納瓦特爾語

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
納瓦特爾語
(nāhuatl, mexìcatlàtōlli, mācēhuallàtōlli)
区域 墨西哥墨西哥州普埃布拉州韦拉克鲁斯州伊达尔戈州格雷罗州莫雷洛斯州瓦哈卡州塔瓦斯科州米却肯州杜兰戈州哈利斯科州
母语使用人数 少於150萬(日期不详)
語系
猶他-阿茲特克語系
  • Aztecan
    • General Aztec
      • 納瓦特爾語
官方地位
管理机构 Secretaría de Educación Pública
語言代碼
ISO 639-2 nah
ISO 639-3 分別為:
azzHighland Puebla Nahuatl
nazCoatepec Nahuatl
nchCentral Huasteca Nahuatl
nciClassical Nahuatl
ncjNorthern Puebla Nahuatl
nclMichoacán Nahuatl
ncxCentral Puebla Nahuatl
nguGuerrero Nahuatl
nhcTabasco Nahuatl
nheEastern Huasteca Nahuatl
nhgTetelcingo Nahuatl
nhiTenango Nahuatl
nhjTlalitzlipa Nahuatl
nhkIsthmus-Cosoleacaque Nahuatl
nhmMorelos Nahuatl
nhnCentral Nahuatl
nhpIsthmus-Pajapan Nahuatl
nhqHuaxcaleca Nahuatl
nhsSoutheastern Puebla Nahuatl
nhtOmetepec Nahuatl
nhvTemascaltepec Nahuatl
nhwWestern Huasteca Nahuatl
nhxIsthmus-Mecayapan Nahuatl
nhyNorthern Oaxaca Nahuatl
nhzSanta María la Alta Nahuatl
nlnDurango Nahuatl
nlvOrizaba Nahuatl
nuzTlamacazapa Nahuatl

纳瓦特尔语也叫纳瓦特语nāhuatl ['naː.watɬ], nāhuatlàtōlli [naː.wa.tɬaʔ.'toːl.li]) 一詞被用來指猶他-阿茲特克語系(Uto-Aztecan) 中阿茲特克分支之下的一些語言。

通常納瓦特爾語也被用來指古典納瓦特爾語。古典納瓦特爾語在西元七世紀到西元十六世紀晚期在美索亞美利加(指墨西哥中部到哥斯大黎加西北部的地區)大部份地區的通用語。自此之後納瓦特爾語的重要性及影響力因為西班牙征服美洲而中斷。

此外,納瓦特爾語一詞也被用來指一群在現代墨西哥至少共有一百五十萬人使用的納瓦特爾語方言(其中有些方言彼此不能溝通)。所有這些方言在不同的程度上都受到西班牙語的影響。所有現代的納瓦特語方言都跟古典納瓦特語不同,但是現在在墨西哥谷地所使用的納瓦特爾語方言比邊緣地區所使用的納瓦特爾語方言更接近古典納瓦特爾語

纳瓦特语使用者在墨西哥按省份的分布

语音系统[编辑]

纳瓦特尔语元音系统

 
 
i: i
e: e o: o
a: a

辅音系统

  唇音 舌尖音 舌面音 舌根音 喉音
塞音 p t   k /  ʔ
擦音   s ʃ    
塞擦音     / ʦ ʧ    
边音 l    
半元音 w j    
鼻音 m n      

文字系统[编辑]

西班牙人抵達時,阿茲提克人紀錄納瓦特語的方式主要是利用象形符號佐以一些象形文字(阿兹特克文字)。如果有必要的時候,也會使用表示音節的符號。杜蘭 (Durán) 神父記錄下了那瓦特語抄本的繪製者 (tlacuilos) 如何利用這一套系統紀錄拉丁文的祈禱文,但是這套系統使用不易。這套系統適合紀錄譜系、天文資料、貢品清單等等,但是無法像舊世界及馬雅文明的書寫系統一樣涵蓋口語的辭彙。

在西班牙人征服阿兹提克帝国之后20年,一位传教士 Bernardino de Sahagún 在拉丁字母的西班牙拼写方法的基础上为纳瓦特语创制了文字,其基本规则如下:

  • 在i、e之前,qu 代表舌根塞音 [k],而不是 [kw] (quetzalli “羽毛” 读 [keʦalli])
  • 在a、o之前,c 代表舌根塞音 [k] (calli “家” 读 [kalli])
  • 在i、e之前,c 代表舌尖擦音 [s] (例如: “一” 读做 [seː])
  • 在a、o之前,z 代表 [s] (zoquitl “泥土” [sokitɬ])
  • tz 代表 [ʦ]
  • ch 代表舌面塞擦音 [ʧ]
  • x 代表舌面擦音 [ʃ] (mexìcatl “墨西哥人” [meʃiʔkatɬ])
  • 喉塞音 [ʔ](西班牙语 saltillo) 是纳瓦特语的独立的音位,但在最初的文字系统中没有记下来,我们用 « ' » 来代表这个辅音。
  • 在元音之前,cu 代表 [kʷ] (cua “吃” 读做 [kʷa])
  • 在辅音之前或者在词尾,uc 代表 [kʷ] (tēuctli “君主” 读做 [te:kʷtɬi])

长元音用上横线表示 (ā ē ō ī)。

语法[编辑]

动词[编辑]

主语词缀
单数 复数
n- t- -' 我们
t- am- -' 你们
∅- ∅- -' 他们

第三人称单数没有标记。喉塞音后缀 -' 是复数的标记。在以辅音开头的词根前,必须在人称前缀和词根之间插入 -i-。在舌根塞音、舌尖塞音之前,am- 变成 an-。请参考以下表格 (cochi [koʧi] “睡觉” 为辅音开头词根,ēhua [eːwa] “离开” 为元音开头的词根的例子)。

不及物动词的变位(以 cochi “睡觉”、ēhua “离开” 为例)
单数 复数 单数 复数
ni-cochi
(nicochi)
我睡觉 ti-cochi-'
(ticochî)
我们睡觉 n-ēhua
(nēhua)
我离开 t-ēhua-'
(tēhuâ)
我们离开
ti-cochi
(ticochi)
你睡觉 an-cochi-'
(ancochî)
你们睡觉 t-ēhua
(tēhua)
你离开 am-ēhua-'
(amēhuâ)
你们离开
∅-cochi
(cochi)
他睡觉 ∅-cochi-'
(cochî)
他们睡觉 ∅-ēhua
(ēhua)
他离开 ∅-ēhua-'
(ēhuâ)
他们离开
宾语前缀
单数 复数
-nēch- -tēch- 我们
-mitz- -amēch- 你们
-qu- -quim- 他们


犹如主语的人称前缀 t-、n-,处于以辅音开头的词根之前时,单数第三人称宾语前缀 c- 和词根之间必须插入 -i-,该前缀因此而变成 qui- 例如:(以词根 tlazòtla [tɬazoʔtɬa] “爱”为例):

  • (nimitztlazòtla) ni-mitz-tlazòtla “我爱你”
  • (tinēchtlazòtla) ti-nēch-tlazòtla “你爱我”
  • (tictlazòtlâ) ti-c-tlazòtla-' “我们爱他”
  • (quitlazòtla) qui-tlazòtla “他爱他”
  • (quitlazòtlâ) qui-tlazòtla-' “他们爱他”
  • (quintlazòtla) quin-tlazòtla “他爱他们”
  • (quintlazòtlâ) quin-tlazòtla-' “他们爱他们”

參考文獻[编辑]

外部連結[编辑]

Template:Languages of Mexico