book的说明,若是中文译本的话只填author,而不填last或first。我想有一个解决办法,把注释的格式还是回复到原来状态,然后在那些中译本的后面以括号标注原著(包括作者、书名、出版社),您看如何?-镜海水手(留言) 2013年8月17日 (六) 01:42 (UTC)
- (!)意见:没有必要列出原作英文原名,因为这些书都是在中国大陆正式出版,有正式书号的。真的要检查来源,也只能按照中文版的页码来,列出英文版没有太大意义,毕竟重新出版的书跟原书理论上看是两本书,书号都不一样。只要这些译名是有根据的就没有必要列原作者英文名。译本如有任何问题是译者的责任。--Howchou(留言) 2013年8月17日 (六) 01:54 (UTC)
- 其实我也是这么想的。参考资料的意义在于让人去核对内容,而非让人知道作者的名字是什么。目前暂改回原来的格式,谢谢各位的意见-镜海水手(留言) 2013年8月17日 (六) 02:40 (UTC)
- (!)意见:没有必要列出原作英文原名,因为这些书都是在中国大陆正式出版,有正式书号的。真的要检查来源,也只能按照中文版的页码来,列出英文版没有太大意义,毕竟重新出版的书跟原书理论上看是两本书,书号都不一样。只要这些译名是有根据的就没有必要列原作者英文名。译本如有任何问题是译者的责任。--Howchou(留言) 2013年8月17日 (六) 01:54 (UTC)
- 哈佛式只列姓这我是知道的,但那只适用于英文,依据模板:Cite book的说明,若是中文译本的话只填author,而不填last或first。我想有一个解决办法,把注释的格式还是回复到原来状态,然后在那些中译本的后面以括号标注原著(包括作者、书名、出版社),您看如何?-镜海水手(留言) 2013年8月17日 (六) 01:42 (UTC)
- 确实有些怪……不过,因为书每个人入手难度不同,要查阅一本书的作者原名不宜要求读者自己都去把书找来吧……?且作者译名也不尽相同,举例来说,我引用了“海因茨·古德里安”所著的《注意!战车》,和“海因兹·古德林”所著的《闪击英雄》,两者我都写入中文译名,但这样会引起别人以为“古德里安”和“古德林”两人是不同人,因此,倒不如只写上作者的原名“Heinz Wilhelm Guderian”(另外小小说下,哈佛式模板(Harnvb)多只用作者姓名中的姓,一般不会连名带姓全写出来(例),除了姓氏重复率高的华人外),以上是我的个人意见,谢谢。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月16日 (五) 09:18 (UTC)
- 其实只要去查那本书版权页就可以知道他原名了。现在这样标会不会有点点怪?-镜海水手(留言) 2013年8月16日 (五) 07:55 (UTC)
- (:)回应:您可能误会了我的意思,其实我并没有说中文译本不好,使用译作的页码也是合情合理,我只是希望诸如“杰伊·帕里尼”可以标记清楚他的原作者姓名而已,谢谢。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月16日 (五) 07:32 (UTC)
- (+)支持,符合要求。Gz deleted(留言) 2013年8月15日 (四) 20:58 (UTC)
- (+)支持,有意义有价值的佳作。--Howchou(留言) 2013年8月17日 (六) 00:12 (UTC)
- (+)支持:来源充足。--Labstore(留言) 2013年8月17日 (六) 01:01 (UTC)
- (+)支持:高水准之作。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月17日 (六) 04:25 (UTC)
- (+)支持:内容充足、语句顺畅,参考资料足以支撑全文,段落大致上都有注脚,以支持票作奖励。—ArikamaI 在没有人有枪的国度里,一把手枪的人就是国王(谢绝废话|战斗记录) 2013年8月17日 (六) 03:17 (UTC)
- (+)支持:符合标准--Hikaru Genji(留言) 2013年8月18日 (日) 07:38 (UTC)
- (+)支持:同意上述各位的意见。--守望者爱孟(留言) 2013年8月18日 (日) 13:12 (UTC)
- (+)支持,完整详细,用心之作。--Huandy618(留言) 2013年8月22日 (四) 00:22 (UTC)
- 入选:9支持,0反对。--游戏人间(留言) 2013年8月22日 (四) 12:09 (UTC)
关于脚注部分的清理
[编辑]建议使用{{rp}}模板。太虚乎(留言) 2013年10月4日 (五) 23:34 (UTC)
我反对使用rp模板。其实也有其他特色条目使用哈佛式,比如“满族”。rp模板有一个缺点,就是如果后面接的页码数过长,会拉开正文间句与句间的距离,造成阅读上的不适。哈佛式确实会导致参考文献的部分较长,但读者看完正文以后完全可以不看参考。正文优先。英文维基的rp模板,基本没有任何特色条目使用,即使很多次使用同一文献。另外,我认为基于同样的理由,“参1”、“注1”这样的格式也不宜使用-镜海水手(留言) 2013年10月5日 (六) 01:12 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了威廉·福克纳中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://book.sina.com.cn/nzt/ele/huichanggedeqiang/35.shtml 中加入存档链接 https://archive.is/20130821030221/http://book.sina.com.cn/nzt/ele/huichanggedeqiang/35.shtml
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。