正義的上帝
Боже правде | |
---|---|
Bože pravde | |
塞爾維亞国歌 | |
作詞 | 约万·焦尔杰维奇,1872 |
作曲 | 达沃林·延科,1872 |
音频样本 | |
Bože pravde (Instrumental) |
塞族共和国国歌历史 | |
---|---|
1991 - 2006 | 正义的上帝 |
2006 - | 我的共和国 |
正義的上帝(Bože pravde)是塞爾維亞共和國的國歌,创作于1872年,达沃林·延科作曲,约万·焦尔杰维奇作詞,亦曾經是塞族共和國的國歌。
由於當時塞爾維亞是一個君主制國家,歌詞是用以頌揚君王的。註1與註2為原詞。
在塞族共和國,波斯尼亚和黑塞哥维那憲法法院在2006年3月31日裁定由於該歌雖為塞爾維亞國歌,但對克羅地亞人及波斯尼亞穆斯林構成歧視,下令在裁決公佈後六個月內作更改。目前,《我的共和国》已成為塞族共和國的新國歌。
歌詞
[编辑]塞爾維亞共和國歌詞 | ||
---|---|---|
西里爾字母 | 拉丁字母 | 中文翻譯 |
Боже правде, ти што спасе Моћном руком води, брани Сложи српску браћу драгу Нек на српској блиста грани Нек на српско ведро чело Кад наступе борбе дани Из мрачнога сину гроба Отаџбину српску брани |
Bože pravde, ti što spase Moćnom rukom vodi, brani Složi srpsku braću dragu Nek na srpskoj blista grani Nek na srpsko vedro čelo Kad nastupe borbe dani Iz mračnoga sinu groba Otadžbinu srpsku brani |
正義的上帝,祢曾在 有祢全能的手維持我們 求祢把我們的同胞緊緊團結在一起 讓團結的豐碩果實 主啊!求祢免我們於祢的報復 當仇敵來襲時 在我們古老的墳墓中 我們在這五百年的囚禁中 |
原詞 | ||
1српског Краља, српски род! | 1srpskog Kralja, srpski rod! | 1塞爾維亞的國王和人民! |
2Српског краља, Боже храни | 2Srpskog kralja, Bože hrani | 2主啊!求祢賜塞爾維亞一個國王 |
外部链接
[编辑]- MP3 聲音檔案 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Real Audio stream
- 分別為銅管樂團和管弦樂團加混聲合唱用的樂譜 PDF - (塞爾維亞文)(塞爾維亞國會網站)
- 英譯歌詞
- 曲、詞