本页使用了标题或全文手工转换

閩南語維基百科

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
Favicon of Wikipedia 閩南語維基百科
Wikipedia Bân-lâm-gú
Wikipedia-logo-v2-zh-min-nan.svg
闽南语维基百科首页
網址 zh-min-nan.wikipedia.org
口號 Chū-iû ê Pek-kho-choân-su
(自由的百科全书)
商業性質
網站類型 网络百科全书
註冊 可选
語言 闽南语泉漳方言臺語
持有者 维基媒体基金会
推出時間 2003年7月(项目设立)
2004年5月28日(加入维基百科)
總部地點  美國佛羅里達州邁阿密

閩南語維基百科闽南语Wikipedia Bân-lâm-gú,原稱Holopedia)是維基媒體基金會協作計劃的維基百科閩南語版本。閩南語維基百科以羅馬化白話字作為書面文字;後來也開放使用台羅拼音作為內文撰寫文字,但條目名仍以白話字為標準。[1]閩南語屬於漢語族的一支語言,其內部擁有數種方言,而閩南語維基百科事實上是以最具代表且分布最廣(泉州漳州廈門台灣新加坡等地)的泉漳方言來拼寫白話字。截至2016年6月,閩南語維基百科已至少擁有條目150,000篇,總編輯數1,370,885次,註冊用戶25,357名,活躍用戶65名左右。[2]在條目數量方面,閩南語版本目前於維基百科所有語言中,排名第43名;[3]漢語族各維基百科中,閩南語版本在數量上排名第二,僅次於中文版本;此外,也是第二部超越十五萬條目的版本。[4]基礎條目品質位列98名,在漢語族版本裡排名第三。[5]

閩南語維基百科起始想法,2003年4月。

閩南語維基百科百科的發起人是戴凱序(Tè Khái-sū),他在2003年4月左右開始構想這個以白話字為載體的百科計畫,同年7月國立清華大學老師Tân Pe̍k-tiong建立了Holopedia.net[6][7]。發展至2004年5月,向元維基申請以「zh-min-nan」為網域名開頭的維基百科計畫,但依Ethnologue 14版語言代碼,網址開頭被指定為「zh-cfr」,經過溝通後,定為zh-min-nan[8][9]。2015年8月底,經由閩南語維基百科參與者投票,一致通過將zh-min-nan改為nan,但目前仍未執行更變的動作。

闽南语维基百科最重要的贡献之一,是为现代标准汉语以外的汉语族语言设立维基百科开路。在闽南语维基百科设立之后,汉语族的其他语言如文言文粵語贛語吴语闽东语客家语等维基百科,在隨後的几年间纷纷設立並發展,没有再多的爭議。

版本[编辑]

閩南語維基百科可分為兩個不同的時期,自2004年5月之前的版本位於holopedia.net(名為Holopedia)。5月底開始與維基百科合作一個新版本。

Holopedia.net 是原版,與維基百科使用同一套軟體(MediaWiki),不過與維基百科無組織關係。Tân Pe̍k-tiong為holopedia.net的發起人兼行政人員。加入維基百科後,舊有的Holopedia就不再使用。當時一共有140篇文章。

加入維基百科[编辑]

早期用戶在加入維基百科的時候,希望使用zh-min-nan做網路域名。不過一開始時,有相關的技術人員表示異見。曾使用過 zh-cfr,這是ISO 639的zh和SIL的cfr湊成的代碼;也使用過“minnan”,最後才改成zh-min-nan。後來ISO 639-3標準中的nan(屬於zho大分類)也可以使用,但網址和大多連結代碼都尚未更改。2015年8月底,經由閩南語維基百科參與者投票,一致通過將zh-min-nan改為nan,但目前仍未執行更變的動作。

特色[编辑]

閩南語維基百科主要由十幾位熱心的維基人參與,雖然參與的人數甚少,有些拼寫或文句的錯誤可能短時間內未被發現,但是總體文章走向並未發生立場偏頗的現象。閩南語維基百科書寫內容書寫閩南台灣文化,除了介紹閩南語文化風情之外,也對於化學領域、生物學相關條目有所著墨,也有漢族語言學相關條目。除了與閩南文化息息相關的風土民情,世界各國與中國大城市的條目也佔有些許的篇幅。

採用羅馬化文字的閩南語維基百科,與多數拼音化語文一樣,對於外國人事物的翻譯有其優勢與便利性。

統計[编辑]

閩南語維基百科迄至2005年5月,條目平均長度2058kb,長度大於2kb的文章約佔20%(同時期中文維基8%),大於0.5k的文章約佔59%(同時期中文版37%),總條目數903條,條目數於維基百科約200種語言中排行第63名。2004年6月起至2005年5月,每月條目成長率起伏於9%-16%之間。每月平均編輯次數也有很大的起伏,2004年8、9月間,月編輯量達到1000-1300次,而後每月維持約700次的編輯量。

2015年6月初,閩南語維基百科擁有約一萬三千多條目,其時開始使用機器人建立大量條目,以每月逾一萬條目的速度增長,並於8月底超越粵文維基百科,成為第二大漢語族維基百科。

里程碑[编辑]

閩南語維基百科條目數量里程碑
里程碑 達成時間 達成條目 漢語族諸語及相關語言里程
5,000,000 未達成 英語版
4,000,000 未達成
3,000,000 未達成
2,000,000 未達成
1,500,000 未達成
1,000,000 未達成 越南語版日本語版
900,000 未達成
800,000 未達成 中文版
700,000 未達成
600,000 未達成
500,000 未達成
400,000 未達成
300,000 未達成 韓國語版
200,000 未達成
150,000 2016年6月17日 Avazan
100,000 2015年12月21日 Horyniec-Zdrój
90,000 2015年11月30日 UTC+07:00UTC+7
80,000 2015年11月5日 Sainte-Pallaye桑特帕萊
70,000 2015年11月1日 Sérifontaine塞里豐坦
60,000 2015年10月18日 Courtefontaine庫爾泰豐坦
50,000 2015年10月10日 Truttemer-le-Petit小特呂泰梅
40,000 2015年9月2日 Lindwedel林德韋德爾 粵文版
30,000 2015年8月10日 Ji̍t-pún Kok-tō 437-hō日本國道437號
20,000 2015年7月22日 Miranda Otto米蘭達·奧圖
15,000 2015年6月23日 Otero Kūn奧特羅郡
10,000 2012年11月4日 Daniel Cohn-Bendit丹尼爾·孔-本迪
5,000 2009年4月29日 Kang-gia̍p Kek-bēng工業革命 贛語版客家語版
2,000 2006年10月11日 Koeh-niau過貓 吳語版閩東語版
1,000 2005年6月30日 Hu̍t-chú iông-ha̍p核子融合
500 2004年10月29日 Tâi-oân Ko-sok Thih-lō͘台灣高速鐵路
200 無紀錄
100 無紀錄

爭議[编辑]

閩南語百科加入維基百科之後,有些人懷疑它存在的適合性跟寫作的方式。論點包含:

漢字化論點[编辑]

  • 閩南語完全使用拉丁字母書寫有政治動機,有些人認為是廢除漢字脫漢運動。
  • 閩南語歸屬漢語系下,用漢字寫,對於懂漢字者才看得懂。
  • 懂得白話字羅馬拼音/拉丁拼音)的人太少,寫出來的文章可能不夠中立
  • 閩南語維基百科,必須先會念白話字才可以閱讀,然而除非有學習過白話字,否則會講閩南語者未必看的懂白話字。
  • 難以舉出閩南語不能,而卻可以用別種漢語讀出的傳統漢字。
  • 漢語造字有假借轉注,未找出標準漢字前,不失為一種方法。
  • 漢字才能包容各種語音,如「母」的文讀在台灣就有bió,bú,bóo,biór四種發音,但統一於同一漢字下,若用羅馬字表記,則形成會三種不同文字系統,彼此互相不法解讀,而去失溝通之本意。閩南語維基實質上會變成「漳泉話維基百科」,因是使用白話字拼音字造成閩南語方言潮州話難以讀寫,而必須申請另開一版本。
  • 對於外來語、外來譯名(如外來人名、地名等)及科學術語(如火箭太空梭等),閩南語以訓讀音表示,並無讀不出來的困難。
  • 漢字寫不出來不一定代表無漢字可寫;雖然目前缺乏的「統一標準」,但同一音義有多種寫法在中並不少見,不能據此作為反對漢字的理由。
  • 在討論到底全漢字化或全羅馬字化誰是政治動機,其實無意義,因為實際上目前閩南語最通行的台灣,其內部的卡拉OK店內的台語歌曲播放還無全羅馬字版本,幾乎都是全漢字而且以教育部核定的台灣閩南語漢字來看是錯字連篇,如果台語要復興是不可能用全羅馬字,那只能會變成少數閩南語白話字書寫者的天地,反而模糊百科全書散播至全閩南語使用區各階級的美意。

全羅馬字化論點[编辑]

  • 閩南語完全使用漢字書寫具有政治動機,有些人認為是打壓閩南人積極欲維護母語復興語言的動作。
  • 閩南語屬於漢語族下的一支語言,並非方言,其固有詞多無對應之漢字,訓讀或假借反而容易使讀者陷入猜字的混亂,模糊了百科散播知識的初衷。
  • 懂得台閩漢字本字正字者太少(或者沒有),寫出來的文章可能不夠中立
  • 閩南語維基百科若走向漢字化,必須先會唸讀出所有漢字之閩南語讀音(包含文讀白讀);然而,除非有受過傳統閩南語漢文教育,否則會讀漢字者未必能正確唸出閩南語漢字文的內容,最終恐淪為用華語讀閩南語漢字的結果。
  • 閩南語漢字本字博大精深,在找尋出所有本字或正字正式確立且無爭議前,以白話字為書寫文字不失為一種方法。
  • 漢字才能包容各種語音;然而,不同區域的閩南語用詞亦不盡相同,即便用漢字書寫,亦會有所出入。因此,無論漢字或白話字都難以解決閩南語各方言用語之不同,更遑論要解決潮州語的問題。泉漳方言係閩南語使用最廣的方言,以此最具代表性者書寫爭議應當最小。
  • 對於外來語、外來譯名(如外來人名、地名等)及科學術語,身為拉丁字母的白話字有其絕對的優勢。若以閩南語訓讀華語譯名,與其原始發音往往相差甚遠,如高爾夫訓讀成 ko-ní-hu 變為失真之一例。而若用臺閩漢字自行翻譯外語,又容易無標準難以適從。
  • 漢字寫不出來,就目前來看就是無漢字可寫,即使是教育部之推薦漢字依然存有不符合閩南語音韻的訓讀用法。
  • 在討論到底全漢字化或全羅馬字化誰是政治動機,其實無意義,因為實際上目前閩南語最通行的台灣,其內部的閩南語漢字文書並不通行,且多穿插於華語語句並錯字連篇。如果閩南語要復興是不可能用全漢字,那只能會變成少數閩南語漢字書寫者的天地,反而模糊百科全書散播至全閩南語使用區(除中國及台灣,尚有東南亞的福建話使用者)各階級的美意。
  • 用漢羅或全羅混寫,會引發哪些字應該以哪些漢字表記的爭論,反而模糊編輯維基百科之焦點。
  • 以全羅表記有百餘年實證經驗,如果不熟漢字的外國人都藉此正確流利地學習閩南語,閩南語使用者不可能無法適應。

社群[编辑]

Tè Khái-sū CPTFKTân-Tēⁿ Hông-giâu CPTFKTân Pe̍k-tiong CPTFK是閩南語百科的發起人。2008年7月,閩南語維基百科共擁有818位註冊用戶,活動中的用戶的大約有十幾位,其中6位是管理員,3位行政管理員。[10]

注釋[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ 陳宛茜,閩南語百科全書 白話字寫的,2006年3月21日,聯合報
  2. ^ Thóng-kè
  3. ^ List of Wikipedias
  4. ^ List of Wikipedias by language group
  5. ^ https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_sample_of_articles
  6. ^ 楊允言,張學謙,《台語文運動訪談暨史料彙編》p.572,國史館,2008年3月
  7. ^ 王雅萍,原民文化活動觀察:期待族語版的維基百科,2009年12月14日,臺灣立報
  8. ^ 維基百科攻略 知識分享最前線 p.163 ISBN 986707506-4 KJ
  9. ^ 台文書寫軟體的開發者,[1],2007年4月23日,人籟雜誌
  10. ^ Min Nan Wikipedia at a glance. 

外部連結[编辑]