User:Qiaochu Huang/马达加斯加美食

维基百科,自由的百科全书
Bottles of yellow and orange sauce
在马达加斯加的西北部沿海地区,腌柠檬和腌芒果(achards)是传统意义上的配菜。 [1]

马达加斯加美食

马达加斯加美食含括了印度洋马达加斯加岛的多种传统烹饪方式。马达加斯加的食物受到了东南亚、非洲、印度、中国和欧洲移民者的影响。自此婆罗洲的海员首次在该岛定居以来,这些移民者就自公元100年至公元500年期间一直在岛上生活。稻米是马达加斯加饮食的基石,最早的定居者将马铃薯和其他东南亚主食一起种植。他们寻找狩猎野味来丰富自己的饮食,导致岛上鸟类和巨型哺乳动物灭绝。后来在公元前1000年,东非移民者将瘤牛引入马达加斯加,补充了当地的牛肉生产。

岛上居民通过与阿拉伯印度以及欧洲大西洋彼岸的商人进行贸易来往引进了大量新的水果、蔬菜和调味料,丰富了该岛的饮食。

几乎在整个岛屿上,马达加斯加的当代公认美食是菜配饭,在马达加斯加的官方方言中,大米被称为vary,配大米吃的酱汁中的食材则叫laoka。许多laoka种类是素食,也包括动物蛋白,通常是一种用姜、洋葱、大蒜、番茄、香草、盐、咖喱粉或不太常见的其他香料或草药等成分调味的酱汁。在干旱的南部和西部部分地区,牧民家庭可能会用玉米、木薯或发酵瘤牛乳制成的凝乳代替大米。

岛上有各种甜味和咸味油条,其他街边小吃,以及各种热带和温带水果。当地的饮品有果汁、咖啡、花草茶、其他茶类以及朗姆酒、葡萄酒和啤酒等。


21世纪马达加斯加丰富的饮食种类体现了该岛的历史和人口多样性。马达加斯加饮食的复杂性可以从最早的定居者引入简单传统的饮食到为岛上十九世纪君主准备的精致节日菜肴中体现出来。


尽管经典的马达加斯加米饭及其配菜仍然占主导地位,但在过去的 100 年中,法国殖民者以及来自中国和印度的移民者引进许多其他食物种类和新的食物搭配。因此,马达加斯加美食是传统的,但同时也受到了新兴文化的影响。
















当代美食[编辑]

a list of meals and prices on a chalkboard
酒店的每日菜单

自 1960 年马达加斯加从法国殖民统治中获得独立以来,马达加斯加美食就反映了该岛的多元文化和受到的历史影响。在全国范围内,大米被认为是优质食物,是除南部和西部最干旱地区以外所有地区的主食。根据食材的供应情况和当地文化规范来看,米饭配菜因地区而异。

除了在家吃之外,马达加斯加美食也可以在路边摊或餐馆中品尝。小吃和米饭配菜也可以从流动的街头小贩那里购买。高档餐厅提供更多种类的外国菜和当地菜,在准备上、食材和展现方面都受到法国和其他地区的影响。 [2]

大米[编辑]

大米是马达加斯加饮食的基石,人们通常每餐都会食用。[3] 马达加斯加语中的动词“吃一顿饭”通常就是指吃米饭。[3] 大米可以用不同量的水制备,制成松软的干大米,与酱汁中的某种食材一起食用,也可以用较多的水来制备,制作成汤米粥,通常在早餐时食用或为病人准备。[4] 汤米粥可以配着干的酱料食材吃,比如熏瘤牛条。[5] 还有一种米饭做法也很普遍,是一种传统的粥,由米饭、肉和切碎的蔬菜制成。[6]


在高地安葬仪式期间,人们会吃一种特殊做法的大米,这种做法含脂肪量高,用肥大的牛肉块,或者是高脂肪的猪肉块配上米饭。[7]

配菜(laoka)[编辑]

米饭的配菜在高地方言中被称为laoka[3] 也是马达加斯加语的官方说法。配菜常常配上某种酱汁,在高地,这种酱汁通常以番茄为基底,而在沿海地区,通常在烹饪时加入椰奶。[8] 在干旱的南部和西部内陆地区,放牧瘤牛是一种传统,因此新鲜或凝结的瘤牛牛奶通常被加入蔬菜菜肴中。[9]

Laoka 的种类是多种多样的,可能包括班巴拉花生配猪肉、牛肉或鱼肉(各种淡水鱼);切碎的木薯叶配花生、牛肉或猪肉;用姜和大蒜炒牛肉或鸡肉,或直接炖出汁液; 各种类型的海鲜,在沿海或大城市中心更多,还有很多很多别的种类。[10] [11]

马达加斯加有各种当地的绿色蔬菜,比如龙葵,马丁菜,特别是天神草,是一种煮沸的叶和花,有轻度的镇痛效果,通常与豆瓣菜和白菜一起售卖。 [12]


在干旱的南部和西部,例如 Bara 或 Tandroy 种族中,人们的主食有红薯、山药、芋头根,特别是木薯、小米和玉米,通常在水中煮沸,偶尔也加入全脂牛奶或用碎花生调味。[13]

大蒜、洋葱、姜、西红柿、咖喱和盐是用于调味菜肴最常见的食材,在沿海地区,也常使用其他食材,比如椰奶、香草、丁香或者姜黄[14] 这有各种调味品,可以根据每个人的口味将其混合到米饭或配菜中,而不是在烹饪食物时将它们混合在一起。[15] 最常见、最基础的调味品是一种由红辣椒或绿辣椒制成的辛辣调味品。[16]

印度风格的调味品是由腌芒果、腌柠檬和其他腌制水果(如achards 或者lasary)制成,是沿海特产;[1] 在高地, lasary 通常是指一种用青豆、卷心菜、胡萝卜和洋葱制成的香醋沙拉,作为配菜或法包和三明治的馅料很受欢迎。[17]

Ro是一种肉汤,可以作为主要的laoka,也可以用来调味和泡米饭。 Romangazafy 是一种浓郁可口的肉汤,由牛肉、番茄和大蒜制成,通常搭配干配菜。[18] 相比之下, Romatsatso 是一种清淡且相对无味的肉汤,由洋葱、番茄和蔬菜制成,佐以肉类或家禽。[19] Ron-akoho 是一种用鸡肉和姜制成的肉汤,是治疗普通感冒的民间偏方。而rompatsa 是一种用小虾米和牛肉制成的肉汤,通常添加红薯叶和土豆 ,给刚生完宝宝的妈妈喝,有助于哺乳[20]

国菜是名为Romazava 的肉汤,最简单的是由牛肉和当地食材制成,但通常会添加番茄、洋葱和姜等食材来制作更复杂,更美味的菜肴。 Romazava 的特色在于它有anamalao,是一种花,当食用肉汤时,它会产生温和的镇痛作用。[21]

街边小吃[编辑]

Woman selling chips and fried snacks in baskets on street curb
卖新鲜薯片和kaka pizon的街边商家

马达加斯加的各种糕点和油条统称为mofo,可从马达加斯加各地城镇的售货亭购买。[22] 最常见的是mofo gasy ,意思是马达加斯加面包,它是由甜米粉制成的面糊,倒入涂有油脂的圆形模具中,用木炭烹制而成。

Mofo gasy 是一种受欢迎的早餐,通常与咖啡一起食用,也在售货亭售卖。[23] 在沿海地区,这种mofo 是用椰奶制成的,被称为mokary[24] 其他甜甜的mofo包括一种名为menakely 的油炸甜甜圈和一种名为 mofo baolina 的油炸面团球,[25] 以及各种水果油条,菠萝和香蕉是最常用的水果。[26]


美味的mofo 还包括ramononaka,一种用猪油腌制和油炸的mofo gasy[27]Mofo sakay 也含括其中,意思是辣面包,配以切碎的蔬菜、洋葱、西红柿和辣椒调味。[28]

在市场和加油站,人们可能会发现koba akondro,是一种甜食,用香蕉叶包裹花生碎、香蕉泥、蜂蜜和玉米粉的面糊,将小饼蒸熟或煮熟,直到面糊凝固而制成。[29] [30]

花生酥、香蕉干、包裹着彩色糖的罗望子酱球、油炸馄饨形状的面团串,称为kaka pizon,都可以在附近的留尼汪岛吃到,自制的酸奶,在街上都很常见。[31] 在农村地区,人们吃蒸木薯或红薯,偶尔也会加入鲜奶或甜炼乳。[30]

甜点[编辑]

thick, dark brown rolls of peanut pâté wrapped in banana leaves
安塔那那利佛的小贩在卖koba,是一种用花生碎、糖和米粉制成的甜食

传统上,新鲜水果可以在饭后作为甜点食用。[32] 咀嚼新鲜的甘蔗也是一种享受。[33] 当地种植了种类繁多的温带和热带水果,可以直接享用或撒上糖吃。


在马达加斯加的温带水果包括但不限于苹果、柠檬、南瓜、西瓜、橙子、樱桃和草莓。

马达加斯加常吃的热带水果有椰子、罗望子、芒果、菠萝、鳄梨、百香果和枇杷,当地称为pibasy。番石榴、龙眼荔枝柿子pok-pok,也称为voanantsindrana,是一种常见的水果酸浆,而在西海岸,当雨季快结束期间,可以吃猴面包树上的果子。[34]


马达加斯加以其可可[35]和香草[36]而闻名,其中大部分都可以出口。在马达加斯加的沿海地区或高档的内陆餐厅中,香草可用作处理家禽的咸味酱汁。[37]

Koban-dravina 也叫koba,是一种马达加斯加特产,通过将花生和红糖研磨在一起,然后将混合物包裹在加糖的米粉糊中制成圆柱形,包裹在香蕉叶中并煮沸 24 到 48 小时或更长时间,直到糖变成焦糖并且花生变软,最后将制成的蛋糕切成薄片。


Bonbon coco是一种流行的糖果,由椰子丝和焦糖煮成有嚼劲的球或糍粑。还有一种厚实的蛋糕状椰奶布丁叫做godro-godro,也是科摩罗的一种流行甜点。


法式糕点和蛋糕在岛上非常受欢迎,可以在马达加斯加各地城镇的许多糕点店内购买。[38]

饮料[编辑]

three bottles of liquid in various colors on a shelf, labeled "cinnamon," "ginger" and "lemon"
自制朗姆酒是在马达加斯加朗姆酒中加入水果或香料。这里提供的口味是肉桂、生姜和柠檬味。

Ranon'ampango[39]Ranovola[40] 是马达加斯加最常见最传统的饮料。两者都是通过在粘在锅内的烤米饭中加入热水制成的饮料。这种饮料干净且美味,是淡水的一种替代品。[32]


此外,当地还生产各种其他饮料。[41] 咖啡生长在岛的东部,已成为标准的早餐饮品,在街边售货亭可以喝到黑咖啡或加糖炼乳。

红茶,偶尔用香草和花草茶调味,特别是柠檬草和柠檬树很受欢迎。果汁则由番石榴、百香果、菠萝、罗望子、猴面包树和其他水果制成。


然而,鲜牛奶是一种奢侈品,当地生产的酸奶、冰淇淋或加了热水的甜炼乳是最常见的乳制品钙来源。

可乐和橙子软饮,以及甜柠檬汽水Bonbon Anglais 都在当地生产。可口可乐产品在全岛广受欢迎,并被广泛购买。 [42]

马达加斯加还生产大量酒精饮料以供当地消费和有限出口。[23] 当地的比尔森啤酒和三马啤酒都很受欢迎,无处不在。葡萄酒是在南部高原菲亚纳兰楚阿附近生产。朗姆酒 toaka gasy 也被广泛生产,既可以直接饮用,也可以用异国水果和香料调味来生产,或者与椰奶混合制成一种可可鸡尾酒。[42] 最传统的朗姆酒被称为betsabetsa,由发酵的甘蔗汁制成。朗姆酒在马达加斯加的许多地方都有仪式上的意义,传统上将第一瓶新开的朗姆酒扔进房间的东北角,是作为对祖先的敬意。[43]

在社交聚会上,酒精饮料通常会搭配咸味的油炸小吃,统称为tsakitsaky,通常包括油炸花生、薯片、kaka pizon 等。[44]

脚注[编辑]

 

  1. ^ 1.0 1.1 Espagne-Ravo (1997), pp. 79–83
  2. ^ Bradt (2011), p. 312
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Sibree, James. A Naturalist in Madagascar. London: J.B. Lippincott Company. 1915: 106. 
  4. ^ Boissard (1997), p. 30
  5. ^ Savoir Cuisiner (2004), p. 26
  6. ^ Savoir Cuisiner (2004), pp. 30–31
  7. ^ Bradt (2011), p. 312
  8. ^ Bradt (2011), p. 312
  9. ^ Faublée (1942), pp. 194–196
  10. ^ Espagne-Ravo (1997)
  11. ^ Savoir Cuisiner (2004)
  12. ^ Savoir Cuisiner (2004), p. 7
  13. ^ Faublée (1942), pp. 192, 194–196
  14. ^ Jacob, Jeanne; Michael, Ashkenazi. The World Cookbook for Students. Volume 3, Iraq to Myanmar. Westport, Connecticut: Greenwood Press. 2006: 128–133. ISBN 978-0-313-33454-2. 
  15. ^ Chan Tat Chuen (2010), pp. 37–38
  16. ^ Chan Tat Chuen (2010), p. 42
  17. ^ Chan Tat Chuen (2010), p. 39
  18. ^ Boissard (1997), p. 32
  19. ^ Boissard (1997), p. 34
  20. ^ Ficarra, Vanessa; Thiam, Aminata; Vololonirina, Dominique. Universalisme du lien mère-enfant et construction culturelle des pratiques de maternage (PDF). Cours OIP-505A Semiotique de la culture et communication interculturelle (INALCO-CFI/OIPP). 2006: 51 [January 16, 2011]. (原始内容 (PDF)存档于January 16, 2011) (法语). 
  21. ^ Boissard (1997), pp. 36–40
  22. ^ Boissard (1997), p. 80
  23. ^ 23.0 23.1 Bradt (2011), pp. 101–102
  24. ^ Donenfeld (2007), p. 7
  25. ^ Savoir Cuisiner (2004), pp. 18–19
  26. ^ Espagne-Ravo (1997), pp. 131–132
  27. ^ Jeanguyot, Michelle; Ahmadi, Nour. Grain de riz, grain de vie. Paris: Editions Quae. 2002: 87. ISBN 978-2-914330-33-6 (法语). 
  28. ^ Ranaivoson, Dominique. 100 mots pour comprendre Madagascar. Paris: Maisonneuve & Larose. 2007: 18–19. ISBN 978-2-7068-1944-5 (法语). 
  29. ^ Bradt (2011), p. 312
  30. ^ 30.0 30.1 Weber, Katharine. True Confections. New York: Random House. 2010: 149. ISBN 978-0-307-39586-3. 
  31. ^ Pitcher, Gemma; Wright, Patricia. Madagascar & Comoros. Melbourne, Australia: Lonely Planet. 2004: 37. ISBN 978-1-74104-100-2. 
  32. ^ 32.0 32.1 Sandler, Bea. The African Cookbook. New York: Citadel Press. 2001: 85–94 [January 7, 2011]. ISBN 978-0-8065-1398-0. (原始内容存档于April 25, 2011). 
  33. ^ Faublée (1942), p. 174
  34. ^ Janick, Jules; Paull, Robert E. (编). Bombacaceae: Adansonia Digitata Baobab. The Encyclopedia of Fruit & Nuts. Cambridge, Massachusetts: Cabi Publishing. 2008: 174–176. ISBN 978-0-85199-638-7. 
  35. ^ Motavalli, Jim. Sweet Dreams: Fair trade cocoa company Theo Chocolate. E: The Environmental Magazine. November–December 2007: 42–43 [November 13, 2010]. (原始内容存档于2012-07-08). 
  36. ^ Ecott, Tim. Vanilla: Travels in search of the Luscious Substance. London: Penguin Books. 2004: 222. ISBN 978-0-7181-4589-7. 
  37. ^ Chan Tat Chuen (2010), p. 62
  38. ^ Bradt & Austin (2007), pp. 165–166
  39. ^ Espagne-Ravo (1997), p. 39
  40. ^ Savoir Cuisiner (2004), p. 27
  41. ^ Bradt & Austin (2007), p. 115
  42. ^ 42.0 42.1 Bradt & Austin (2007), p. 114
  43. ^ Nativel & Rajaonah (2009), p. 165
  44. ^ Chan Tat Chuen (2010), pp. 49–57

参考文献[编辑]

[[Category:马达加斯加文化]] [[Category:非洲飲食]] [[Category:CS1法语来源 (fr)]] [[Category:有未审阅翻译的页面]]