跳转到内容

香港中學會考:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Chansk留言 | 贡献
第209行: 第209行:
在Youtube及論壇區上更出現以錄音中模仿女子組合[[Twins]]演唱戀愛大過天中「怎麼閃,同學始終會遇見」和萬聖節廣告的鈴聲下載。
在Youtube及論壇區上更出現以錄音中模仿女子組合[[Twins]]演唱戀愛大過天中「怎麼閃,同學始終會遇見」和萬聖節廣告的鈴聲下載。


而閱讀材料中則出現「見鬼勿O嘴」、「潛水怕屈機」等考評局自創的所謂「潮流」用語,要求考生分析使用這類語言於溝通上的利弊,當中一個主題公園的萬聖節廣告,亦採用「人氣勁熱蒲點」、「小心嚇死異鄉」、「見鬼勿O嘴;潛水怕屈機」、「喪膽喪屍齊喪玩,潮人潮地領潮風」、「膽小鬼同心臟病人,速閃!」等口號;另一個閱讀獎勵計畫的海報,亦用上「勁吹閱讀風」、「越看越愉快;激賞一千塊」、「數碼達人」及「CU」等潮流用語。遭考生及教師批評,間接推廣粗鄙用語,有部份學生表示,從未聽聞材料內的潮語,更有不少學生指,考評局將部份潮語錯解,例如「[[屈機]]」,本應解作在感到別人,無懈可擊,自己無可反駁,而且感到無奈時使用,但閱讀材料內則指是玩遊戲者因無力取勝而屈服,兩者南轅北轍;但亦有學者指出,有關試題可引發學生作批判性思考,知道不該亂用潮語。
而閱讀材料中則出現「見鬼勿O嘴」、「潛水怕屈機」等考評局自創的所謂「潮流」用語,要求考生分析使用這類語言於溝通上的利弊,當中一個主題公園的萬聖節廣告,亦採用「人氣勁熱蒲點」、「小心嚇死異鄉」、「見鬼勿O嘴;潛水怕屈機」、「喪膽喪屍齊喪玩,潮人潮地領潮風」、「膽小鬼同心臟病人,速閃!」等口號;另一個閱讀獎勵計畫的海報,亦用上「勁吹閱讀風」、「越看越愉快;激賞一千塊」、「數碼達人」及「CU」等潮流用語。遭考生及教師批評,間接推廣粗鄙用語,有部份學生表示,從未聽聞材料內的潮語,更有不少學生指,考評局將部份潮語錯解,例如「[[屈機]]」,本應解作在感到別人,無懈可擊,自己無可反駁,而且感到無奈時使用,但閱讀材料內則指是玩遊戲者因無力取勝而屈服,兩者南轅北轍;但亦有學者指出,有關試題可引發學生作批判性思考,知道不該亂用潮語。</br>
考評局在2008年4月30日於其網頁上發表回應,指中學會考中國語文科卷五綜合能力考核「使用潮流用語和外來語來溝通」的評論,辯稱考核內容與語文能力息息相關,試題同時提供數幅海報及其他閱讀資料予考生參考及運用,但亦清楚提示考生「部分內容可能與試題無關,考生必須慎於選取資料」,又指考生對個別潮流用語具體意義的認識及熟悉程度並不重要,也不影響作答,因為考生只須對「使用潮流用語和外來語來溝通」這一種現象提出看法,毋須理解個別潮流用語有甚麼意義。<ref>[http://www.hkeaa.edu.hk/doc/2008_04_30_CE_Chi_Paper_5.pdf 香港考試及評核局對2008年香港中學會考中國語文科考試評論的回應]</ref>


==資料來源==
==資料來源==

2008年5月2日 (五) 13:06的版本

本條目為香港教育系列之一
學前教育
小學教育
小學派位
自行分配學位   統一派位
中學教育
升中派位
自行分配學位   統一派位
中一學科測驗
授課語文
英文中學   中文中學
以普通話教授中文科
三三四學制
文憑試  改革
校本評核
專上教育
專上學位資訊
經評審專上課程資料網
指定專業/界別課程資助計劃(SSSDP)
免入息審查資助計劃(NMTSS)
專上學位申請
大學聯合招生辦法
非大學聯合招生辦法
專上課程電子預先報名平台
優質教育基金
優質教育新資源
配對補助金計劃
教育局
學生資助處
教育統籌委員會
家庭與學校合作事宜委員會
大學教育資助委員會
自資專上教育委員會
香港考試及評核局
香港學術及職業資歷評審局
香港課程發展議會
香港補助學校議會
香港津貼中學議會
香港直資學校議會
英基學校協會
自資高等教育聯盟
基本能力評估
全港性系統評估
賽馬會手語雙語共融教育計劃
手語輔助教學計劃
教育史
小學會考
中學入學試
學能測驗
中三評核試
高等程度會考
三二二三學制
會考    高考
自願優化班級結構計劃
語文能力評核(舊稱教師語文能力評核
教育制度改革
公民与社会发展科(2012年至2023年為通識教育
教育多媒體
德育及國民教育科
姊妹學校計劃
香港STEAM教育
香港幼稚園列表
香港小學列表
香港中學列表
香港國際學校列表
香港大專院校列表
香港特殊學校列表
香港已結束學校列表

其他香港系列

文化 - 經濟
地理 - 歷史 - 政治
香港主題首頁

香港中學會考英語Hong Kong Certificate of Education Examination縮寫為HKCEE,慣稱CE)是香港考試及評核局(考評局)主辦的其中一個公開試,於每年3月至6月舉行,並於8月初公佈成績。考生主要為日校學生,但亦有自修生報考。於2007年共有102,837人報考,其中74,867人為日校考生,22,898人為自修生[1]

簡介

香港中學會考於每年3月至6月舉行,主要科目之考試會在4至5月進行,而5至7月初則舉行中、英文及普通話的口試。考試成績會在8月第2週的星期三公佈(2006年會考成績公布日期為8月9日2007年會考成績公布日期為8月8日2008年會考成績公布日期為8月4日)。2007年,香港中學會考提供39個科目,考生最多可報考10科,而大部份日校考生報考6至8科。除了中文、英文、法文、中國歷史、中國文學、英語文學、普通話、英文文書處理及商業通訊及佛學這9科外,其餘所有科目的試卷均可以選擇以英文中文應考。2種語言的試題、評分要求和分級標準相同,應考語言不列於成績通知書和考試證書上。

考試用途

香港中學會考的成績,可用作申請香港學校之預科學位。此外,要滿足香港高級程度會考之應考資格,香港中學會考成績是不能缺少的,其中中文及英文兩科必須達第二級。

香港中學會考證書視為香港中學畢業生求職時的正式文件。在香港考試及評核局的安排下,英國劍橋大學考試委員(UCLES, University of Cambridge Local Examination Syndicate)承認大部分會考科目的成績,於香港中學會考各科取得C級或以上,等同英國普通教育文憑海外考試(IGCSE, International General Certificate of Secondary Education)及格。然而,於2007年11月由英國國家學術及專業資歷認可資訊機構(UK NARIC, National Recognition Information Centre for the United Kingdom)發放的調查報告指出,香港中學會考若與英國普通教育文憑海外考試作等級分佈比較,香港中學會考明顯比英國高出一至兩個等級。例如,在香港中學會考取得C級的考生,在英國的普通教育文憑海外考試將極有可能取得A或B級成績。值得留意的一點是,報告同時強調上述結論僅在涉及數學及科學範疇的科目基本上成立,而在人文範疇的科目香港中學會考並未有較優勝的地方。英國文化協會於收到有關報告後已致函予英國各院校有關報告,讓院校能適當調節來自香港的會考生的收生準則。[1][2]

科目

2007年香港中學會考提供39個科目,考生最多可報考10科,而大部份日校考生報考6至8科。(1987年或以前,考評局只容許考生最多報考9科。)雖然考試科目眾多,學生於選科時卻受制於個別學校的規定。然而,個別學校容許學生以自修方式報考該校未有提供的科目。

香港中學會考評審嚴格,大部份科目取得甲等成績(A Grade)的比例會限制在5%以下,而各等級以金字塔形式評分,至不合格的等級為止,俗稱「拉曲線」或「拉curve」。所以一般學生在此類考試取得丙等成績(C Grade),已算是有中上的成績。

除了中文、英文、法文、中國歷史、中國文學、英語文學、普通話、英文文書處理、商業通訊及佛學這9科外,所有科目均可以選擇以英文或中文應考。就讀英文中學的考生通常會以英文應考;中文中學考生會以中文應考。不過,應考語言不一定與學生所就讀是中文中學還是英文中學有必然關係。換言之,中文中學和英文中學的學生通常可以自行決定部分科目的應考語言。

科目列表

已取消科目

英國語文科

於2007年度以前,香港中學會考的英國語文科,提供兩個課程——課程甲(Syllabus A)及課程乙(Syllabus B)。課程乙的程度較深,成績評級則等同GCE O-Level水準。考試局並公佈,課程甲C級成績,則等同課程乙E級成績,因此社會上亦普遍接受這兩個英文課程的成績關係(但課程甲的成績不能銜接GCE O-Level)。一般而言,大部份選擇課程甲的考生,均來自中文中學。 由2007年度英國語文考試形式改革,2006年為最後一屆分為課程甲(Syllabus A)及課程乙(Syllabus B)。以致大部份學生為爭取更佳成績而選擇較淺易的課程甲(Syllabus A)。

中文科考試改革

考評局於2005年5月宣佈,2007年會考中國語文科評級方法會由以往的常模參照(俗稱「拉曲線」)改為水平參照。考評局將取消26篇範文,給予各間學校老師設計合適學生程度的課程。換言之,2006年會是最後一年使用26篇範文設題考問學生。

2006年或以前的課程總共有2卷,一為作文及語文運用,另一份是閱讀理解和讀本問題。改制後,學生需考5卷,卷1考核學生的閱讀能力,卷2考寫作,卷3考聆聽能力,卷4考說話能力,卷5則是一綜合能力考核。說話是有小組討論和短講。綜合能力考核是要求考生聆聽一段錄音,以及閱讀文字、圖表的材料後,以寫作方式完成指定任務。校內評估亦為新加入的環節,這是以在學校的閱讀報告或參加語文朗誦活動等為評估的項目,佔全科15%。評分方面以水平參照下,共分1至5*級,以5*級最高,1級最低。改革後的課程會在未來的中學文憑考試中繼續使用。

不過,考評局已經表明,在2006年度畢業,欲於下一年度重考中國語文的考生,必須應考新課程。

英文科考試改革

2007年會考英國語文科考試會像中國語文科般,改以水平參照評級。試卷形式亦有所改動。在新制度下,卷一分A和B兩部,兩部分的主題一致,分別考核學生的閱讀和寫作能力;卷二考聆聽;卷三則考會話。會話考試有較大的改動,分為小組討論(Group Discussion)和個人對答(Individual Response)。小組討論有5分鐘時間準備,較以往兩分鐘為多,要閱讀的資料亦較多。個人對答則是新環節,要求就先前討論的話題,對考官的一項提問作出一分鐘的回應。校本評核(School-based Assessment)為新項目,學生在校時需對曾閱讀的書籍或看過的片段或電影等寫報告,以及回答老師的提問,老師會就學生的表現作出評核,分數佔全科15%。

不過,考評局已經表明,在2006年度畢業,欲於下一年度重考英國語文科的考生,必須應考新課程。

成績等級

  • 2002年起取消考試成績一級二等制,即不再把A至F級細分為A(01),A(02),B(03)等的12個小等級。
    • 除法文科外,各科成績共分六級,即A、B、C、D、E及F,其中A級(俗稱「火箭」,因A字像火箭而得名)為最高,F級為最低。F級(俗稱「槍」,因F字像槍而得名)以下之成績將不予評級—UNCL(不予評級,Unclassified,俗稱 「Uncle」或「揸兜」。「揸兜」為廣東話口語,意即拿著缽子,暗指乞丐,因U字像缽子而得名),而F及UNCL視為不合格。
  • 2007年
    • (一) 除中國語文、英國語文及法文科外,各科成績共分六級,即A、B、C、D、E及F,其中A級為最高,F級為最低。F級以下之成績將不予評級—UNCL(不予評級,Unclassified),而F及UNCL視為不合格。
    • (二) 中國語文及英國語文科成績分為五等,其中1等為最低,5等為最高(為配合中六收生,第5等再分為5及5*,而2等則為報考香港高級程度會考的最低資格),1等以下之成績將不予評級。(註:香港考試及評核局已公佈中國語文及英國語文兩科各等級成績與國際標準的關係,詳情請瀏覽考評局有關的公佈。)
  • (三) 法文科根據英國劍橋大學考試局國際普通中學教育文憑考試之制度評級。成績分為A*(a*)、A(a)、B(b)、C(c)、D(d)、E(e)、F(f)及G(g)級。G級以下成績不予評級。
  • 大部分會考科目C級或以上成績,等同於英國通用教育證書普通水準考試(GCE O-Level)及格(C級或以上)。E級則被廣泛視為香港中學畢業生求職時需要擁有的最低資格。


未來展望

考評局考慮各考試科目加入校內評估一項,目的是希望減少學校為應付會考而特地操練學生。由2006年會考開始中國歷史科、歷史科引用校內評估機制取代實行前的公開考試多項選擇題一卷。


新高中學制下的考試

香港考試及評核局將於2010年舉行最後一屆香港中學會考,與現存的香港高級程度會考合併為新高中學制下的香港中學文憑(Hong Kong Diploma of Secondary Education, HKDSE)考試。

相關事件

2005年英文卷二事件

2005年英文(課程乙)的卷二的Proofreading(修改錯誤)部分,是引用一討論區網友所發表的文章。但其英文語法不正統,屬「荷蘭式英語」,雖不至做成太大影響,仍被不少考生所批評[來源請求]

2005年英文口試事件

2005年8月香港考試及評核局因人為出錯,使在該年度約600多個會考生在成績單上英文科課程乙口試的成績嚴重出錯,不少成績因而有誤,更有考生的成績由原本的A級變為F級,使該考生未能升讀原來的學校。由於當時已到了收生的最後階段,因此造成莫大的影響,使原本一向具在權威的會考抹上了污點。考評局受到了傳媒、家長、學生以及教育界的炮轟,考評局亦為該年報考英文科課程乙的考生免費覆核該科評級。有關涉及該事件的考評局職員兩名收到局方的警告,餘下的兩名亦被局方解僱。[2]

2006年英文科作弊事件

2006年5月4日正值2006年會考課程英國語文科(課程乙)卷一、二考試之際。當中卷二的多項填充題(MC Cloze),考評局以尊重版權為由,刊出文章來源(網址為http://stoptextbully.com)。至於「語文運用」(Usage)部分的一篇文章取材自《今日美國報》(USA Today),同樣列明了網址。

據某討論區會員所說,當日試場內有數名考生於同一時間向監考員提出如廁的請求。有會員懷疑該批考生是在洗手間利用手機的上網功能上網作弊。而根據考試準則,考生不可在考試期間打開手機的開關,並要把手機放在置於椅子下的袋中以免作弊。後來有人投訴指監考員並沒有嚴格執行這規則。

在該討論區的回應中,大都提及「有人在考試期間要求如廁」,他們認為這「說明了有考生涉嫌作弊的行為並非只在一、兩個考場的個別事件,而是有機會在全港各區的試場出現。」因此,他們要求考評局正視這問題,並在日後選材方面多加留意,否則會引起爭端,考評局的公信力更有可能進一步受損。

考生於Youth-M發起的簽名運動,已收集到超過14000個簽名。

截至5月7日,考評局共收到98宗投訴及查詢,均汲及「懷疑有會考生在英文科課程乙試卷二中用手機作弊。」

考評局其後採取補救措施,要求考生把電話放於椅子下且為監考員所看到,並在考生往洗手間前記錄記下考生編號及時間。

5月19日,考評局發表有關會考英文科(課程乙)懷疑大批考生利用手機作弊案調查報告,發現開考期間登入資料來源網站的IP地址共有5個來自香港,其中1個以手機登入。考評局表示會繼續追查及分析相關試題答對率有否異樣,但表明不會因而重考或取消有關試題,並拒絕道歉。[3]

2007年練習卷

2007年3月,考評局提供了中文科及英文科的練習卷(俗稱MOCK卷),但是3月7日的英國語文科練習卷卷一甲,部份學生未有留意「考生須知」(Instructions)有關要用鉛筆作答多項選擇題及其它題目的字句,使用了原子筆,但當局聲稱沒有影響[來源請求]。 如下為3月7日的英國語文科練習卷考生須知節錄:

考生須知第4項節錄:

...Write your answers clearly and neatly in the spaces provided in the Question-Answer Book. Use a pencil to write your answer.

考生須知第5項節錄:

For multiple-choice questions, blacken the appropriate circle with a pencil...

2007年香港中學會考(中國語文卷二--寫作)

2007年5月舉行的香港中學會考中文科作文題目其中一題為檸檬茶,其後被發現有補習社猜中有關題目。有考生指這題條目太冷門,這樣也猜中,被質疑是試題被外露,有不公平的情況[來源請求]

2007年英文科試題外露嫌疑

2007年會考英文科考試前夕,現代補習社導師ken sir突然要求其補習學生回補習社補課數天,並於原來的補習筆記裡多加數頁關於潮流(fashion)的課題,與不多久後開考的英文卷一A、B(閱讀及寫作)兩部份的主題"fashion"有所相同之處,疑恐有詐[來源請求]

2008年中學會考中國語文科(中國語文科卷一及卷五)

中國語文卷一--閱讀能力

今年試卷出現嶄新的試題模式,試後不少考生及教師都批評試題模棱兩可,例如第一篇中出現之選擇題出現「可以相信」、「肯定的是」、「事實證明」、「無可否認」四個意思極為相近的答案,有任教老師直言自己親身試做也未能在短時間內決定正確答案,試卷考核考生的推理及常識多於中文能力。而試卷的多項選擇題更佔全卷逾半分數,自由發揮的長問答則只佔極少分數,可讓考生「亂撞」得分,未能公平測試考生中文程度;亦有教師指部分題目過深,第一篇文章達中七中化科的程度,而第二篇考材未有如過往般考核文言文,而考核中國唐代詩人張若虛春江花月夜》,更被指為中七至大一中國文學科教學選材。在翌日的卷三聆聽考試中再度提及《春江花月夜》,錄音中更有《春江花月夜》的解釋,令部份學生感到非常無奈。

另有考生在網上發起,於5月2日及3日穿黑衣應考英文科,抗議中文科卷一試題過於艱深。考評局回應,該局是可以任何形式設題。

中國語文卷五--綜合能力

綜合能力考核中,有會考生在討論區上批評,中文科卷五綜合能力考核的聆聽部分,加插了一段聲音詭異的模擬萬聖節廣告,令他們感到不安及誤以為收音機「跳台」。網上討論區亦有留言指該段錄音引起考生不安,更表示會向考評局投訴。

在Youtube及論壇區上更出現以錄音中模仿女子組合Twins演唱戀愛大過天中「怎麼閃,同學始終會遇見」和萬聖節廣告的鈴聲下載。

而閱讀材料中則出現「見鬼勿O嘴」、「潛水怕屈機」等考評局自創的所謂「潮流」用語,要求考生分析使用這類語言於溝通上的利弊,當中一個主題公園的萬聖節廣告,亦採用「人氣勁熱蒲點」、「小心嚇死異鄉」、「見鬼勿O嘴;潛水怕屈機」、「喪膽喪屍齊喪玩,潮人潮地領潮風」、「膽小鬼同心臟病人,速閃!」等口號;另一個閱讀獎勵計畫的海報,亦用上「勁吹閱讀風」、「越看越愉快;激賞一千塊」、「數碼達人」及「CU」等潮流用語。遭考生及教師批評,間接推廣粗鄙用語,有部份學生表示,從未聽聞材料內的潮語,更有不少學生指,考評局將部份潮語錯解,例如「屈機」,本應解作在感到別人,無懈可擊,自己無可反駁,而且感到無奈時使用,但閱讀材料內則指是玩遊戲者因無力取勝而屈服,兩者南轅北轍;但亦有學者指出,有關試題可引發學生作批判性思考,知道不該亂用潮語。
考評局在2008年4月30日於其網頁上發表回應,指中學會考中國語文科卷五綜合能力考核「使用潮流用語和外來語來溝通」的評論,辯稱考核內容與語文能力息息相關,試題同時提供數幅海報及其他閱讀資料予考生參考及運用,但亦清楚提示考生「部分內容可能與試題無關,考生必須慎於選取資料」,又指考生對個別潮流用語具體意義的認識及熟悉程度並不重要,也不影響作答,因為考生只須對「使用潮流用語和外來語來溝通」這一種現象提出看法,毋須理解個別潮流用語有甚麼意義。[4]

資料來源


外部連結

參見