跳至內容

阿拉伯語羅馬化

維基百科,自由的百科全書

阿拉伯語羅馬化(阿拉伯語:ترويم العربية‎),是語言學的一個術語,指將不是拉丁字母(或稱羅馬字母)形式的阿拉伯語文字系統轉換成拉丁文字系統的過程,即將被轉換系統裡的阿拉伯字符,按照轉寫系統的規則和轉寫表,忠實地將字符(也包括字符的附加符號及單音素雙字符)對號入座地轉寫成轉換系統裡的拉丁字符。被轉換系統與轉換系統的字符也可以逆向轉寫

種類

[編輯]

目前有多個轉換系統:

SATTS 轉換字母表

[編輯]
A 'alif ا
B bā' ب
T tā' ت
C thā' ث
J jīm ج
H ħā' ح
O khā' خ
D dāl د
Z dhāl ذ
R rā' ر
; zayn ز
S sīn س
: shīn ش
X ṣād ص
V ḍād ض
U ţā' ط
Y Ðā' ظ
" `ayn ع
G γayn غ
F fā' ف
Q qāf ق
K kāf ك
L lām ل
M mīm م
N nūn ن
? hā' ه
tā' marbūţah ة
W wāw و
I yā' ي or ى
E hamzah
IE hamzah ئ
WE wāw with hamzah ؤ

格蘭姆轉換表

[編輯]

格蘭姆(阿拉伯語:قلم‎,筆的意思)這個詞源於希臘字κάλαμος,意思是蘆葦。在現代阿拉伯語,波斯語,土耳其語和庫爾德語,這個詞僅僅意味著「筆」或「鉛筆」,而在印地文和烏爾都語,這個詞僅僅意味著「筆」。這也是一個系統的名稱阿拉伯語的音譯,在1985年制定。

阿拉伯字母 ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي‎ / ى[註 1]
DIN 31635 ʾ / ā b t ǧ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w / ū y / ī
Buckwalter A v j H x * $ S D T Z E g w y
Qalam ' / aa th kh dh sh ` gh
BATR A / aa c K z' x E g w / uu y / ii
IPA (MSA) ʔ, aː b t θ
ɡ
ʒ
ħ x
χ
d ð r z s ʃ ðˤ
ʕ ɣ
ʁ
f q k l m n h w, uː j, iː

巴克沃爾特/畢克華爾特音譯表

[編輯]
阿拉伯字母 ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي‎ / ى[註 2]
DIN 31635方案 ʾ / ā b t ǧ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w / ū y / ī
Buckwalter A v j H x * $ S D T Z E g w y
Qalam ' / aa th kh dh sh ` gh
BATR A / aa c K z' x E g w / uu y / ii
IPA (MSA) ʔ, aː b t θ
ɡ
ʒ
ħ x
χ
d ð r z s ʃ ðˤ
ʕ ɣ
ʁ
f q k l m n h w, uː j, iː
hamza
  • lone hamza: '
  • hamza on alif: >
  • hamza below alif: <
  • hamza on wa: &
  • hamza on ya: }
alif
  • madda on alif: |
  • alif al-wasla: {
  • dagger alif: `
  • alif maqsura: Y
harakat
  • fatha開口符: a
  • damma合口符: u
  • kasra齊齒符: i
  • fathatayn: F
  • dammatayn: N
  • kasratayn K
  • shadda疊音符: ~
  • sukun靜符: o
ta marbouta: p
tatwil: _

DIN 3165轉換表

[編輯]
阿拉伯字母 ء‎‎ / ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي‎ / ى[註 3]
DIN 31635 ʾ / ā b t ǧ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w / ū y / ī
ALA-LC ʼ / ā th j kh dh sh ʻ gh
IPA/國際音標 (MSA) ʔ / aː b t θ dʒ / ɡ / ʒ ħ x d ð r z s ʃ ðˤ / zˤ ʕ ɣ f q k l m n h w / uː j / iː

參見

[編輯]

注釋

[編輯]
  1. ^ In Egypt, Sudan and sometimes other regions, the final form is always ى‎ (without dots).
  2. ^ In Egypt, Sudan and sometimes other regions, the final form is always ى‎ (without dots).
  3. ^ In Egypt, Sudan and sometimes other regions, the final form is always ى‎ (without dots).

參考文獻

[編輯]