User talk:RalfX/Save06
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
“你知道吗?”已经更新
恭喜您!您最近创建或大幅改進的条目雪印乳業經推荐後,獲選於首页作新条目展示。如果希望推荐其他您關注的条目,歡迎前往Wikipedia:新条目推荐/候选提名。在您创建或大幅改進的所有条目中,总计有11篇条目獲推荐作首页新条目展示。 |
11 |
關於自然輸入法
您好 我們是中央研究院資訊科學所智慧代理人實驗室, 由於上週編寫的「自然輸入法」條目一直被認為有侵權問題 特此澄清在此條目中所使用的字句及網頁內容, 均屬本實驗室之智慧財產權範圍,絕無抄襲之虞。 然於使用wikipedia編寫相關條目時,可能由於不熟悉該相關規定, 致wiki使用者疑為抄襲,並且暫時關閉條目之編輯, 對於此,我們已致力於使用更易於理解並不重複的文字改寫條目內容。 不知道是否能告知如何解決本條目的可能侵權問題,以協助編寫此條目? 謝謝。—以上未簽名的留言由MacyHsieh(對話|貢獻)於2008年9月1日 (一) 11:11加入。
接下來這段不是同一個人..之前那個沒簽名..維基百科以GFDL發表文章,你們願意接受嗎?不願意將文章以GFDL發表,就得自己撰寫「願意以『GFDL或更為寬鬆的授權』發表」的文章,「願意以『GFDL或更為寬鬆的授權』發表;不違法、符合百科精神」的文章,就可以在維基發表Callmejosh (留言) 2008年9月2日 (二) 13:15 (UTC)
您好,關於自然輸入法這個條目,我們應會自己撰寫「願意以『GFDL或更為寬鬆的授權』發表」的文章,改寫之前引用的文章,請問這樣的方法是否符合不違法、且符合百科精神呢?MacyHsieh (留言) 2008年9月5日 (五) 03:07 (UTC)
感謝
承蒙閣下之支持與信任,本人才能夠當選。本人當盡力遵行管理員之義務。謝謝。倘有所騷擾,先此致歉。--J.Wong 2008年9月2日 (二) 04:28 (UTC)
請問有關質量標準模版
如果條目上被加上質量標準模版,我在修改之後可以自己拿掉模版,還是可以請求驗證呢? --暗月之鏡 (留言) 2008年9月3日 (三) 08:47 (UTC)
新番
请至WP:ACG讨论页讨论,并请转告其他相关wiki人,谢谢。—我是火星の石榴 (留言) 2008年9月4日 (四) 03:39 (UTC)
关于伯爵与妖精条目的翻译
您好,看到您给这个条目挂了翻译不全和粗劣翻译的模版,翻译不全我翻的时候(或者复制的时候)多少能预料到,不过谈到粗劣翻译的话,不知道您指的是哪方面不好呢?比如是和原文意思相差很大,还是译文读起来不通顺,或者是人物名称和书籍的标题不应该保持日文,又或者是兼而有之?—A02 (留言) 2008年9月6日 (六) 12:03 (UTC)
- 感谢回复,经您的提醒,我也意识到翻译的有些粗糙。这部小说我只看过第一章,对具体的情节不是很清楚,就放在那里留待对故事更加了解的网友去改善吧 :)—A02 (留言) 2008年9月6日 (六) 15:24 (UTC)
關於永久封禁
hi,那位使用者曾經不只一次以言語恐嚇他人,你所看到的只是最近一次,在過去他就有一樣的動作,可能你要翻一下比較久遠的編輯記錄才會知道。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2008年9月6日 (六) 16:29 (UTC)
关于动画名称
对于那些中国大陆有正式引进的动画,且译名与香港,台湾的代理译名不同的话。我能不能在后面加上中国大陆的代理译名? Mxmzc (留言) 2008年9月7日 (日) 11:07 (UTC)
关于动画非正式名称
中国大陆的互联网上有很多字幕组,他们对日本动画的译名往往与香港和台湾的正式代理名称不同。我可不可以加上这些字幕组的译名。 Mxmzc (留言) 2008年9月7日 (日) 11:31 (UTC)
有一事商議一下
還記得前幾天我舉報的關于User:JackyCheung在封禁期間大量使用IP傀儡繞道發言的舉報嗎?后來您也因此將其繼續封禁了一個月。根據當時掌握的情況,那次封禁是完全正確的。
不過剛才,我收到了另一個IP用戶123.202.165.48的留言(見我的討論頁User talk:1j1z2),他聲稱他是User:JackyCheung本人,并且說前段時間的那個匿名用戶是趁他封禁期間冒充他的,那時候的并不是他。他也向Cloudcolors求助了,不過Cloudcolors不在線。
對于這件事,請問您的意見如何?這是User:JackyCheung的一番苦肉計?還是的確是被人陷害?—唐吉訶德的劍(風車之戰)力撐社民連三大巨頭狂捅淫賤聯和掃把頭 2008年9月8日 (一) 15:09 (UTC)
- RalfX兄,見[1],我還是覺得有點怪異,這個應該是個代理IP,不過其之前卻曾經被多個破壞者使用過。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年9月10日 (三) 18:34 (UTC)
Re:about block @ User talk:JackyCheung
请求删除的未翻译条目
J9系列、BLACK BLOOD BROTHERS、超兽机神、超速摇摇、地球防御企业、地球防卫家族、铃木有布子、火精灵、盗贼王JING、电光快车侠、、非常偶像Key、风云爆弹娘、格斗小霸王、宇宙小超人、宇宙人形17、夏娃的时间、圆盘皇女、009-1、爆裂天使、战争程序员白濑、亡念之扎姆德、新白雪姬传说、鲁邦三世,少女派别,魔神坛斗士,出云战记
mxmzc
当前的破坏者
mxmzc,创建许多未翻译条目 58.54.234.38 (留言) 2008年9月10日 (三) 02:41 (UTC)
感谢RalfX帮忙了,先大概说一下,那金额是18亿日元,当然现在的消息是,还是有被东证摘牌的可能(看了一下 GDH是在东证的新兴市场 我还以为是东证一部的 应该是类似纳斯达克的东西吧)。昨天的问题主要是一堆人(当然我没去 因为之前已经有人搜索过可能的地方了)在找新株主的资料,是风投公司是基本肯定了(回头我把日文资料拿一点上来吧),主要是昨天是公告第一天,居然yahoo.jp的财经栏也没资料,不知道日经BP怎么样了。—我是火星の石榴 (留言) 2008年9月12日 (五) 02:54 (UTC)
5天5小時
我編寫的條目「伯克郡行政區劃史」在2008年9月7日05:54 (UTC)起參選優良條目,至今逾5天5小時,只有4個有效票。希望閣下能到Wikipedia:優良條目候選#9月7日投票。謝!YunHuBuXi 2008年9月12日 (五) 10:22 (UTC)
交响情人梦的合并事宜
请至WP:PM发表意见。同时,请多通知一些相关的维基人,谢谢。—我是火星の石榴 (留言) 2008年9月12日 (五) 17:53 (UTC)
- R兄,我要抗议,我在WP:PM的留言被人DEL。—我是火星の石榴 (留言) 2008年9月13日 (六) 07:59 (UTC)
你好,我想创建一个词条,可是实在不知道怎么弄,上次创建了几次,被删除了,说“看不出重要性”,其实这是日文维基百科的一个中文版本,虽然是一小段,但是我实在不知道怎么链接,可看不明白说明,要不您帮我创建一下可以吗?就是这个:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%B1%B1%E5%8A%A0%E6%81%8B
我想我也没有违反版权啊,就是把这个日文页面翻译了一小段给维基百科,可是就是没办法通过,维基百科的介绍太复杂了,我看不明白。实在没办法,希望您协助,谢谢!
天文爱好者 2008年9月12日 (五) 19:36 (UTC)
虽然我被封了,但我的劳动一半以上留了下来
Mxmzc3 (留言) 2008年9月13日 (六) 06:40 (UTC)
新條目推薦不通過
- ~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂)
- 哪一種激素可以用來檢查下視丘與甲狀腺功能是否正常?(自薦,翻譯自日語版)—RalfX(議) 2008年9月12日 (五) 10:33 (UTC)
- (-)反对,说实话这个条目给我带来了很多知识,但这个条目去除ref和模板信息表之后(也就是正文)仅有2500多字节(在自己的沙盒中试验过),似乎不符合要求—Prinz回来了 (留言) 2008年9月12日 (五) 14:26 (UTC)
- (:)回應:這裡由真是出乎意料之外。—RalfX(議) 2008年9月13日 (六) 05:22 (UTC)
- (:)回應:「裡由」!?YunHuBuXi 2008年9月13日 (六) 07:16 (UTC)
- (:)回應:這裡由真是出乎意料之外。—RalfX(議) 2008年9月13日 (六) 05:22 (UTC)
- (=)中立:回應上面,這沒必要計除ref和模板信息表之后的元組呀。但是內容好像少了點。—JNIV 2008年9月12日 (五) 14:29 (UTC)
- (=)中立,其實我認為不要單純的把>ref>裏面的扣起去計算,應該視乎>ref>裏面文字是否過度使用和佔條目的份量是否過多,以條目來說OK的,不過又真的少了一點。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2008年9月13日 (六) 04:02 (UTC)
- (:)回應:日語版和英語版內容都不多,從德語版帶了一點介紹過來(術語隔一種語言後難度竄升..)。—RalfX(議) 2008年9月13日 (六) 05:22 (UTC)
- (=)中立,篇幅有點短。YunHuBuXi 2008年9月13日 (六) 07:16 (UTC)
- (-)反对,说实话这个条目给我带来了很多知识,但这个条目去除ref和模板信息表之后(也就是正文)仅有2500多字节(在自己的沙盒中试验过),似乎不符合要求—Prinz回来了 (留言) 2008年9月12日 (五) 14:26 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2008年9月15日 (一) 00:13 (UTC)
关于您在鄙人对话页留言的咨询
RalfX管理员:
您好! 我很抱歉,我编辑的第一个条目时缺乏足够的毅力,没能坚持翻译下去,不过我觉得我翻译的中文内容已经多于原文;我在编辑第四和第五个词条时,把个别无法考证的句子删掉了(我应该加上“来源请求”的);但是我觉得第六个词条那句话的修改我觉得似乎没有不合适的地方,请指教。 我是八月份才来的新人,我一心想要为维基百科做贡献,完全没有任何破坏的想法,如果有任何不合规定或礼仪的地方,请多指教,谢谢! --Starplex9 (留言) 2008年9月16日 (二) 15:56 (UTC)
對於世界名作劇場的形式
這就當作是一種系列的特色的,其他動畫我並不是這樣做的,不過風格相近的艾蜜莉因為類似,所以也是這種作法。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年9月19日 (五) 10:37 (UTC) 一定要如此嗎?《》我可以認同,這可以沒關係,不過配音員的部份和動畫播映表的部份,以前從來沒發生過這種事情。 請問那是多久以前定出來的,為何現在要我全改,這樣不是太傷人了,難道每個人所寫的維基,一定都要如此,每個動畫都要改嗎?如果這樣的話,你要怎麼解決,你要全改嗎? 違反,世界名作劇場人物沒有官方書本譯名,外面的故事書不勝梅舉,譯名不同,我做時當然會挑一些常用的,所謂官方譯名,是漫畫和其動畫小說(輕小說)的譯名。 現在才這樣說,真的很過分。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年9月19日 (五) 11:59 (UTC) 我自己之後會自己做修正的,你不用幫我改,對了,標題播映表一定要如此嗎?有時候雖然每話人物相同,可是不一定要你那樣如此寫吧!裡面好像沒有提及要那樣寫吧!那『』就不能用了嗎?你說這用在哪裡呢!--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年9月19日 (五) 12:30 (UTC) 如果真要這麼做,那小公主莎拉裡的人物名字後面的英文我就要拿掉了,要不然這樣會變的更長,到第2欄去的,這樣就不好寫了,你提供的那個東西,我之後會慢慢改的。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年9月19日 (五) 12:55 (UTC)
假面女仆衛士
很奇怪的事情 我記得 此內容以假面男仆為條目名,在今年5-7月(具體似乎是7月以後 8月前 因為是4月番 我是一早列出來的 之後才有人給寫上了 當時已經開播了一段了)就建立過條目,當時就在新進條目的,現在查日誌也查不到DEL記錄,怎么又要重建條目了,而且還是個侵權的?—我是火星の石榴 (留言) 2008年9月22日 (一) 18:50 (UTC)
关于郭羡妮
不好意思,当初第一次郭羡妮词条被封时,我当时提出异议,Jnlin接受我的请求将负面新闻去掉,但是不久这些词条又重新回到了该页面。但是该页面的两个“绯闻”和“负面新闻”里面的新闻均出自香港八卦周刊之手,公平性本身就受到质疑,Ralfx,作为台湾人,您应该能了解贵地的《壹周刊》的胡编乱造的能力,作为同源的香港壹传媒历来对艺人都进行或多或少的编撰绯闻,我不是完全否定该系列杂志报道的完全真实性,但是该两个条目的来源均来自中国内地网站的转载,而且没有真实与否的论据。我们请求删除也在情理之中。由于以前不懂重复删除没有理由的后果,这里表示抱歉,但我并不是存心破坏。由于在“请求保护页面”提出反对,无人受理,特来此同您进行讨论。 —lenovo1983 (留言) 2008年9月23日 (二) 14:17(UTC)
Re:Infobox animanga
已加{{d|ad}}标识。—Brianz (留言) 2008年9月23日 (二) 07:05 (UTC)
关于夏日友人帐
请问能否将您的修改撤销? 还有,请问能否一同编辑妖怪的相关文字?现在该条目上缺少每集中出现的妖怪。(本人不懂日语)—以上未簽名的留言由XNeho(對話|貢獻)於2008年9月24日 (三) 00:45加入。
我即将在三天后删除 2008年9月21日 (日) 16:19 夏日友人帐中对登场人物的修改。如有疑义,请及时联络我—以上未簽名的留言由XNeho(對話|貢獻)於2008年9月24日 (三) 20:19加入。
关于破坏
我有着足够有力的根据,见此,以及这里。相反,你删除我所设的警告是没有根据的破坏,是删除条目中的合理内容(正如删除有争议的条目中的Template:POV)。而且你对我“在維基百科中添加不恰當的內容”的指控毫无根据(因为你无法证明我的内容是不恰当的),因为确实你在回避我提出的尖锐问题(或作者引起同样效果的事),而且对我所设的警告不予重视。——虞海 (留言) 2008年9月24日 (三) 07:56 (UTC)
- 请不要回避,这是你对我提出的问题的态度问题,而不仅仅是问题本身。——虞海 (留言) 2008年9月25日 (四) 05:42 (UTC)
有問題詢問
管理員,您好!我是USER:JackyCheung,我有些事想和您商談,請問您可否留下電郵地址?因為我早前曾向您「發電郵」,但您收不到信,希望您能在我用戶頁留下電郵,或傳送至我的電郵地址ch3jacky1993@gmail.com或ch3jacky1993@hotmail.com或ch3jacky1993@yahoo.com.hk,謝謝,我真的很想和您談談的!--123.202.165.48 (留言) 2008年9月24日 (三) 09:12 (UTC)
该亚
RalfX兄,请不要手动把大量神话条目中的该亚改成盖亚。在大陆这两种译名都可以见到,但该亚更常见,我正准备把主条目移动到该亚并完全重写。所以用不着手动修改。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年9月24日 (三) 14:22 (UTC)
關於莎拉
這個“©NIPPON ANIMATION CO., LTD. 1985”,是不需要的,標題的Logo有這部份,就是”©NIPPON ANIMATION 1985”就是啦!這部份是給Logo標題沒有顯示的才有。目前只有4部作品沒有這個,所以才加上。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年9月25日 (四) 00:50 (UTC)
关于“朝鲜 (称谓)”词条更名
我想把“朝鲜 (称谓)”词条的名字改为“韩国/朝鲜 (称谓)”。因为(1)从古代来看,韩国/朝鲜的历史上并不是一直使用“朝鲜”称呼;(2)从现代来看,朝鲜半岛分裂成“韩国”和“朝鲜”两个国家。所以,如果说历史上的称谓,应该同时既是朝鲜的,也是韩国的。
综上所述,我认为将“韩国/朝鲜 (称谓)”设为词条名,让“朝鲜 (称谓)”重定向至此,更为严谨,也更为客观公正。不知阁下以下如何? ——自由華夏 (留言) 2008年9月29日 (一) 09:06 (UTC)
你太過份
我已註明連結,你還要刪除我的圖片—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 04:32 (UTC)
Re:Image:1932_FA_Cup_Final.jpg
加個*號,不可以嗎?難道又是規定
不要說又是規定,但我已經慢慢的再改了。 關於加個*其實比較清楚。 我覺得規定要改變一下,其實我那樣可以很清楚知道哪裡要斷行。 不加的可能會看錯行,難道一定要如此嗎? 有些我已經心服了,還在慢慢改進當中。 我已經將珂賽特的那部份給拆掉了,因為如果不方便就不要用,日本那邊也拿掉了。 所以加了會比較清楚,我覺得版規應該去修改會比較好。 如果不行,請說明理由,但是千萬不要說是規定。 現在我先弄回來,如果你說的有理,我再去更改。 --Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月8日 (三) 06:18 (UTC)
是誰說網誌不能連結?
我是dai adoru,承蒙網友的賞識,本人的網誌間中也被連結到維基,而本人亦會將一些延伸引讀資料連結到此,但可惜因為得罪個別管理員,因而有關本人所撰的連結都被移除,網民和我有所不服,要回退,就被管理員用上各式口實去封禁,而本人早前亦被閣下封禁了,理由是「多次加入不當內容」和「攻擊別人」。
我想問,何為「不當內容」?誰說網誌等不能成為參考資料?閣下早前封禁本人的理由實在牽強。以往很多參考資料都被快刀斬亂麻式去清除,但作為延伸引讀和補充資料,不無可讀價值,不應該因為那是源於網誌或是youtube等地方就要被刪除,事實上維基百科並沒有「不能連結網誌」的規則,在補完信息的大前題下刪除連結有欠理據,不問理由強行移除的手段亦很粗野,請管理員不要自我中心和亂來,這裡是海納百川的維基百科,你的工作是執法而不是立法。
較早前,在「香港新聞台」條目的連結部分,有壞連結三個,但不見任何管理員去移除,偏偏妙詩人管理員他本人凡是和「dai adoru」的東西卻總會得到他的關注,難解管理員居然可以屢次犯下這種失誤,真正需要你關注的地方總不見被整理,只會花全副心機在你的對頭人的一切上面,對於這種只會針對別人的管理員作為網民和編輯者無疑是失望的,而閣下將一些值得參考的資料定性為「不當內容」,你的粗疏定義也同樣叫人失望。 DAI ADORU
初戀限定
其實是已經進入實際操作階段了,昨天吧 QQ和天極網站上新聞欄都公布了,核對了下日文版 應該是以性急編輯的理由把TV動畫版的內容給暫時擋掉了,不到正式開播,條目上怕是見不到內容的。按常規計算 現在公布的話 不太可能拖到2010年出現,所以應該還是恰當的。—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月15日 (三) 01:29 (UTC)
你實在太有所不知
「列甚美」是很多人的常犯錯誤,英文維基經常把常犯錯誤改為重定向頁,例如kristy conventry為錯字,會重定向至kirsty coventry、dwayne wade實際是dwyane wade,你的學識真「淵博」,哈哈哈,笑死我啦,往往是這樣,真的不知如何說好...唉—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 10:25 (UTC)
- 你針對錯人啦,你要針對的不應是我,另覓人選吧!不要燒我這疊—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 10:26 (UTC)
- 對於你身為管理員竟說出如此噴言,我對你感到極度失望(不過看你也不會介意)。沒有可全我所寫的東西嗎?我有ref的,可是你理也不理,算是如何—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 11:35 (UTC)
DYK
Hi RalfX, is it time to update DYK?—JNIV 2008年10月15日 (三) 12:22 (UTC)
關於超時空要塞兵器
超時空要塞兵器內所編撰的型式都是查證確實於故事中曾出現的機體或船艦,可否將其回列。Cdjhook (留言) 2008年10月16日 (四) 07:58 (UTC)
小女子拜谢大人
小女子于Wikipedia:请求保护页面之告诉,得大人主持公道,小女子铭感五内,特此拜谢大人!--Yyyyyzzzzzz (留言) 2008年10月16日 (四) 12:04 (UTC)
使用者介面
因敝人為維基幼兒不擅編譯
請同意我參考你的使用者介面
感謝Cdjhook (留言) 2008年10月16日 (四) 13:58 (UTC)
我會逐漸自行編寫
但目前需要一個模版
另
請問我要如何查詢身為第幾位中文維基人Cdjhook (留言) 2008年10月16日 (四) 14:19 (UTC)
Siegfried
感謝閣下為齊格菲此譯名提供來源。但只註明書名(大英百科全書),未免太簡略,所以我暫時刪除。如果你能提供準確的頁數和詞條名稱,歡迎自行補回來源。另,我想{{reffoot}}和{{notefoot}}是比較新式的參考文獻/註釋模版,比<ref>好用多了。YunHuBuXi 2008年10月18日 (六) 03:46 (UTC)
- 實體書總比網上資源可靠。另,大英簡明百科收錄的是「齊格飛」,怎能作為「齊格菲」的來源?YunHuBuXi 2008年10月18日 (六) 03:56 (UTC)
- 無論如何還是感謝你。另,知道你對ACG條目很有認識,想請教一下。為日本漫畫寫條目,有需要在劇情等段落加上「《xx漫畫》第y頁」的來源嗎?YunHuBuXi 2008年10月18日 (六) 04:07 (UTC)
姆姆抱抱的版權
你好 我是上週六<姆姆抱抱>頁面的編輯者,您提到「如未獲原作者授權以GFDL轉載內容....」我搜尋許久,想請問有制式的GFDL文件可以供我給原作者簽署同意嗎?
維基ACG專題創作獎
感謝您對中文維基百科ACG專題的貢獻。根據您的貢獻,現在授予您維基ACG專題創作獎第8級的獎勵。歡迎您繼續幫助我們改進維基百科。 |
--Cp111 (留言) 2008年10月20日 (一) 08:04 (UTC)
請半保護切尔西足球俱乐部
如題,今天次條目不斷被IP破壞,請半保護之,并封禁有關破壞者。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年10月21日 (二) 11:59 (UTC)
敢問
敢問閣下以什麼原因把亚洲冠军联赛設成移動保護? -乾隆大帝 皇帝御令 2008年10月21日 (二) 14:32 (UTC)
建議設立「拓荒特別貢獻」獎
本人正建議設立「拓荒特別貢獻」獎,請到Wikipedia:維基榮譽/申請設立榮譽及獎項發表你的意見—18164 (留言) 2008年10月21日 (二) 16:20 (UTC)
年份之间要空行?
如题 就坂本真绫最近的一次修改(我现在改为是不空行了)—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月23日 (四) 05:03 (UTC)
- OK,那顺便就临时分段的问题,RalfX你作为管理员,给个意见吧(具体看我和小烈的对话页 我的意见 已经很明白,不想也不需要再补充什么,个人认为,小烈的意见仅代表他个人或者一小部分人的意见,当然你也可以说我是个人意见或者代表一小部分人意见)—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月23日 (四) 06:15 (UTC)
你好
為甚麼在Template:ACGProduceAwardTalk中要使用原來的圖片呢?圖片的質素很差。—JNIV 2008年10月24日 (五) 12:42 (UTC)
- 現在好了很多。多謝。—JNIV 2008年10月24日 (五) 12:51 (UTC)
驚訝
為什麼你不能先留意一下前一位編輯人如何不分青紅皂白就刪除的問題呢?你注意到細節了嗎?還是僅憑單方面的投訴就可以評判?另外我先編輯了賀維灣這個條例,豈料也可以被另立新條目赫維灣,然後全文被轉入後者?注意,這種同樣的問題始終在發生!我已經注意到有些人全以中國大陸的音譯而隨意移轉前人所創的條目至他們所認定的新音譯條目。但這樣一來是尊重我們的著作權嗎?--Earl of China (留言) 2008年10月24日 (五) 17:47 (UTC)
謝謝君的回應。但是我已經先被你警告,而且對方所篡改的條目則普遍受到保護。如此令人費解對方為什麼不尊重維基編輯原則,並且隨意刪除前人編輯時所留下的記錄以至於其新音譯條目符合先來先到的樣子。--Earl of China (留言) 2008年10月24日 (五) 18:34 (UTC)
另外譚沃思 (澳大利亞)、立斯摩尔 (新南威尔士州)也被隨意刪去另立新音譯條目,而根據記錄這卻也是目前您所參與進行的,所以也希望您能尊重我們編輯的原則。 --Earl of China (留言) 2008年10月24日 (五) 18:50 (UTC)
根據先來先到的維基編輯原則,譚沃思 (澳大利亞)、立斯摩尔 (新南威尔士州)、賀維灣何以被後到的人另立新音譯條目,內容也被轉移;這種破壞的行動卻得到保護,請問您「不查原委」是根據哪一條維基禮儀?--Earl of China (留言) 2008年10月26日 (日) 07:39 (UTC)
What's the warning for? 根據維基定義,破壞是指以'降低維基百科全書質量為目的而「故意增刪或修改內容」的行為,例如把正常內容替換成猥褻的、誹謗的、或者其他不相關的內容。請問別人在我創立新條目後,內容隨即被移轉至其新音譯條目下,我將之修正,是破壞?Please watch those records really, really carefully.--Earl of China (留言) 2008年10月26日 (日) 10:06 (UTC)
訝異
湯姆索耶的冒險與湯姆歷險記為原者書及動畫的不同譯名,但此處以不同名稱來區分動畫與小說之條目似乎不妥,建議移到湯姆歷險記 (動畫)再以重定向頁將湯姆索耶的冒險定向到原著或動畫條目。 這消息我已看到了,不過我並未丟掉以前的名字,以前的名字就在後面,如果原作書名是《The Adventure of Tom》(湯姆歷險記)這譯名的話就不會有事。 覺得很不妥,這樣啊!如果湯姆有另一部動畫,我會使用《湯姆歷險記》的。如果世界名作劇場第24部不是大家現在廣知的《悲慘世界 少女珂賽特》的話,我是不會改的。 世界名作劇場那些譯名都是過去的譯名,有些動畫當時因為台灣的當時受到必須改名才能播放的風潮,改了才能播,不然就不能播。 你給我的那些意見,我並沒有不在意,我都有在意,最近比較忙,當然要慢慢來,而我也在修改中,我也有另外存起來。 只是真沒想到,居然標題譯名也會有事情。 除了譯名之外,你給我的那些話,我都有存起來,只是討論版,讓人覺得有議,覺得很不好,我才拿掉,東西我另外存了。 以原名讓大家知道世界名作劇場的動畫,並非不能用以表示,由於世界名作劇場系列並非有統一譯本(外面那些官方的動畫,有統一譯本的漫畫或小說,如:極速方程式,原名Capeta,涼宮春日系列小說,他們有官方名字,那種我不能管,那種是不能改的,因為有官方)。 我不是有把原本的翻譯名字放後面嗎?這樣應該是可以吧! 我知道你是求好心切,想用上原本的名字。齊威當時是為了推動懷舊,所以才用上以前的譯名,因為為了要以以前的譯名讓那些人知道,不然的話他們早就改名了,這是真的。 我還把這些名字給他們看,他們說是可以的。 湯姆歷險記,並不是真的只有這樣的翻譯,這和《簡愛》無其他譯名不同,湯姆的小說外面還有其他的譯名的。 這些動畫我有看過,我絕不是亂寫的。 還有明年日本動畫公司可能將推出《Before Gteen Gables》,現在外面都用日本的標題《你好安妮》來稱呼,是為了慶祝安妮30週年的作品即有可能。
--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月25日 (六) 01:50 (UTC)
對了
你的意見我會留下來的,不過如果你說命名規則,對於作者出版的小說還可以,動畫如果有官方的也適用。你先別生氣,這裡所用的這些名字並不是不能用的,你寫的東西,我會好好加入與修改的,可以吧!還有,你的那一頁我有好好保存,至於標題動畫書如果只有一本,如:驅魔少年、哈利波特等等的無二譯本的書,確實可以使用那個。 有人討論的那些意見我都有參考,我並非沒聽到,只是在取標題名的時候,我自己的壓力也很大,為了要讓大家理解,如92年的後面部份ブッシュベイビー,我想了很久,後來查到有通用的灌叢嬰猴,才正式使用這個名字--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月25日 (六) 02:19 (UTC)
關於SV-51的TArticle模版
SV-51的TArticle模版不是翻譯條目都可掛嗎? 完美主義的新手※點這裡會爆炸唷 2008年10月25日 (六) 16:21 (UTC)
- 哈,沒注意到是討論頁。3Q。 完美主義的新手※點這裡會爆炸唷 2008年10月25日 (六) 16:31 (UTC)
這只有湯姆的部份而已
妳不能因為這樣而更改其他兩個啊!你知道紅髮安妮和法蘭德斯之犬也是通用譯名。 妳居然取消這部的意思,外面可沒有出書叫「龍龍與忠狗」,你去找一本齊威以外的出書叫 「龍龍與忠狗」啊! 沒有吧!還有一件事情,小說名叫「弗蘭德斯的狗」,台灣叫法蘭德斯,大陸叫弗蘭德斯,你不知道嗎?動畫卻叫「龍龍與忠狗」,你不是要小說名字一樣嗎?怎麼會不一樣。 「龍龍與忠狗」這是盜版名字,這和「怪醫黑傑克」,以前叫「怪醫秦博士」一樣的。 現在大家都叫「法蘭德斯之犬」,外面小說雖然不是這個名字,我記得好像和香港的動畫名字差不多。 官方譯名,很抱歉,你寫的不對,我前面說過,因為當時那個時代並未推行正版,所有當然會有盜版名。 「龍龍與忠狗」是30年前推出的盜版名,你當正版真可笑。 如果你堅持要那個守則,好!那就麻煩你把哆啦A夢,改回小叮噹吧!畢竟那才正確啊!怪醫黑傑克改回怪醫秦博士去吧!你不是希望嗎? 我之前說過,齊威為了推動懷舊,所以就使用以前的的盜版時代的名字,30年前正好叫「龍龍與忠狗」。 如果說安妮或湯姆或許可以,可是1975年的你就大錯特措了。 因為主角原名不叫龍龍,是尼可拉斯,阿忠也不是原名,是帕特拉修。 如果你知道了,1975年的就不該亂來,1975年的不適用,這真是笑話,沒有人會對1975年叫「法蘭德斯之犬」覺得不妥。 1975年的官方名確實可以叫「法蘭德斯之犬」,請不要把齊威以前推崇的盜版名,給當成正版,名字雖是盜版,但是DVD是正版的。 1979年,「紅髮的安妮」,大家也都知道主角是個紅髮的少女,那個譯名並非不適用。 請你注意一點,因為現在都以原名稱呼,順便一提1975年的妳那樣表示是不對的,對於你1975年的部份,不能同意。 別人只說湯姆的部份,結果你把很像的全改的,其他兩個其實沒引響的,請你不要多做不必要的事情,別人可沒拜託你一起做。 長腿叔叔,我有回給別人,你沒看見嗎?小說和動畫確實不同,就差在「我的」兩字,以前我在修改前,聽到上面寫,改編自同名小說,差點從椅子上跌下來,那根本不一樣,硬說一樣。 小說部分最近有打算寫,可是譯本很多,我正在物色,我會看看那個翻譯比較好,再使用。 由於你龍龍與忠狗跟命名規則說的很有漏洞,那個不能那樣寫。請你明白。 1975年的你最好給我改回來,其他可以討論,說這麼多你最好清楚,命名規則不是這樣亂用的。 --Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 02:19 (UTC)
順便一提
寫上小說的本書名原譯並非不對啊! Anne of Green Gables是「綠色莊園的安妮」,小說有寫上原譯,清秀佳人小說有附註「綠色莊園的安妮」,這是真的。 我看你當管理員,連原譯都不想用是不是。 這沒有錯耶!你已經矯往過正,你這樣是不行的。 還有你之前你還給我推薦的人,是比我還低的人員,當高的人員,他才3等耶!你是不是昏頭了,如果是Eky我還能接受,他11等。 Anne of Green Gables原譯是,清秀佳人嗎?你敢說嗎?清秀佳人的原文大概是A Pretty Girl。 紅髮的安妮就是紅髮安妮,不會沒人不知道的,你隨便找一人說紅髮的安妮這部動畫,大家一定知道是綠色莊園的安妮。 請你好好思考,你不要這樣沒有沒腦的改,我寫上解釋是應該的,如果你這樣都不能,我就説你可能不適合當管理員。 這樣感覺你沒去外面看過,我一星期至少一次會去書店看看這些書,這些都是有考據的。 還有你連安妮的名字都寫錯,她是Anne,雖然發音是An,但你是寫英文,不是羅馬拼音,應該用英文。 她的名字是來自伊麗莎白一世母親的名字,最近得知的,安妮‧柏林,如果下一年是安妮的前傳,我會加上這行話,先讓你知道有這意思。 現在我修改了一下,這樣應該是可以的,但是龍龍與忠狗是不行的,應改回法蘭德斯之犬。湯姆與安妮已經修好了,這樣是可以的,我已把之前的當附註了。 請你不要再改,不然我會覺得你沒有眼光,這和命名規則無關,命名規則不是這樣亂用的,你再亂用我就會覺得你不適合當管理員,不適合寫維基百科。 維基百科是要讓大家懂,也要清楚,你那樣寫不夠清楚,明白嗎?請你別忘了維基精神。 還有,你都改了還要我申請保護措施,除非我是管理員,不然你給我全改回來。 我這才是原創名,日本官方給的名字,原創原始的名字,我寫的都是原創名,這和你那個說的不對。我已把我定的25部標題名給我的一位日本網友,他審閱說都OK,未來有可能成為真正的官方名稱。 那你給我全改回來,我再做保護,你也不可以擅自亂來,如果這樣你是把大家的好意的抹掉了。 --Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 03:04 (UTC)
現行部分名稱不但違反專題共識,更有違背Wikipedia:命名常規之嫌
你把齊威發行的當成官網是不是,那些名稱是以前的盜版名稱,根本就不能用,之前說過齊威位了懷舊,而用了這些名稱,但那永遠也不能是官方,但是可以當常用名稱。 你為何只針對世界名作劇場,世界名作劇場和其他動畫完全不同。我不是告訴你,其他動畫有官方譯本的漫畫與小說。 像夢幻遊戲,漫畫是夢幻遊戲,庫洛魔法使,漫畫是庫洛魔法使,這種我不會改成不思議遊戲,或魔卡小櫻。 不過夢幻遊戲已要改成幻夢遊戲,外面有書可以證明。 宮崎駿的動畫有官方名,以前魔女宅急便還叫小魔女限時專送,現是魔女宅急便,而且其他的也有漫畫,可以是官方名,那種我承認。 世界名作劇場沒有這樣的連載官方書,你是不是看不懂啊! 妳以為世界名作劇場的動畫標題,是我自己亂編的嗎?如果你這麼想,那你就是低估我了,這是我考慮過很久才用的,而且我嘗常到書局去找這些書。之前取的名稱可以當通用名,妳了解嗎? 若草のシャルロット,以前取叫小玲的故事,但是主角不叫小玲,叫夏綠蒂耶!我暫時取為少女夏綠蒂。小玲是通用,夏綠蒂是官方名。 小甜甜,因為女主角叫Candy(甜甜的糖果),小甜甜沒問題,喬琪姑娘,Lady也可當姑娘,至於喬琪是喬治的女人形名,喬琪姑娘也沒問題,妳難道不知道嗎? 你再説違反,小心到時候你自己違反,因為你不可能永遠是對的。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 11:06 (UTC)
跟你說了那麼多,妳還不清楚嗎
清秀佳人與湯姆歷險記我做了下修改,我沒改名子,別寫你只寫給台灣人的字句,書名原名這些名稱不是不行耶! 妳以為維基是妳的,現在也沒有人說童話。 請妳不要這樣,妳知道你再說什麼嗎?你這等於你太不尊重人了。 安妮和湯姆,我也沒改名稱,作品都是改編的,妳為什麼醫定要你那樣說。 我解釋給你,妳給我耳邊風。 那你說,小叮噹為何是盜版啊!哆啦A夢正版啊! 30年前應為還不是有正版的時代,書名是法蘭德斯之犬,妳不是說書明要和動畫相同嗎?妳太過分了, 安妮和湯姆的部份,誰說不能那樣寫的,並沒有限制不能那樣用,妳去找一本A PRETTY GIRL(清秀佳人)的書啊!書名標上本名在後面,並非不對。 --Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 15:17 (UTC)
齊威推懷舊,不能改名字
妳這樣很茅盾,書名弗蘭德斯之狗,動畫龍龍與忠狗,妳想想日本書名和台灣書名是同一部耶! 大陸的維基網友很讚同我用法蘭德斯之犬,妳少拿GOOGLE的紀錄來唐塞我。 妳不會用魔術字,非要改頁面不可是不是。請你別在這樣,少拿命名常規來唐塞我。 齊威的人員給我的名稱是法蘭德斯之犬,只是動畫退懷舊而不能使用。 這樣子等於妳根本從不出門去書店逛逛,沒出門去書店逛的人,妳是沒有資格的。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 15:30 (UTC)
長腿叔叔不能寫小說是不是
之前跟我說的那位,他並沒有說不能用我的長腿叔叔,妳看不懂中文嗎? 妳這樣寫我就不能寫小說了,妳連到空字串幹嘛! 小說和動畫名稱是不同的,書本雖沒有我的長腿叔叔的譯名, 但是動畫標題是私のあしながおじさん,小說是あしながおじさん。 妳看不懂嗎?你一定不暸解,如果你了解就不會那樣做了。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 16:00 (UTC)
妳這個失敗的管理員
妳真的太過份了,那樣寫並沒有錯,妳不可能永遠是對的,妳是只想給台灣看,還是給全世界看。 我是想給全世界看,妳多大年紀啊!以前的名字我有放著,而你只針對世界名作劇場,妳實在太過分了。 妳如果不要新名稱,就回古代去啊!以前動畫和漫畫是沒有正式譯名,妳不知道嗎?千面女郎,現在玻璃假面。愛上壞壞的死神,現在闇之末裔。 妳再給我亂改,我就要人把你的惡行公出去。怒! 如果不想我生氣,請不要是說先到先贏的理由,維基不是那種不接受新名字的場所,我告訴你,妳準備被革職。我告訴你,妳的亂來會有民怨的,妳為何不用魔術字,非改名字不可。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月26日 (日) 16:25 (UTC)
李群
管理员帮我把页面李群删了,我要移过来一页。谢谢。--刻意 2008年10月27日 (一) 10:07 (UTC) 看链入页就可以了。--刻意
安妮來綠色莊園前
請看這裡,你好安妮[2] 276,000筆 清秀佳人前傳[3] 36600筆 這是有說服力的東西,你所說的啊! 至於第一本書是蒙哥馬利在1908年發表的,1903年本來就不對,你可以去查。雖然對一些動畫名稱和你鬧的不高興,你也不必要這麼做。 新書我還推薦給東方出版社,之前題目是我自己定的,後來覺得不對就改了。台灣還沒有類似的書,你不可以說是「清秀佳人前傳」,現在大家稱呼為「你好安妮」的譯名居多,「清秀佳人前傳」只能算附註。 此書名還沒有版權,標題也是,新書台灣還沒有,不可以亂寫。 還有,小說的部份和動畫的譯名本來就會有所不同,不用刻意改成一樣的。小說的安,就是動畫的安妮,只是不同出版社的譯名霸了,別去計較。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月27日 (一) 13:40 (UTC)
茱蒂的台詞
請看第二話的預告,茱蒂有說「我的長腿叔叔」(私のあしながおじさん),DVD也有翻成中文,最後一話茱蒂與賈維斯見面時,也連續說了好幾次「我的長腿叔叔」。茱蒂平常是說「叔叔」(おじ様),也可說是「長腿叔叔」的。如果你真的看過,你怎麼可以把她的台詞拿掉呢!長腿叔叔是小說,是也有用到動畫的內容,動畫也有我的長腿叔叔的台詞。這和標題無關,這些話在動畫中依然存在,如果你還是決議拿掉,那就這很懷疑你有看過嗎? 如果你真的是為了做好百科,你原意也是應該加的,不是一蓋的拒絕。如「海賊王」的條目ONE PIECE也有解釋說「一個大秘寶」,但是ONE PIECE,另外還有「連身洋裝」之意,這是我的英文老師告訴我的。 龍龍與忠狗你有解釋說原意是「法蘭德斯之犬」嗎?清秀佳人有說紅髮的安妮,可是還有一半,你有解說書名原意是「綠色莊園的安妮」嗎?你如果說小說部份有寫,動畫就不用,那是不行的湯姆歷險記你有解說書名原意是「湯姆‧索耶的冒險」嗎?你都沒有說,還把它刪掉。你刪掉誰知道呢!百科怎麼能容許這種事情。還有一件事情,既然這些條目的名字都存在了,你也不能把這些名字具於千里之外。雖然現在還沒有被公認,可是也許有一天大家都會廣泛使用,你也要給10年到20年的時間。 薇達的作品,你不該寫童話,應該用小說。而且每部動畫都是改編的,不是小說中原封不動的呈現。安妮的也未是完整呈現,改編的地方很多,湯姆也是。 格林兄弟和安徒生,他們寫的故事有大多都有神和仙子助,可以說童話。龍龍與忠狗並沒有這樣,如果你是說最後一話倒數2分鐘,尼洛與帕特拉修升天,那並不能算,那是死後的想像,但是故事中完全沒有神助。有點像美人魚的結尾故事,不過美人魚世界上並沒有,這不是想像的生物是什麼,她要變成人也是有巫婆的法力幫助(神助),這可以說是童話。 希望你能理解。--Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月28日 (二) 06:30 (UTC)
我知道你的意思,我懂啊!
我只是要你在那個條目裡,在裡面找一個地方寫此條目的標題的原文意思霸了,這沒有犯那個規則啊! 只是要你加註解而已,並不犯百科全書的意思。希望沒有讓你誤會。 如:海賊王,意思「一個大秘寶」,棋靈王意思「光之棋」,其兩個條目有寫出原文意思。龍龍與忠狗,意思「法蘭德斯之犬」,這樣應該不犯歸則吧!這樣還是不能接受嗎!這已經和命名之事無關了,這已不是命名囉!裡面並沒有限制說不能寫條目原文的意思。 --Sekaimeisakugekijou (留言) 2008年10月28日 (二) 10:00 (UTC)
動畫星章
動畫星章 | ||
我應該早在一年前給你的。費勒姆 費話連篇 2008年10月31日 (五) 09:06 (UTC) |
「若」
你好。「若」條目經過我和足球專家Chong Fat磋商後,認為移動若是沒有問題,兼且才是正確,卡卡也是一樣處理方法,如認為單字有問題,可使用「祖奧」,使用全名是錯誤處理手法。—Jacky~有人跟蹤我! 2008年10月31日 (五) 13:43 (UTC)
- 商談已久,不明白你的用意—Jacky~有人跟蹤我! 2008年10月31日 (五) 13:54 (UTC)
絕對衝激
麻煩RalfX兩點,一是補上雙葉社那個連載中的作品模板,二是需要做一下重定向,我在各聲優條目是直接用原文名稱的,現在估計紅字呢,不然要去看一下修改內鏈了。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月1日 (六) 03:19 (UTC)
關於喰靈和食靈的命名問題
因為喰字並非為日本漢字,大多數人因為不認識這個字就取一側之食為題這一點我覺得並不正確也不值得推廣。臺灣角川似乎也沒有出版漫畫的中文版(我在臺灣角川的首頁上搜索不到,不知道是否正確),而動畫則剛剛播出。關於google上搜索食靈得到的條目比喰靈要多這一點我覺得根本是華語圈用字的陋習所致,不能以此為根據。但是考慮到習慣和語義相近(並非相同)的問題,因此我覺得是不是應該做一下重定向,而不是一昧的滌除。-七水 (留言) 2008年11月6日 (四) 23:50 (UTC)
無條目的討論頁
您好。剛剛到處看看時,看到這個:Talk:與音速小子 AT 北京奧林匹克運動會。這個討論頁並沒有相關條目,不知道是否可以直接刪除?-艾薇希亞 (留言) 2008年11月7日 (五) 06:11 (UTC)
- 明白了,已掛上模組提刪。感謝協助。-艾薇希亞 (留言) 2008年11月8日 (六) 07:09 (UTC)
對於翻譯
看過您的留言之後我開始對維基在翻譯上的標準產生疑問。 是因其文句原型來自官方所以翻譯成品在網絡上雷同甚多所以不能使用?還是說不管是否基於官方網站的翻譯,只要其內容非撰稿人自行編寫則都屬於違反版權的行為,基於其他語種維基的翻譯就不算侵權?因為官方網站上的內容足夠中立和言簡意賅才選擇對其進行翻譯並加於條目之中,若自行撰寫難免有失輕重,況且一般概括情節的內容基本上大同小異。請賜教。─七水 (留言) 2008年11月8日 (六) 04:55 (UTC)
- 多謝賜教 ─七水 (留言) 2008年11月8日 (六) 07:21 (UTC)
关于“动画电影”分类
个人认为动画电影分类是必须的。便于wiki使用者可以方便地查找不需要对原作有预习就能够看得懂的动画。动画剧场版通常和原作,也就是TV动画内容直接相关,同样剧场版的受众绝大多数看过TV动画。但是,目前有很多时间并不充裕,没有时间去享受TV动画的乐趣的动画爱好者。他们的最佳选择是动画电影。这是动画的表现手法和电影的完整性的融合。然而在wiki中,现在只有动画或者电影这样的分类,个人觉得很不便于查找。而且,我发现在很多动画电影的条目中都有指向动画电影的连接。但是动画电影页面对外连接并不多。个人认为,动画电影单纯靠非双向页面无法满足wiki用户的需求,也不方便添加。在这个动画电影层出不穷的时代,单STUDIO 4℃公司就有MEMORIES(1995年)音响生命体(1997年、剧场版短片)轰天高校生(1998年)阿莱蒂公主(2001年)Mind Game(2004年)恶童(2006年)Genius Party(2007年)Genius Party Beyond(2008年)等多作精品。然而,我在正式注册wiki之前也一直通过wiki关注动画相关页面,但并没有能找到他们。 这些作品常常是我在作品发售2年之上或wiki页面建立1年之上才得有幸看到。所以,强烈建议增加动画电影分类。 PS:日文条目也有アニメ映画这个分类。空影潭 (留言) 2008年11月8日 (六) 06:03 (UTC)
- 确实中文多称某某类型电影为XX片,但是“动画片”这个名词已经被意义扩大化。电影在其中只是一个部分。所以说动画片是动画电影个人认为是不恰当地的。通过Category:动画就可以看出,包含flash,开场动画,宣传动画的分类明显不是能够指代Anime的意思。
- 在中文维基百科是存在Category:日本剧场动画分类,但是个人认为这个分类定义动画电影有很大的歧义。如同上文所述,新建动画电影分类目的就是将这两个指向和受众相差很大的分类区分开。
- 上文提到的指向动画电影的连接,通常是作为主要分类介绍存在。如:“《苹果核战记》(アップルシード)是由士郎正宗所作的科幻漫画。该作品分别于1988年4月21日和2004年4月17日改编为OVA和动画电影。”这引用同样从一侧面表示动画电影是和Category:日本OVA动画同级别属性的定义。而且,上文提到动画电影分类的必要性。并不只只是他是不是被涵盖了,而是他是不是被需要。被现在正在逐渐增长的缺少时间但是喜爱动画的群体需要的分类,个人认为是必要的分类。
- 您刚好提醒我“Category:动画片的日语版连结”。个人认为这个分类的日语班连接应该是Category:アニメ作品。在中文wiki中动画片内涵盖条目含有混杂性嫌疑。然而在日文wiki中的重要分类(含有数百条指向)的分类竟然没有对应中文wiki的任何条目。(因为同样Category:动画也不是这个条目的匹配分类)
- 另有一点,很多动画的介绍网站在介绍新番之类的时候很少会提到动画电影(因为动画电影没有TV动画作为铺垫又不同于OVA,往往被排除在外)。所以能够找到动画电影的地方少之又少,所以我认为增加这个分类对于使用wiki的动画爱好者是很有好处的。空影潭 (留言) 2008年11月8日 (六) 06:41 (UTC)
看来我们之间对动画片的理解有严重歧义,虽然只是一个简单名词。还有请不要回避必要性,目前为止的回复一直处于是不是被涵盖的问题。上文已经明确指出不是是否被涵盖的问题。看来需要一个广泛的讨论环境。空影潭 (留言) 2008年11月8日 (六) 07:00 (UTC)
世紀帝國
請問你有沒有玩過這遊戲,世紀帝國是對於該遊戲的總稱,而第一集的遊戲通常會加()說明的,英文版亦是如此,希望不要自作聰明,以及處理該移動請求,你已經不止一次如此自作聰明了,以為你懂足球,想不到連這遊戲你也懂?!別以為自己樣樣皆精,請從速處理!!!—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 06:23 (UTC)
您好,我看您给我所撰写的条目残酷天使的行动纲领加入Unreferenced,我实在是不明白,我已经在“参考资料”和“外部链接”中列明了许多我撰写时查看的内容。所以我怀疑,您根本没有仔细看条目或者根本没看我给的来源,我对您这种不负责任和草率的行为十分遗憾。如果您真的坚持认为条目中“没有列出任何参考或来源”,请和我说明怎样才叫“列出参考或来源”。谢谢。 卡格伊 (留言) 2008年11月9日 (日) 08:34 (UTC)
谢谢您的修改,希望您能帮助增加来源。同时希望您能仔细审核条目再作出修改并使用正确的模板。卡格伊 (留言) 2008年11月9日 (日) 09:10 (UTC)
关于 2008年NBA選秀 2009年NBA選秀 2010年NBA選秀
RalfX先生,請尊重他人的勞動成果,謝謝! 請不要隨意删改這三個模板: 2008年NBA選秀 2009年NBA選秀 2010年NBA選秀, 尤其是不能刪除! 它們並不是沒有實際內容,只是爲了將來編輯方便而存在,有了這三個模板,將來任何一位編輯者都隻需要將新秀的名字和球隊放上去即可。 這樣模板就相當于蓋好的建築物,缺少的只是對建築物的內部裝脩而已。 請閣下三思而后行,謝謝!
--一名來自NBA集團的建築工人 2008年11月8日 23:00 (UTC)
關於德天使
事實上力天使一說是日文的書籍所出, 使用力天使是因為新約聖經以弗所書1音21節中出現的這句來翻譯, 但是不論根據天使階級的原出處的Summa Theologica(神學大全)還是希伯來文的原意都並不正確. 神話的搜尋者 (留言) 2008年11月10日 (一) 14:57 (UTC)
- 我說的也有典籍支持, 亦已經寫出來了, 這是中文維基, 跟日文的典籍更加沒道理吧? 神話的搜尋者 (留言) 2008年11月10日 (一) 16:48 (UTC)
关于Category:動畫電影的删除问题
就Category:動畫電影页面删除不存在异议。但是有很多本应连接向Category:动画电影的页面连接向Category:動畫電影。然而建立的重定向往Category:动画电影就是想让wiki人帮忙解决这个问题。您的删除理由:破坏,个人觉得很遗憾。如果您时间并不足够能看清楚原由,并且作出有利于wiki发展的协作的话,希望您暂时别轻易否定别人的努力。很多wiki人都在试图修正这个自动简繁转换的定向错误问题,在其中没有看到您的身影,所以实在没有理由相信您有具体了解过相关情况,这是很令人遗憾的事情。-空影潭 (留言) 2008年11月12日 (三) 14:14 (UTC)
第9級維基ACG專題創作獎
感謝您對中文維基百科ACG專題的貢獻。根據您的貢獻,現在授予您維基ACG專題創作獎第9級的獎勵。歡迎您繼續幫助我們改進維基百科。 |
—yans1230 (留言) 2008年11月13日 (四) 16:58 (UTC)
请求帮忙翻译ja:グロス請け
最近在翻译SHAFT条目,遇到了很多类似“制作元請”等词语,虽然意思大概晓得……但是还不是说不太清楚。同样的问题还有SHAFT历史的第一段,很多词语不知道怎么翻译比较合适。日本这种动画制作的合作方式,应该就是此条目——ja:グロス請け所描述的,但我实在是个日语盲,翻译一些简单的东西,靠机器翻译再修饰一下还成,但是这个就很困难了…个人觉得这个条目还是很重要的,而且也便于理解一些东西、统一一些名词,以后撰写动画制作公司相关条目时总是方便,不知道您是否有这个时间?拜谢!—小烈 (找我?) 2008年11月14日 (五) 04:06 (UTC)
- 几天未来,发现您已经完成,多谢!—小烈 (找我?) 2008年11月30日 (日) 02:19 (UTC)
关于SHUFFLE!
- RalfX ,您好
本人觉得我个人描述这部作品,是看过第二部作品后才发表言论,比较客观,且第二季确实存在,也不至于全部删除我所编辑内容。如果有所不妥当之处,可以指出,我会更改以后再次编辑加入。 —桃太郎怪叔叔 (留言) 2008年11月14日 (五) 16:59 (UTC)
關於SHiNE Originality Handiwork Sundry條目的快速刪除
由於「重複條目」並不符合Wikipedia:快速刪除的標準,且該條目也不符合{{d|G3}}破壞的條件,因此特地前來通知您,您所掛上的{{delete}}模板已被移除;但這並不代表此條目或是其內容沒有問題。依照Wikipedia:删除守则,建議您可以改尋找其他合適且符合快速刪除標準的理由,或是送交Wikipedia:頁面存廢討論。—汪汪 2008年11月18日 (二) 13:48 (UTC)
- 我以為「加入過多重複的內容」是指在單一條目內加入重複的內容,我不曉得不同條目情況也算;因為通常在出現兩個內容相同的條目時,一般想到的處置方式應該是改為重定向,如果條目名稱不正確,則應該送交刪除討論或是視重定向的情況以{{d|R3}}處理。—汪汪 2008年11月18日 (二) 14:09 (UTC)
问下 那个动画歌手的分类有什么问题(移除)?—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月20日 (四) 06:27 (UTC)
新幹線0系電動列車現正為候選為特色條目,為確保條目有相當的水平,有時間的話請你看一下,因為條目本身有不少問題。—費勒姆 費話連篇 2008年11月21日 (五) 15:09 (UTC)
源氏物語千年紀 Genji
帮忙处理下,移动不了,因为源氏物语已经存在了,要说大陆这边,我们一般都只会用源氏物语啦(小说的存在知道,但显然不会是说这小说的) 基本没人用全名吧。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月22日 (六) 06:10 (UTC)
關於Category:詐欺師漫畫
- 反過來問,連檢索結果都這麼少,怎麼會將它「歸類」成為「類型」?—RalfX(議) 2008年11月20日 (四) 16:49 (UTC)
- 目前中文維基內只有2個此類的漫畫(在日文維基皆屬少年漫畫類),但確認還有此類的其他漫畫,尚未有人為其寫條目,大多屬於青年漫畫的畫風,故較為冷門。先算了,等日後若有足夠的條目時,再重開此分類。
奈须的新作《DDD》
今天看型月模板 才知道原来9月的时候 型月主要的人物条目都被建立起来了,稍后注意到,蘑菇的新作《DDD》似乎在维基被错误定义到其他条目的位置了,是否应该加个消歧义页?—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月23日 (日) 06:18 (UTC)
关于“名从主人”的第二阶段投票开启
RalfX,您好。首先感谢你参与关于“名从主人”的第一阶段投票。目前,投票进入第二阶段,主要考虑到“名从主人”原则在实际使用中与“常用名称”和“时间优先”原则会产生冲突,然后区分了三种情况,由大家投票选择合适的处理方式,希望你能再次参与投票,谢谢。—长夜无风(风过耳) 2008年11月24日 (一) 19:46 (UTC)
这半保护怎么回事?过期了?—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月26日 (三) 09:32 (UTC)
- 问题是我记得我后来又再次申请半保护的—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月26日 (三) 13:18 (UTC)
天使译名
这真的是个冷门知识,我查了很多资料也没有,请让我再查查看。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年11月28日 (五) 07:16 (UTC)
零之使魔
我想請問為什麼我寫的會被撤銷,第九集的ISBN跟出版日期都是在博客來看到的,還是說補0不合乎規定?
- 希望能夠說明一下 這樣我才不會在日後又出現同樣錯誤 感謝
--Thatsocool (留言) 2008年11月29日 (六) 04:46 (UTC)
第六次動員令
第六次动员令将在12月16日开始,1月15日结束,欢迎各位維基人参加。
本次动员令是大动员令+小动员令的模式,3个主题的小动员令分别是:消灭外文动员令、經濟、金融動員令和科技动员令。规制与前次大致相同。
“消灭外文动员令”要求参与者从翻译任务的41个条目中选择条目,完成翻译。
详细规定参见Wikipedia:动员令/第六次动员令
请收到此邀请函的維基人,将此邀请函发给其他维基人,大家一起合力才能提高维基的品质。能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一。
--坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年12月5日 (五) 10:25 (UTC)
致谢
抱歉打扰,感谢您一早支持在下成为管理员,仰仗您的信赖在下得以顺利当选,望您能就管理员工作不吝批评指教。在此致谢。--KEGNS 2008年12月9日 (二) 04:06 (UTC)
被删除并且被新内容移动覆盖的条目的旧内容应该怎么找出来?
条目排版引擎曾经被拆分、然后被认定为“过期的小作品”消除内容并重定向至HTML排版引擎,现在HTML排版引擎被重新合并到排版引擎中,但在重新合并以前的编辑历史我已经没法找到了。 由于以前的内容(尽管只有短短的几句话)有助于让未来的编辑者了解为什么这个条目经历了拆分和重新合并,避免重复我们所做过的事情,所以希望知道如何能找出来。—Rubia℡ 2008年12月10日 (三) 20:21 (UTC)
另外,欢迎回归^^维基百科。—Rubia℡ 2008年12月10日 (三) 20:48 (UTC)
個人覺得將《童話槍手小紅帽》以及《幸運女神》列入後宮型作品的看法
最近這兩部戲有在台灣播出,我發現到《童話槍手小紅帽》和《幸運女神》有後宮型作品的一些要素,像是一位男主角被三到四名女主角包圍、同屋簷下居住之類的故事情節,這只是我的看法;另外還要問您有關後宮型作品的問題,為何《涼宮春日的憂鬱》也被列入後宮型作品呢,我看電視動畫的時候看不太出來呢,希望您能夠給我解答,謝謝。—Iqeqicq (留言) 2008年12月12日 (五) 13:11 (UTC)
请处理清朝条目下的持续破坏
现在是Youkule ,此前有,Feleala ,Fly2111,企图使条目陷入编辑战。请阁下恢复到编辑战前昨天状态(2008年12月12日 (五) 11:34 )并保护。谢谢。--123.191.240.15 (留言) 2008年12月12日 (五) 14:22 (UTC)
分类的事
之前看见编辑记录 通过Hotcat移除“台湾角川漫画”的分类,我想问为什么不可以用这个分类来处理台角代理的漫画?因为“台湾角川轻小说”“尖端轻小说”的分类就存在,担心漫画数量比轻小说多么?就算超过200也不是什么大问题吧—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月12日 (五) 14:59 (UTC)
- 明白了,另外Megami,我会盯着每个月按时更新了(谁让我是学研系的长期读者),还有一事,能修改下JJ的消歧义页面么?不管林也好,贾也好,JJ只是他们的英文名或者花名,天马航空那个代码缩写怎么处理再说。我现在要说的是日本著名时尚杂志《JJ》,难道我或者其他人想建条目,非得用JJ (杂志)这名称么?(人家杂志就叫这名 现在居然被人占了,优先顺序是不是有问题?又想到之前书生签名档和用户名之间的事了)—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月15日 (一) 05:25 (UTC)
以紫式部的古典名著《源氏物语》为题材改编的动画《源氏物语千年纪 Genji》
于是动画版那条目怎么办?想听听意见—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月15日 (一) 08:26 (UTC)
“Virtues”在大陆确实应译为“力天使”
我终于查到了.....宗教文化出版社的《基督教圣经与神学词典》62页“天使长”条:
“....中世纪的天使论....九类不同阶层的天使,分别是炽天使(Seraphim)、智天使(Cherbim)、座天使(Ofanim)、主天使(Dominions)、力天使(Virtues)、能天使(Powers)、权天使(Principalities)、大天使(Archangels)和天使(Angels)。不过,实际上在圣经以外的天使名称和总数是众说纷纭的。”
我不知道他为什么这么译,可能是由于传统译名,不过这本书是绝对严谨可信的,编者中有许多大陆官方教会中的人物。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年12月17日 (三) 14:16 (UTC)
两事
一是{{single infobox}}这个模板 writer一项,为什么中文版还是显示作词?(日文版改了 是作词.作曲) 在哪里改?找不到位置 改了几次都不成功。另外估计那个专辑目标相应的也要改一下了。二是RalfX能解答一下客栈求助区有关告示牌的问题么?现在NoteTA不知道的确不好弄(这个是某个条目的内链 我总不能直接改源码的译名吧 这不是破坏了 因为这边弄不好 某个条目的翻译整理更新工作也停了 最近在帮忙整理一点东西 也等着某些东西译本的出现 这样几个条目就可以开写了)—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月24日 (三) 06:09 (UTC)
新幹線0系電聯車正進行特色條目評選
經本人整理條目內容後,新幹線0系電聯車現在正再次參與特色條目評選。由於閣下曾在上一次評選發表意見,本人現邀請閣下審閱現在的版本,然後到此頁發表您的意見。謝謝您的留意。—Altt311 (留言) 2009年1月24日 (六) 07:27 (UTC)
日本麻将
您好,我在尝试翻译ja:麻雀の得点計算这个条目,目前基本完成,在user:A02/sandbox。有个问题想寻求您的帮助。我不大了解台湾的麻将用语是怎样的,比如荣和,点炮,门前,副露,亲,子,宝牌这些词,在台湾的用户看来是不是可以接受,或者是需要加上地区用语转换,转变成别的词?谢谢!--A02 (留言) 2009年5月24日 (日) 11:45 (UTC)
需要您的意见和建议
汉字文化圈语言专有名词的中译规则的草案刚刚完成,尚需要进一步的完善和讨论以获得社群的共识。如果可以的话,恳请您阅览一下这个提案,我们非常需要您的意见和建议以让它更完善。非常感谢!--서공・Tây Cống・セイコゥ (相談 / 詞 / 壇) 2009年6月5日 (五) 13:04 (UTC)
欢迎参加建议建立 Wikipedia:版权偏执 以及 Wikipedia:避免版权偏执的投票
基于有些管理员
- 把一些无版权内容当作有版权,从而错误的挂上侵权标签;
- 把一些足够短小的事实性论述,当作侵权的证据;
特提议建立以下方针和指引:
链接在下面:
建议建立 Wikipedia:版权偏执 以及 Wikipedia:避免版权偏执的投票-Sysywjel (留言) 2009年6月27日 (六) 18:30 (UTC)
解封請求郵件列表
您好!經過申請以後,現本地已有處理解封請求郵件列表,凡管理人員俱應加入以協助處理用戶之解封請求,現敦請閣下移步至下列連結並依照頁面指引完成訂閱程序︰https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/unblock-zh 。敬希 垂注。--J.Wong 2009年7月15日 (三) 06:27 (UTC)
可不可以幫幫我解決編輯工具鈕消失的問題嗎?
您好,我現在遇到編輯工具鈕消失的問題(參見Wikipedia:維基百科工具/編輯工具),不管我去「參數設置」的「小工具」標籤試了幾次都無法解決(EE1、EE2無法在編輯頁面正常顯示),請您幫忙我找出問題,謝謝。
-Iqeqicq (留言) 2009年8月12日 (三) 11:51 (UTC)
过期侵权请处理
过期侵权请处理Wikipedia:頁面存廢討論/疑似侵權218.56.64.210 (留言) 2009年8月18日 (二) 09:20 (UTC)
王仙芝
王仙芝這個條目已經寫了三年了, 今天你告訴我, 它侵權了. 會不會很好笑呀...—以上未簽名的留言由Eliot(對話|貢獻)於2009年8月20日 (四) 07:39加入。
維基百科漢字文化圈專題·任務組 成員募集
请问您对红二十军词条编辑的目的是?
原词条似乎无不妥之处,您删除掉注释是因为它不中立还是未注明来源?--Justthink (留言) 2009年8月22日 (六) 03:42 (UTC)
ref只是在引用史料,而且出处也标注了,这没什么不可以的,看看朱厚照词条,引用的都是史料原文,难道说这也不行?请您仔细斟酌。--Justthink (留言) 2009年8月22日 (六) 12:47 (UTC)
……引述的文字必须一字不漏转载,并清楚注明来源……
您让我理解的是?--Justthink (留言) 2009年8月22日 (六) 12:57 (UTC)
还是朱厚照,“《万历野获编》补遗卷一《老儿当》;徐充《暧姝由笔》卷三亦曰:‘正德初内臣最宠狎者入老儿当,犹等辈也,然实不计老少,惟宠狎是尊。余近访知老儿当皆选年少俊秀内臣为之,岂闳孺、籍孺之类欤?’”这个叫大段吗?--Justthink (留言) 2009年8月22日 (六) 13:13 (UTC)
哦,原来您是台湾人,失礼了,红军词条需要您修改真是麻烦了,尊重您的意见,把原注解改为外部链接。--Justthink (留言) 2009年8月22日 (六) 13:27 (UTC)
我要檢舉User:W0809449違反維基禮儀
管理員您好,我在《守護甜心》的修訂歷史中,有發現User:W0809449有具體違反「維基禮儀」的事實,內容如下(詳情請見該用戶的編輯摘要):
- 2009年8月22日 (六) 07:02 W0809449 (討論 | 貢獻) (52,140位元組) (幹 看不懂中文是不是 一直亂改) (撤銷)
事由:粗鄙語言、人身攻擊。
希望管理員能對該會員作出適當的裁決(最壞的情況就是使該會員暫時或永久停權),謝謝;此外,我也希望該會員能夠知錯能改。
不知道管理員您是否能幫檢舉人保密呢?希望您儘可能幫我徹底保密。
—Iqeqicq (留言) 2009年8月22日 (六) 09:57 (UTC)
re:notice
對於請求來源的條目,請只使用{{Notability Unreferenced}}、{{subst:Unreferenced/auto}}、{{subst:Refimprove/auto}}等模板,不要使用可能刪除條目的{{subst:Notability/auto}}。
多謝你的建議! 可是維基百科:關注度指引並未提供你所說的論據。 我建議修改有關指引。 —Yym1997 (留言) 2009年8月28日 (五) 07:44 (UTC)
- 我自己沒有意見,但是如要真的要追究下去的話,可以當成是破壞。這個去年已經有先例了。也就是那個先例,才把規則修改成掛模板的人先要自行判斷知名度,然後盡全力找來源,再不果才掛模板。至於事情起因,相信是因為這個,所以他的行為也可時說是擾亂。—Altt311 (留言) 2009年8月30日 (日) 07:57 (UTC)