跳转到内容

海王子

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
海王子
海のトリトン
Triton of the Sea
假名 うみのとりとん
罗马字 Umi no Toriton
類型 奇幻
正式譯名 中華民國 海王子(中視
香港 海王子(無綫電視)、海力童(亞洲電視
常用譯名 中華民國 海人精、小飛龍
漫画
作者 手塚治虫
出版社 講談社
連載雜誌 產經新聞
发表期間 1969年9月1日—1971年12月31日
冊數 全4卷
電視動畫
原作 手塚治虫
導演 富野喜幸
人物設定 羽根章悦
音樂 鈴木宏昌
動畫製作 Animation Staff Room
製作 朝日the film(製作協力)
播放電視台 日本 朝日放送
臺灣地區 中視台視
香港 無綫電視、亞洲電視
播放期間 日本 1972年4月1日—9月30日
臺灣地區 1978年6月5日-7月12日
香港 1985年7月1日-8月5日(亞洲電視)
話數 全27話
电影:海王子 劇場版
原作 手塚治虫
導演 舛田利雄
音樂 鈴木宏昌、蛙Production
製作 Office Academy
上映日期 1979年7月14日
影片長度 139分
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

海王子(日語:海のトリトン手塚治虫日本漫畫作品。還有以此改編的相關動畫作品。最初是於《產經新聞》1969年9月1日至1971年12月31日期間連載的報紙漫畫《青いトリトン》,但作品名稱後來隨著動畫開始播映,也一併改為《海のトリトン》並沿用至今。當初原本是以撿到「東東(トリトン)」的義兄為主人翁,描述第三者意外捲入抗爭的冒險犯難故事,但在作者發現以純粹冒險題材表現,更能讓作品趣味橫生後,於劇情途中安排他失踪,並將主角更替為東東。

故事帶有著少許的科幻色彩,以東東主動對博賽族(ポセイドン族)的征討為主軸,細膩描繪出他以陸地人的身分成長、學習知識和武術的過程,以及與人類實難以稱之為「善意」的接觸,形成與日後奇幻風格濃厚的動畫版迥異之處。除此之外,手塚更曾於秋田書店版單行本封套折口內提及,動畫版的《海王子》已非自己的作品了。本作品與手塚的早年作品《洛克冒險記》(ロック冒険記)有諸多類似之處,也被形容為此作品的重新詮釋版本。

故事簡介

[编辑]

5000多年的前的大西洋上,有一块叫做“亚特兰提斯”的大陆和文明。某天,亚特兰提斯大陆神秘地沉入大西洋中。東黎族(亞特蘭提斯人)最后的孑遺被託付给白海豚露嘉,露嘉将这个小男孩送到一个日本小渔村附近悬崖下的山洞裡。小男孩被一个渔夫阿松发现并收养。13年后,这个小男孩长成少年,被取名为“東東”,東東在一次偶然的机会得知自己的身世,并遭到毁灭東黎族的博賽族所追杀。海王子历经千难万险,在露卡等众海豚和其他海洋生物的帮助之下,最后一路杀回大西洋亚特兰提斯的旧址,打败了博賽族。但付出的代價卻是一個最為驚人的真相......

登場人物

[编辑]
罗老爹(一平)(日本配音:八奈見乘兒)
撫養海王子長大[原作 1] 的老漁夫。

東黎族

[编辑]
阿忠小飞龙トリトン,日本配音:鹽屋翼/台灣《海王子》《小飛龍》版配音:武莉);香港配音 鄧榮銾
有著一頭綠髮異貌的勇敢少年。在襁褓中遭放置至野猪岩(豬の首岬)的涵洞內,被人拾獲在漁村中養育長大。在露嘉告知下明瞭自己是東黎族的最後孑遺後,擔心村子遭到博賽族的侵害而決定離去,從此展開了他的海洋之旅。
莉莉ピピ,日本配音::広川あけみ);香港譯名 菲菲,配音 盧素娟
幼年期為人魚姿態[原作 2] 的任性女孩。由於從小是在倍受海豹群疼愛的環境中長成,造就了她相當讓人吃不消的倔強大小姐脾氣,直至歷經數度波折後,才漸漸地一改昔日性情。

友方

[编辑]
露嘉ルカー,日本配音:北浜晴子/台灣配音:鄢蘭)
將海王子轉託人類白色[原作 3]海豚。在旅途中總是以長輩身份呵護海王子與莉莉,並不時著叮嚀兩人要和平相處,來復興東黎族。
阿露イル,日本配音:大竹宏)
調皮又可愛的海豚三兄弟長男。
阿卡カル,日本配音:肝付兼太)
調皮又可愛的海豚三兄弟次男。
蜜蜜フィン,日本配音:杉山佳壽子)
調皮又可愛的海豚三兄弟三男。
米度メドン,日本配音:外山高士(電視版)、鹽見龍介(電影版))
身軀有如島嶼龐碩的巨大海龜。長年獨自居住在險象環生地海底七漩渦中心,等待海王子出現取回雙親所轉託的留聲海螺[原作 4];最後在第3集卻由於挺身阻擋黛利亞的追兵,落入圈套被正下方噴發的海底火山波擊身亡。
老杜プロテウス,日本配音:瀧口順平)
佩服人類智慧與勇氣的老海豹。為了要報答東黎族保衛海洋和平付出的貢獻,決定撫養被父母託孤的莉莉走避至北海生活,最後在第5集囑咐海王子帶莉莉前往南海後,在與牛頭海怪的纏鬥中被結成冰塊瞬間斃命。
拉汉ラカン,日本配音:峰恵研)
深受詛咒折磨的博學多聞之魚。因自於幾百年前曾經相幫過亨波達逾越脫逃,而被博賽王施法化作為腔棘魚終身無法瞑目,最後在第23集中總算拜循跡到來的海王子所賜,透過歐利漢寶劍的光芒映射,獲取了生命的解脫。

博賽族

[编辑]

遭受到遠古阿特蘭人迫害為殉葬人牲的族群[原作 5],卻一線生機地蒙惠於活埋他們的博賽王神像,並加以當作沉沒古大陸的復仇武器展開反噬。

波顿王ポセイドン,日本配音:北川國彥(兼任本片旁白))
遠古阿特蘭人用歐利漢金屬(オリハルコン)打造的膜拜神像;殘餘不到一萬人的博賽族在底下以此作虛殼,用遙控方式在幕後操縱著所製造出的下屬們。事實上其所放射出來猶如像太陽一般的能量,同時也是維繫他們全體生死性命的關鍵命脈。
海馬マーカス,日本配音:矢田耕司)
代替博賽王對前線將士指揮調度的傳令兵。
水母探子クラゲ,日本配音:渡部猛(第1集未放映版)、杉山佳壽子→吉田理保子)
遍佈四海的博賽族斥候,隨處緊盯海王子一行人的動向。

幹部

[编辑]

博賽族利用人類長相造出的手下。

班司ゲルペス,日本配音:兼本新吾→増岡弘)
博賽王的護衛隊長;海王子的弒親兇手[原作 6]。最後在第27集第二度與海王子的白刃相交上,經由歐利漢寶劍的光茫照耀而瞬間消失殆盡。
納斯ネレウス,日本配音:八奈見乘兒→今西正男)
博賽王的參謀。最後在第25集由於擬定的策略屢屢挫敗無成,引起震怒的主子號命班司執劍將其斬殺身亡。
司令官
黛利亞ドリテア[原作 7],日本配音:澤田敏子)
管轄北太平洋的司令官[原作 7]。最後在第11集違令越區與海王子決鬥失敗後,依照族規駕馭銀鮫投身於海底火山謝罪自盡。
布列斯ポリペイモス,日本配音:加藤精三)
管轄南太平洋的司令官。最後在第15集因為未能在時限內捉到海王子,導致被博賽王派來督促的海馬代為行刑身亡。
里耳レハール,日本配音:富田耕生)
繼任統轄全太平洋的司令官[原作 8]。最後在第21集因直視歐利漢寶劍的萬丈光茫,造成雙眼失明只能夠永遠徘徊於黑暗的深淵。
达斯ブルーダ,日本配音:中曾根雅夫→山田俊司)
管轄印度洋的司令官。最後在第23集意圖消耗海王子體力的作戰中,肇於萊根的介入下受歐利漢寶劍給刺殺擊斃。
格鲁ゴルセノス,日本配音:水鳥鉄夫)
管轄地中海的司令官。最後在第25集以分身術擾亂的策略遭破解後,大意沒攜反射歐利漢寶劍光茫的盾牌而落敗。
牛頭海怪ミノータス,日本配音:柴田秀勝)
管轄北冰洋的司令官。最後在第26集與兄弟邁賓聯手再戰海王子時,讓歐利漢寶劍戳死後身體粉碎化為海底塵埃。
邁賓マイペス,日本配音:加藤修→野田圭一)
管轄南冰洋的司令官。最後在第26集與兄弟牛頭海怪夾殺海王子時,耐不住莉莉點燃的烈焰折磨跌落於海中沉沒。
其他幹部
莲达ヘプタポーダ,日本配音:中西妙子)
違反博賽族族規的女囚[原作 9]。因嚮往蔚藍海洋跟燦爛陽光遭禁錮於牢獄裡,為了重獲自由遂接下交換條件與海王子決鬥,卻受歐利漢寶劍的光芒動搖而轉念棄暗投明,最後在第21集於雷哈操控的亂劍下香消玉殞。

譯名差異

[编辑]
 日本 臺灣地區 中視 臺灣地區 台視
海のトリトン 海王子 小飛龍
一平 阿松叔 羅老爹
トリトン族 東黎族 飛龍族
トリトン 東東 阿忠
オリハルコンの短剣 歐利漢寶劍 飛龍神劍
ピピ 莉莉 妮妮
ルカー 露嘉 露卡
イル 一樂 阿露
カル 甘樂 阿卡
フィン 菲兒 蜜蜜
メドン 曼頓 米度
プロテウス 海老 老杜
ラカン 萊根 拉漢
ポセイドン族 博賽族 波頓族
ポセイドン 博賽王 波頓王
ゲルペス 班司 吉爾斯
ネレウス 納斯 納斯
ドリテア 黛利亞 杜莎
ミノータス 牛頭海怪 美達斯
ポリペイモス 尖頭海怪 布列斯
レハール 羊角 雷哈 里耳
ヘプタポーダ 亨波達 蓮達
ブルーダ 魯達 路達斯
ゴルセノス 貢奴 格魯
マイペス 邁賓

出版書籍

[编辑]

台灣於1977年(民國66年)間在動畫尚未引進前,漫畫大王出版社則曾以《海人精》為題發行無版權單行本。不久在播出後的電視加乘效應下,各家出版社便紛紛統一書名重新出版,也因而更加地確立了《海王子》此稱呼在台灣的通用性。1990年代初,由於版權意識抬頭,1994年間由時報文化代理了眾多的手塚治虫作品,其中也包括了本作的四冊原著授權漫畫;2003年,更藉與動畫影片再度引進之際同步,改由台灣東販二度代理漫畫系列,發行單行本全6冊。

發行版本

[编辑]
  • 產經新聞連載版(1969年 - 1971年)
    • Sunday Comics《海王子》(秋田書店)全4卷
    • 手塚治虫漫画全集《海王子》(講談社)全4卷
    • 手塚治虫傑作選集《海王子》(秋田書店)全3卷
    • 秋田文庫《海王子》(秋田書店)全3卷
    • 《海のトリトン オリジナル復刻版》(復刊Dot com)上、下卷
  • TV Magazine、たのしい幼稚園連載版(1972年)
    • Sunday Comics《神化嬌嬌女》(秋田書店)全1卷
    • 秋田文庫《神化嬌嬌女》(秋田書店)全1卷
    • 手塚治虫漫画全集《旺薩同學》(講談社)全1卷

動畫

[编辑]

負責動畫製作的是「Animation Staff Room(アニメーション・スタッフルーム)」。原本本片預定由手塚自己的虫製作公司拍攝,也已經製作了試拍版;但是因虫製作當時已陷入經營惡化的混亂狀況,手塚作品的動畫化權利,則轉由當時手塚的經紀人西崎義展(日後《宇宙戰艦大和號》的製作人)所取得(手塚日後對於此事則表示大感後悔),且以虫製作商事虫プロ商事)工作人員為中心所設立的工作室「Animation Staff Room」擔任製作。本片也是西崎首度參與電視動畫製片工作的作品,及富野喜幸(現:富野由悠季)的首度擔綱導演作品(由手塚本人指名)。

據富野於日後表示,當時實質上的製作核心工作室,主要是以負責承攬東映動畫電視動畫作品外包製作為主的「朝日影片」(朝日フィルム),並未使用虫製作體系的人員。甚至連擔任本片人物設定與作畫監督的羽根章悅,也是自東映動畫出身。動畫版的内容則是幾乎已無手塚的色彩,可說是具備強烈富野個人風格的作品。關於這點,依據富野在2002年於NHK訪談節目《TOP RUNNER》當中受訪時的回想,他推測或有可能是手塚自己將原作漫畫視為失敗作品之故,因此對於動畫版故事所做的改動,富野也得到了相當大的自由處理空間。

動畫史上的評價

[编辑]

經過動畫熱潮之後,關於本片的「富野喜幸初執導作品」這種認知變得遠比「手塚作品」更為鮮明;而劇情發展至最後,東黎族與博賽族正邪立場大逆轉的衝擊性結局,也與後來富野的作品《無敵超人桑波特3》有所契合,故而常被拿來相提並論。

《海王子》可說是在《宇宙戰艦大和號》之前就已受到高年齡層觀眾歡迎,與帶動了1970年代動畫熱潮的先驅作《魯邦三世》並列為地位相當重要的作品。並且本片也是日本首部衍生出影迷會組織的電視動畫,在女性影迷之間相當受到好評。擔任主角海王子配音、童星出身的配音員鹽屋翼(為本片配音當時尚為中學二年級學生),之後並參與《科學小飛俠》的演出,成為當時的人氣配音員之一。

主題曲

[编辑]
日本版
  • 第1~6集片頭/第7~27集片尾曲:
海のトリトン』(作詞:伊勢正三/作曲:南高節/編曲:小山恭弘/演唱:須藤リカかぐや姫)
由於本片的片頭作畫未能於正式播出前完成(也是日本電視動畫史首開的先例),故而將這首原本預定的片尾曲,在初期集數中挪至片頭使用,畫面並以實際拍攝的海底景觀代之。
  • 第1~6集片尾/第7~27集&電影版片頭曲:
GO! GO! トリトン』(作詞:林春生/作曲、編曲:鈴木宏昌/演唱:ヒデ・夕木、杉並児童合唱団)
播映最初期為片尾曲,但自第7集起調整為片頭曲使用,亦為電影版的片頭曲。
初期後半尚有以剪輯片中畫面使用的片頭版本存在。
本曲由於甚早推出吹奏樂譜,當時在日本成為許多學校的吹奏樂演奏曲目,尤其常用於高中棒球比賽的加油曲演奏。另外此曲於商品化時,多將曲名標記為「海のトリトン」,因此造成一部作品出現兩首同名主題歌的狀況,往往容易造成混淆。
水木一郎曾於2011年發售的「THE HERO〜Mr.アニソン〜」專輯中翻唱。

插曲

  • 概念歌曲:『海のファンタジー(片中未使用,作詞:山川庄太郎/作曲:南高節/編曲:小山恭弘/演唱:須藤リカかぐや姫)
  • ピピのうた』(作詞:丘灯至夫/作曲、編曲:松山祐士/演唱:広川あけみ
台灣版
  • 中視
本曲翻唱自原版主題歌「GO!GO!トリトン」,收錄於新黎明唱片1978年6月發行的兒童歌曲合輯《兒童之歌》第12集中(但作曲者當時則標記為林家慶)。中視版的片頭畫面則是以劇中畫面剪輯而成。
1981年5月,林家慶在受訪時曾提及他創作卡通歌曲時,會先了解故事背景、主角個性等再創作:例如《科學小飛俠》與《海王子》等科幻卡通較適合小學高年級的觀眾看,所以主題曲音階較高、旋律快而有流行歌曲的味道。[1]但他在受訪中所提到的這兩首動畫歌曲,事實上均為將日本版原曲翻唱,並非原創。
  • 台視
  • 小飛龍』(作詞:梁光明/作曲:陳慶鋒)
本曲為自創曲目,但台視版片頭沿用了日本的未放映版本片頭畫面。
香港版
  • 亞洲電視中文台

電視動畫

[编辑]

本作在1972年4月1日至9月30日間,由朝日放送(ABC)製作,於TBS系每週六19:00~19:30播映,全27集。於1990年12月17日曾由萬代影視發售全7片的套裝LD版本,但絕版甚早。此套LD也是目前(至2022年)為止,本片堪稱相關影音資料收錄最為完整的版本[3],其中的部分收錄內容,在後來發行的DVD版中均未能收錄。DVD-BOX則於2001年9月21日發售,並在2002年10月25日發售總數5集的單片零售版;但片中的部分台詞(如第16集),因為與現今日本的電檢尺度出現牴觸,在成品中遭片商以消音處理(但初版LD中對白則未遭消音)。2009年9月11日,則由東北新社發行了包括電視版與電影版的完整套裝DVD[4]

香港無綫電視翡翠台於1976年12月19日至1977年7月3日首播,為無綫首部外購非兒童向動畫及採取足本播映,其後亞洲電視取得播放權,並於1985年7月1日至8月5日以《海力童》名義播映。

台灣則於1978年(民國67年)6月5日至7月12日間由中視引進於每週一~五下午6:00~6:30時段首播,並於1980年(民國69年)間於每週一~五下午6:00~6:30時段重播;之後1982年(民國71年)6月7日至12月6日間,於每週一下午6:00~7:00時段在台視易名為《小飛龍》第3度播出(但台視配音版後來外流至中國大陸播映,原因不詳);不過在放映期間觀眾指謫台視舊片重播,當時在非難之下的台視則提出了解釋,實乃中視片源充足、無意重播,所以才會在代理片商以半價兜售下購入。2003年,齊威國際多媒體乘著台灣社會的一股懷舊旋風,取得授權,推出了雙語套裝DVD與中文配音版VCD上市;2004年1月9日至29日,於TVBS-G週一~五晚間8:00~9:00的《都會卡通館》時段放映。

製作人員

[编辑]
  • 原作:手塚治虫
  • 製作人:西崎義展
  • 導演:富野喜幸
  • 演出助手:川田武範、山吉康夫、清水マサル、井出康道、田村善行
  • 人物設計、作画監督:羽根章悦
  • 作画:米川功真、落合正宗、石黒育、古沢日出男等
  • 美術監督:伊藤主計、牧野光成
  • 編輯:辻井正則
  • 音響監督:浦上靖夫
  • 音樂:鈴木宏昌
  • 效果:森賢一(Ishida Sound)
  • 顯像 - 東洋現像所
  • 錄音 - Aoi Studio
  • 制作協力 - 朝日the film
  • 制作 - 朝日放送、Animation Staff Room
各集列表
[编辑]

本作中全集的作畫監督均由羽根章悅獨自擔任,故於列表中省略。另外在播映當時的工作人員字幕中,「演出」(各集導演)一職於全集中均標示為富野喜幸,但實際上本作各集的導演除富野以外尚有他人擔綱,然因相關資料佚失,目前細節不明。

原文標題 中視標題 台視標題  中国標題 編劇 分鏡 演出
1 海が呼ぶ少年 遙遠的呼喚 身世之謎 呼唤大海的少年 松岡清治 斧谷稔 富野喜幸
2 トリトンの秘密 東東的秘密 任重道遠 阿忠的秘密 永樹凡人
3 輝くオリハルコン 歐利漢的寶劍 大海龜 闪亮的飞龙神剑 正延宏三
4 北海の果てに 北海的邊緣 天涯尋親 在北海边缘 辻真先 斧谷稔 富野喜幸
5 さらば北の海 再見北海 捨身救主 告别北海 宮田雪 山吉康夫
6 行け、南の島! 南海之旅 前进,南方之岛! 松岡清治 大貫信夫
7 南十字星のもとに 海豚島上 任性的女孩 南十字星下 辻真先 山吉康夫 富野喜幸
8 消えた島の伝説 離奇的傳說 傷心往事 失踪岛的传说 松元力 大貫信夫
9 ゆうれい船の謎 鬼船 幽靈船 幽灵船之謎 富田宏 山吉康夫 大貫信夫
10 めざめろ、ピピ! 雨過天晴 雨過天青 妮妮的觉醒… 松岡清治 池原成利
11 対決・北太平洋 決鬥北海 光榮的戰果 北太平洋的决战! 宮田雪 山吉康夫 富野喜幸
12 イルカ島大爆発 海豚島大爆炸 無家可歸 海豚島大爆炸 松岡清治 斧谷稔
13 巨獣バキューラの追撃 怪龍的追擊 同心協力 巨兽的追击 松元力 山吉康夫
14 大西洋へ旅立つ 大西洋之旅 生力軍 踏上前往大西洋的旅程 辻真先 斧谷稔
15 霧に泣く恐竜 傷心的恐龍 哭泣的恐龍 宮田雪 大貫信夫
16 怪人レハールの罠 雷哈的陷阱 一場幻覺 里尔的陷阱 辻真先 西谷克和
17 消えたトリトンの遺跡 東黎族的遺跡 意外的發現 消失的飞龙族遗迹 松元力 平田敏夫
18 灼熱の巨人タロス 巨怪大羅精 海底巨人 灼热的巨人 辻真先 大貫信夫
19 甦った白鯨 大白鯨 白鯨復活 苏醒的白鲸 宮田雪 佐々木正広
20 海グモの牢獄 海蜘蛛 改邪歸正 海蜘蛛监狱 松岡清治 斧谷稔
21 太平洋の魔海 太平洋的魔海 海上幻影 魔海太平洋 辻真先 山吉康夫
22 怪奇・アーモンの呪い 巨怪耶曼 神秘火光 死亡之岛 宮田雪 大貫信夫
23 化石の森の闘い 海蜈蚣 大蜈蚣 化石森林的战斗 松岡清治 斧谷稔
24 突撃ゴンドワナ 勇敢的吉吉 加达,进攻! 辻真先 池原成利
25 ゴルセノスの砂地獄 流沙地獄 龍爭虎鬥 沙漠地狱 宮田雪 斧谷稔
26 ポセイドンの魔海 博賽族的魔海 吉星高照 波顿族的魔海 辻真先 大貫信夫
27 大西洋 陽はまた昇る 旭日東昇 重整聲威 和平的大西洋 斧谷稔

電影版

[编辑]

1970年代末隨著《大和號》、《機動戰士鋼彈》的賣座,使本作獲取了得以重新評價的機會。1978年1月25日,本作原聲帶於「アニメ愛蔵盤シリーズ」中發售,還曾於ORICON公信榜登上第4名的佳績。隨著動畫熱潮的到來,製作人西崎找來了執導過電影版《宇宙戰艦大和號》的舛田利雄擔任導演,將電視版重新剪輯之後推出兩部電影版,前篇(片長74分鐘)於1979年7月4日上映,但後篇(片長65分鐘)雖已完成卻並未上映,直到2002年3月,才以DVD方式發售前後篇兩部合集的完整版。台灣在2003年間,也同樣由齊威國際多媒體一併連帶電視版同時引進在市面上發行。

製作人員

[编辑]
  • 原作:手塚治虫
  • 監製:西崎義展
  • 監修:舛田利雄
  • 構成:松岡清治、富野喜幸
  • 演出助手:秦義人
  • 作畫監督:羽根章悦
  • 演出:富野喜幸、棚橋一德
  • 音樂:鈴木宏昌、蛙Production
  • 音響監督:浦上靖夫
  • 音響:本田保則
  • 剪輯:森本寬夫、千歲豐
  • 製作:Office Academy
  • 發行:東映株式会社

試拍版

[编辑]

電視動畫在正式播出前,在1971年10月曾由手塚自己的動畫公司「虫製作商事」製作過試拍版,片長約9分鐘。片名也採用產經新聞連載時的《青いトリトン》,以原作版為基本進行改編。後收錄於電影版DVD的映像特典中(但台灣授權版DVD未收錄)。

製作人員

[编辑]
  • 原作:手塚治虫
  • 原畫:上口照人
  • 動畫:小林準治

註釋

[编辑]
  1. ^ 子娟,〈林家慶置身卡通世界裏〉,《中視周刊》第603期(1981年5月10日出版)第8頁。
  2. ^ 存档副本. [2022-06-04]. (原始内容存档于2022-06-04). 
  3. ^ 但LD於再版時,則出現後來在DVD版中亦有的台詞消音處理狀況。
  4. ^ 此版本雖以「完整版」為號召,但在前一版本DVD中所出現的部分集數對白消音,以及未收錄套裝版LD所收錄的初期版片頭與片尾畫面,則仍是如出一轍。

動畫與原作差異

[编辑]
  1. ^ 海王子在漫畫中是在矢崎一家的撫養下長大。
  2. ^ 東黎族女性在漫畫中為『完全』的人魚姿態,並不會依年齡在樣貌上有所改變;男性則除了腳掌上沒有腳趾頭外,大致與人類無異。
  3. ^ 露嘉(ルカー)在漫畫中的顏色為金色
  4. ^ 曼頓(メドン)在漫畫中是名為加諾莫斯ガノモス)的萬事通,經由與海王子交戰身亡的博賽王三子-多利培ドリッペ)引介而認識。
  5. ^ 漫畫中東黎族與博賽族都為帝國『製造』的海洋人種。
  6. ^ 漫畫中是由名為塔鱗ターリン)的博賽王直屬部下,受命下手殺害全東黎族以及海王子的雙親。
  7. ^ 7.0 7.1 黛利亞(ドリテア)在漫畫中是名為多羅提亞ドロテア)的博賽王子女之一。
  8. ^ 雷哈(レハール)在漫畫中是博賽王的親衛隊長。
  9. ^ 亨波達(ヘプタポーダ)在漫畫中是博賽王子女之一,在海王子緊跟不捨的追擊下落敗被救,因此逐漸對他產生了情不自禁的情愫,卻無奈於敵對的立場而最後舉槍自盡。

外部連結

[编辑]