討論:紐約市主場迎戰霍默·辛普森
外觀
紐約市主場迎戰霍默·辛普森是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本條目頁依照頁面評級標準評為典範級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「The City of New York vs. Homer Simpson」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
此條目為第十三次動員令大動員令的作品之一,是一篇優良條目。 |
新條目推薦討論
- 美國長青動畫處境喜劇《阿森一族》第9季以哪一集拉開帷幕,但911事件發生後,這集卻因劇情涉及世貿中心而遭到審查?
- 紐約市訴霍默·辛普森條目由作者自薦,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「tv series」類型,提名於2015年8月19日 16:38 (UTC)。
- 為什麼第一段內鏈曼哈頓,第二段內鏈曼哈頓區?--4Li 2015年8月20日 (四) 00:36 (UTC)
- (+)支持,符合標準。Wetrace 歡迎參與WP:人權專題(留言) 2015年8月21日 (五) 14:09 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Walter Grassroot (♬) 2015年8月21日 (五) 15:53 (UTC)
- (+)支持,部分連結需調整,有些紅鏈我個人認為不需要(如指定司機等)。--不寫條目,只反破壞的nbfreeh(留言) 2015年8月22日 (六) 12:22 (UTC)
- (+)支持符合要求。-- 鎮國公 ( 有事找我 ) 2015年8月22日 (六) 12:29 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2015年8月23日 (日) 14:42 (UTC)
優良條目評選
[編輯]- ~移動自Wikipedia:優良條目評選/提名區~(最後修訂)
紐約市主場迎戰霍默·辛普森(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:電視劇,提名人:7(留言) 2015年8月19日 (三) 16:39 (UTC)
- 投票期:2015年8月19日 (三) 16:39 (UTC) 至 2015年8月26日 (三) 16:39 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面且無多餘細節。—7(留言) 2015年8月19日 (三) 16:39 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合要求。--我只不過是一堆物質和能量 2015年8月20日 (四) 15:39 (UTC)
- 不符合優良條目標準,看了詳細劇情介紹,不明白中文翻譯劇名為何叫「紐約市訴霍默·辛普森」?劇中紐約市政府起訴霍默·辛普森了嗎?Huandy618(留言)2015年8月20日(四) 18:16 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合要求。--Qazwsaedx(留言) 2015年8月22日 (六) 12:58 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭)2015年8月23日 (日) 10:36 (UTC)
- 符合優良條目標準:各方面已符GA標準。--Imperator of GorianTalk 2015年8月24日 (一) 07:46 (UTC)
- 符合優良條目標準,內容豐富,參注完整--B2322858(留言) 2015年8月25日 (二) 00:21 (UTC)
不符合優良條目標準:條目寫的不錯,但條目名稱與內文不符(沒有辛普森被控告的情結),如果改善了,歡迎任何人將我的反對票改成 符合優良條目標準。--Francisco(留言) 2015年8月25日 (二) 05:22 (UTC)- 改了譯名,但很多影視作品就像音樂作品一樣,標題並不一定是和內容有什麼關係的。--7(留言) 2015年8月25日 (二) 06:07 (UTC)
- 符合優良條目標準,條目翻譯品質優異,內容、格式與參考資料格式完善,依照評級標準條目在甲級標準。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2015年8月25日 (二) 15:17 (UTC)
- 符合優良條目標準:贊同樓上的說法,此條目在各方面都達標。上面玩針對的,也不嫌浪費生命?憑心講,這篇文章的翻譯品質比瘧疾、肺癌等候選者的要好。請各位持平,大家也不就是為了提升中文維基的水準?Fearingpredators(留言)2015年8月26日 (三) 10:35 (UTC)
- ~移動完畢~--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2015年8月26日 (三) 17:30 (UTC)
特色條目評選
[編輯]紐約市主場迎戰霍默·辛普森(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:傳播媒體,提名人:7(留言) 2015年8月26日 (三) 16:43 (UTC)
- 投票期:2015年8月26日 (三) 16:43 (UTC) 至 2015年9月9日 (三) 16:43 (UTC)
- 符合典範條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2015年8月26日 (三) 16:43 (UTC)
- 符合典範條目標準:行文流暢,參考文獻足已支持全文。--B2322858(留言) 2015年8月27日 (四) 22:17 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容齊全,參註份量足。—ILMRT(留言) 2015年8月30日 (日) 17:18 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭)2015年8月31日 (一) 00:46 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容完備,來源充足。--我只不過是一堆物質和能量♠ 2015年9月3日 (四) 13:25 (UTC)
- 不符合典範條目標準,"The City of New York vs. Homer Simpson"為何會被翻譯成為《紐約市主場迎戰霍默·辛普森》,你的參考依據是什麼?Huandy618(留言)2015年9月03日(四) 14:22 (UTC)
- Wikipedia:非原創研究#翻譯:「如果非中文的材料沒有公開的中文譯本時,維基百科編者可以提供他們自己翻譯的版本。」--7(留言) 2015年9月3日 (四) 15:07 (UTC)
- 不符合典範條目標準:The City of New York vs. Homer Simpson最恰當的譯法應該是紐約大戰霍默·辛普森,或者意義為霍默·希普森大鬧紐約也不為過。--百戰天蟲,支持維基一萬年,一個瘋子挑起的戰爭 2015年9月3日 (四) 16:37 (UTC)
- 從這集的劇情來看,紐約並沒有「戰」誰,紐約市所做的只是就這麼待在原地,「如身處荊棘林中,心不動則人不妄動,不動則不傷」,所以「紐約大戰霍默·辛普森」是不當的,「霍默·希普森大鬧紐約」意義上倒差不多,只是霍默的行為不過是他一貫本色,還不至於到「大鬧」的程度,單講「霍默·辛普森鬧紐約市」又有點怪,而且這樣標題的翻譯,明顯地這樣調換語序後,反而會需要更多無謂的解釋。考慮到體育在美國現實生活中的重要性和普遍程度,紐約市是「主場」這應該沒有問題,「迎戰」可大可小,並不見得紐約市就需要「如心動則人妄動,則傷其身痛其骨,於是體會到世間諸般痛苦」。所以個人認為,這樣的標題與劇情和美國社會的習慣視角是相符的,與亞洲部分國家和地區因格鬥遊戲導致的情況不同,美國的「vs」絕大多數情況下都是司法案件或體育比賽。--7(留言) 2015年9月4日 (五) 00:38 (UTC)
- 符合典範條目標準,內容豐富,語句通順,參考資料充足,符合標準。--Leiem(留言) 2015年9月6日 (日) 13:09 (UTC)
- 符合典範條目標準:感覺還可以。--Qa003qa003(留言) 2015年9月6日 (日) 13:58 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,語句通順。--Fxqf(留言) 2015年9月6日 (日) 14:30 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容詳盡,來源充足。順便說說題外話,「辛普森大鬧紐約」真是非常符合中文電影譯名的風格,《三傻大鬧波里活》的劇情還是從頭到尾跟波里活沒關係呢。-Howard61313(留言) 2015年9月7日 (一) 00:39 (UTC)
- 其實我擔心用大戰、大鬧……這類比較「吸引眼球」的詞更容易引起爭議。--7(留言) 2015年9月9日 (三) 01:24 (UTC)
- 符合典範條目標準,敘述通暢,參考文獻完備。--Qazwsaedx(留言) 2015年9月7日 (一) 12:39 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2015年9月9日 (三) 14:47 (UTC)
- 11支持,2反對,入選。--59.39.124.66(留言) 2015年9月10日 (四) 00:27 (UTC)