他改變了中國:江澤民傳
他改變了中國:江澤民傳 | |
---|---|
原名 | The Man Who Changed China: The Life and Legacy of Jiang Zemin |
作者 | 羅伯特·勞倫斯·庫恩 |
譯者 | 談崢、於海江、陸海星、李俐等 |
類型 | 專刊 |
語言 | 英語 文字:48.6萬字 |
主題 | 政治家傳記 |
發行資訊 | |
保存狀態 | 章回:四部30章 |
插圖 | 78 |
出版機構 | 紐約皇冠出版社 |
出版時間 | 2004年(其他國家或地區) |
出版地點 | 美國 |
中譯本出版日期 | 2005年 |
中譯本出版機構 | 上海譯文出版社 |
媒介 | 印刷品 |
開本 | 680㎜×980㎜ 1/16 |
頁數 | 720頁(中譯本532頁) |
售價 | CN¥ 59.00 |
規範控制 | |
ISBN | 978-1-4000-5474-9(英文本) 978-7-5327-3655-3(中譯本) |
杜威分類法 | 908 |
《他改變了中國:江澤民傳》(英語:The Man Who Changed China: The Life and Legacy of Jiang Zemin)是一部有關中國第三代最高領導人、前中共中央總書記江澤民的傳記,作者為羅伯特·勞倫斯·庫恩,於2005年以英語和中文兩種語言出版,出版後產生了廣泛的影響和爭議。這本書由蘭登書屋集團在全球除中國以外的地區出版發行。在中國,它被上海世紀出版集團以《他改變了中國:江澤民傳》的標題出版。[1]
對中國影響
[編輯]這本書在中國出版之後,銷售量以非常快的速度超過了一百萬,登上了中國國內暢銷書排行榜[2]。其單月銷售超過1995年在中國出版的《哈利波特》之後的任何一本書。[3]此書是第一本在中國大陸出版的在世領導人的傳記[4][5][3][6]。
這本書打破了長久以來對於中國高級官員私人生活的言論禁忌,讓中國的讀者認識到了一個與最高領導人身份不一樣的江澤民,同時也因為這些內容被一些人斥為宣傳,拒絕購買。[6]儘管這本書在中國的版本有一些部分被刪去,但出版商仍然覺得有必要提醒讀者,「作為一個西方人士,作者對某些問題的觀點和提法同我們有一定差距,相信讀者是會理解和把握的」[7]。
隨著膜蛤文化興起,這本書又一次進入了公眾的視野,被江澤民的粉絲們戲稱為「紅寶書」,一度賣到斷貨。
英文版影響
[編輯]中國各屆領導人中,毛澤東選擇了一個美國共產黨——愛德華‧斯諾來為他寫自傳;而江澤民選擇了庫恩,美國商業精英中的一員來寫他的自傳。崇尚科學、有較高的文化水平、有商業熱心的投資銀行家庫恩或許能代表1989年以來席捲中國的新意識形態。
季禮又在之後補充道[8]:
沒有什麼比這本書的發行更好地象徵以江澤民為核心的中共第三代領導集體向右翼獨裁政權的過渡和發展。他們每年都在蠶食毛、鄧留下的社會主義遺產。
庫恩曾對「江澤民欽定庫恩寫傳記」的說法作出回應[9],說道:
……事實幾乎和這個說法完全相反。不是江澤民選擇了我;而是我選擇了江澤民。要寫這本書是我的想法,我的計劃是以寫這本書作為窗口跟蹤十年動亂給中國造成的創傷,同時也對中國這十幾年的混亂和發展進行瞭解。我雖然求助其他人進行翻譯研究,但我保持絕對的編輯權,作出絕大部分編輯決定。…
庫恩聲明道,他在這書中對於某些事件的描述角度,譬如1999年的美軍轟炸中國駐南斯拉夫聯盟使館事件,就明顯不同於中國的官方媒體;並強調他要超越以往所有關於中國的偏見和炒作,以便讓西方瞭解中國領導人是如何思考的。[9]
江澤民本人回應
[編輯]當江澤民本人被問起他關於這本傳記的看法時,江澤民曾告訴他的密友(此書的主要來源之一)王言午說(後來又轉達中國媒體):「他(庫恩)寫得很客觀,沒有美化我;但他把我的結婚日期搞錯了。」[10]
作者署名爭議
[編輯]中國著名作家葉永烈發表文章稱:庫恩是美國的企業家,並非文史類作家。他也不懂漢語,不識中文。中國專門請他這個美國人寫《他改變了中國:江澤民傳》,是想讓庫恩成為新時期的斯諾。為此,葉永烈被中央部門請到北京與庫恩合作,為當時命名為「零零一工程」的《他改變了中國:江澤民傳》寫作進行全面策劃。葉永烈寫出三千字提綱、長達十五頁的年譜、大量參考書目以及百餘人採訪名單。他提議聯合署名,被北京有關部門堅拒,合作中斷。由於書籍出版時書中長達四頁的「鳴謝」,對葉永烈的貢獻隻字不提,葉才公開代庫恩寫書的內情。並詳細記敘了與庫恩的合作過程。[11][12]
外部連結
[編輯]參考文獻
[編輯]- ^ The Man Who Changed China. Amazon.com. [2021-01-20].
- ^ 《江澤民傳》登上暢銷書排行榜 已預售100萬冊. 新浪網. 2005-02-26 [2016-09-18]. (原始內容存檔於2019-05-12).
- ^ 3.0 3.1 A U.S. Flop, American's Book On Jiang Zemin Wows China. The Wall Street Journal. 2005-03-09 [2016-09-18]. (原始內容存檔於2020-08-07).
- ^ 由美國作家庫恩撰寫 內地首次翻譯引進江澤民傳. 新浪網. 2005-02-04 [2016-09-18]. (原始內容存檔於2019-05-12).
- ^ 《江澤民傳》成為熱門暢銷書 披露珍貴史實(圖). 新浪網. [2016-09-18]. (原始內容存檔於2019-05-12).
- ^ 6.0 6.1 In China, Two Books but One Party. The Wall Street Journal. 2005-03-12 [2016-09-18]. (原始內容存檔於2017-09-21).
- ^ The Man Who Changed China World Public Library - eBooks. [2016-09-18]. (原始內容存檔於2019-09-17).
- ^ 8.0 8.1 September/October 2005 issue of Foreign Affairs. [2016-09-18]. (原始內容存檔於2020-09-23).
- ^ 9.0 9.1 One Country, Two Prisms : Foreign Affairs. [2016-09-18]. (原始內容存檔於2020-08-06).
- ^ 【5个西方人的中国因缘】“真实才是最重要的”——《江泽民传》、《中国30年》作者库恩. 南方周末. 2009-02-11 [2016-09-19]. (原始內容存檔於2016-10-11).
- ^ 葉永烈. 叶永烈:我和《江泽民传》书内书外的秘密. 2005 年 02 月 28 日 由 CND《華夏文摘》編輯 [2021-10-19]. (原始內容存檔於2022-05-15).
- ^ 葉永烈. 我和江澤民傳書內書外的秘密. 亞洲週刊. Vol. 2005 no. 10.