討論:費斯·利奇
外觀
費斯·利奇是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本條目頁依照頁面評級標準評為典範級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Faith Leech」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
新條目推薦討論
- 哪位澳大利亞女子游泳運動員從小體弱多病,15歲那年在墨爾本奧運會取得一金一銅後就選擇「退休」?
- 費斯·利奇條目由223.73.103.254(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「athlete」類型,提名於2016年9月30日 15:22 (UTC)。
- 「如此年輕就選擇退役主要是因為比賽主要是因為難以忍受比賽引起的焦慮。」?-游蛇脫殼/克勞棣 2016年9月30日 (五) 16:17 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月2日 (日) 05:47 (UTC)
- (+)支持:內容來源充足。--№.N(留言) 2016年10月4日 (二) 02:36 (UTC)
- (+)支持:內容來源充足--太刻薄(留言) 2016年10月4日 (二) 09:09 (UTC)
- (+)支持:符合標準。-- Marcus Hsu ✉ 2016年10月5日 (三) 14:35 (UTC)
- (+)支持:達標。--★Fish out Yue in the water.☆ 2016年10月7日 (五) 11:22 (UTC)
優良條目評選
[編輯]費斯·利奇(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:游泳運動員,提名人:7(留言) 2016年9月30日 (五) 16:57 (UTC)
- 投票期:2016年9月30日 (五) 16:57 (UTC) 至 2016年10月7日 (五) 16:57 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2016年9月30日 (五) 16:57 (UTC)
- 符合優良條目標準:基本符合標準
,另(*)提醒:圖片下方一句「Leech at 1956 Olympics」未翻譯。--Z7504(留言) 2016年9月30日 (五) 17:19 (UTC)
- 已翻譯。--Z7504(留言) 2016年10月1日 (六) 02:52 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足--B2322858(留言) 2016年10月1日 (六) 21:32 (UTC)
- 「stomach disorders」的disorder不建議翻成「紊亂」---Koala0090(留言) 2016年10月2日 (日) 09:42 (UTC)
- 應該是?--7(留言) 2016年10月2日 (日) 10:13 (UTC)
- 建議「功能失調」---Koala0090(留言) 2016年10月2日 (日) 15:04 (UTC)
- 已改,不過我想確認一下,考慮到這兩個詞在我能查到的文獻中都很常見,同時也考慮到「內分泌紊亂即內分泌失調」(很多這樣的說法,當然我專業不對口所以不肯定):這個功能紊亂和功能失調,到底是地區用詞差異,還是說完全指不同的意思?--7(留言) 2016年10月2日 (日) 15:19 (UTC)
- 非地區詞差異,「紊亂」該詞在諸多文獻中都有記載,因為許多翻譯者都用字典或前人文獻的用法。但考慮漢語語意,基本上我還是會傾向使用「失調」一詞。因為紊亂可以形容很多狀況,例如血流紊亂(Turbulent)等,而失調基本上就大概這種用法。---Koala0090(留言) 2016年10月2日 (日) 15:35 (UTC)
- (?)疑問:這一次確定用地區詞轉換合理...? 「紊亂」&「功能失調」?--Z7504(留言) 2016年10月2日 (日) 21:11 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富,來源充足。--Fxqf(留言) 2016年10月4日 (二) 11:56 (UTC)
- 符合優良條目標準:行文流暢,通順。內容豐富。 --Innocentius(留言) 2016年10月5日 (三) 00:15 (UTC)
- 符合優良條目標準:可查證的內容符合優良條目的標準。--Lovewiki123321(留言) 2016年10月5日 (三) 14:04 (UTC)
- 符合優良條目標準:非常詳細,寫得很棒。--Sideways1994(留言) 2016年10月6日 (四) 11:40 (UTC)
- 符合優良條目標準:可查證的內容符合優良條目的標準。--★Fish out Yue in the water.☆ 2016年10月7日 (五) 11:21 (UTC)
- 8支持:符合標準--Z7504(留言) 2016年10月7日 (五) 22:51 (UTC)
特色條目評選
[編輯]費斯·利奇(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:體育人物傳記,提名人:7(留言) 2016年10月8日 (六) 16:18 (UTC)
- 投票期:2016年10月8日 (六) 16:18 (UTC) 至 2016年10月22日 (六) 16:18 (UTC)
- 符合典範條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2016年10月8日 (六) 16:18 (UTC)
- 符合典範條目標準:基本符合標準。--Z7504(留言) 2016年10月8日 (六) 16:23 (UTC)
- 符合典範條目標準:很詳細,寫得很好。--Sideways1994(留言) 2016年10月9日 (日) 09:14 (UTC)
- 符合典範條目標準:同上。--Lovewiki123321(留言) 2016年10月9日 (日) 16:09 (UTC)
- 不符合典範條目標準:翻譯品質不佳:此外,她還教導殘障兒童學習游泳,部分學徒之後代表澳洲參加特殊奧林匹克運動會。」「她成為家族生意的主心骨,之後又把業務轉給兒子負責」「據利奇回憶,奧運村的生活對她來說很不尋常,除了面對大量人流和參與奧運的壓力外,這也是她首次遠離故鄉。」--【和平至上】~《💬》~《📝》 2016年10月12日 (三) 11:26 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2016年10月13日 (四) 15:44 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面,來源充足,翻譯順暢。--Jerre Jiang 討論 2016年10月14日 (五) 13:04 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,來源足夠--B2322858(留言) 2016年10月17日 (一) 02:52 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,來源充足。--Fxqf(留言) 2016年10月18日 (二) 09:41 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富且來源堪足支持,但請考慮替換「主心骨」一詞,應有更常見的用詞,例如「支柱」。--Iamtrash(留言) 2016年10月20日 (四) 02:46 (UTC)
- 主心骨是很常見的詞啊,這樣寫有一點「父親死後擔起家中重擔」的味道,改成「支柱」,這種味道就沒了,「百度為您找到相關結果約7,160,000個」,【詞目】主心骨(~兒)【拼音】zhǔ xīn gǔ【英譯】mainstay【詞性】名詞【用法】作賓語、定語;用於口語【近義詞】頂梁柱【基本解釋】依靠的核心力量。詳細解釋出處(1).可依...--7(留言) 2016年10月20日 (四) 06:55 (UTC)
- (!)意見:根本沒看過主心骨這種用法,中華人民共和國以外的中文使用地區又不一定這樣講。--Francisco(留言) 2016年10月21日 (五) 05:29 (UTC)
- 9支持,1反對:符合標準--Z7504(留言) 2016年10月22日 (六) 16:27 (UTC)