Template talk:中國語言

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
中国专题 (获评模板級、不适用重要度)
China satellite.png 本模板属于中国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科中国领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板页面模板  根据专题质量评级标准,本模板已评为模板级

臺灣原住民語言[编辑]

總感覺把臺灣原住民語言收在中國語言之下似乎有些不太好,不知道大家對此有什麼意見?!=_="--我是KOS-MOS,貝克達公司所製造的戰鬥用御姐人型兵器(「這個時代還沒有U.M.N.,但看來電波通訊對這個時代而言已經夠用了」) 2008年9月28日 (日) 07:37 (UTC)

在下亦如是認為(因中國語言條目無列入台灣原住民諸語)。或許應該將其名改為「中國(大陸)与台灣的語言」。--約從 - (討論頁) 2008年9月28日 (日) 14:27 (UTC)
本人是根據中國語言所歸類的語言而製作的該模板,不附帶任何政治思維。但是,值得注意的是,中國大陸也居住有高山族,即台灣原住民。--Symane (留言) 2008年9月30日 (二) 10:49 (UTC)
按政治意义上说,中华民国和中华人民共和国都基本也相互承认一个地理意义上的中国(虽有部分差异),如果说纯地理上的话,个人觉得大陆和台湾语言更适合。--孙学 (留言) 2008年10月1日 (三) 16:18 (UTC)
請閣下注意一點,這裡是維基百科不是政治百科,政治意義在這裡就是沒有意義。Gonbom (留言) 2008年10月15日 (三) 17:20 (UTC)

頗有爭議[编辑]

雖然某用戶為了這件事打編輯戰實在不太好,但是我也認為這個模版吃豆腐的成份很大,中國大陸也住有美國人、日本人,怎麼不把英語、日語也放上去?中國大陸當初把50幾個民族加上台灣原住民已經是政治目的了,縱使承認這個民族分類沿用已久仍然適合在維基上編撰,但是,基於這個分類派生而來的其他資訊,是否適合無限制衍申下去?頗有爭議。(衍申1:只要台灣原住民如何如何,都是中國如何如何;衍申2:菲律賓巴丹群島與達悟族同文同種,是否也是中國如何如何?)未命名 (留言) 2008年10月1日 (三) 16:37 (UTC)

  • 问题争议在于台湾地区属不属于中国范畴,依照两个政权的申明,都包含了台湾地区,也都自称为唯一的合法中国政府,我个人倾向于都归类为中国,当然最好免于争议和尊重台湾朋友的看法,最好也写成大陆-台湾。-孙学 (留言) 2008年10月1日 (三) 16:57 (UTC)
我建議大家不要泛政治化。pro-臺的朋友有必要承認仍有4000多高山族台灣原住民居住在中國大陸的事實,他們也是中國官方認可的民族之一。哪天要是中國政府承認日本民族為中華民族的一部分,那自然也要把日語加進去。還有,en:Languages of Chinaen:Austronesian family(南島語系)也是位列其中的。pro-中的朋友也不要過分政治思維,中國有說南島語系的人≠中國在政治上有任何牌可打。所以希望大家還是以平常心看待這個問題。--Symane (留言) 2008年10月2日 (四) 03:39 (UTC)
但就情勢觀之,該問題似乎越來越嚴重了(有些語言條目也因此一併保護)。為避免不必要的糾葛,且鑒於在台灣,也有一些政治立場,稱台海西岸為中國,在下以為,修改此模板為Template:中國(大陸)与台灣的語言較合適。---約從 - (討論頁) 2008年10月4日 (六) 02:11 (UTC)
還有其他方法,例如:在這個模板另行標註,「關於台灣使用的語語,請見台灣語言」,我記得在某些模板是這麼用的。或是乾脆標題改成中華人民共和國法定民族之語言,還比較名實相符,實際上原編輯者本來就是把中華人民共和國自己官方承認的各民族裡的語言表列而已。
不過關於User:Symane的意見,還是有一些回應,事實上,台灣原住民並不只是一個民族,縱使有4000多台灣原住民居住在中國大陸,可是對照這個模板列的原住民語:有的族群早已經消失,有的則是人數很少,4000多人怎麼可能包括這些族群,所以很明顯的這是種政治分類,所以我才說,像把台灣原住民列為中國民族之一,就算是一種已經約定成俗的用法,但是在使用基於這個分類派生而來的概念時卻不可不慎。
老實講,這種東西你要低調進行還沒人會發現,原模板創建者在創建這個模板後,大張旗鼓地貼在所有八竿子打不著的台灣原住民語言條目,難怪有人會反彈。未命名 (留言) 2008年10月4日 (六) 05:20 (UTC)
補充:現在才發現User:Symane是原創建者。未命名 (留言) 2008年10月4日 (六) 05:23 (UTC)
看樣子我似乎挑起了一個編輯戰,對不起,不過當初我之所以會講那一段,是因為覺得這個模版有些‧‧‧,所以才提出意見的的(話說我是來自臺灣的)=_="
除了臺灣原住民語言以外,俄語和朝鮮語似乎也不是很適合,因為這些語言的主要通行區都不是中國大陸,不過我不知道原作者對此的看法就是了,不過話說回來,就算原作者沒有任何的政治意圖,這個模版的內容給人的感覺就是有些‧‧‧(紫苑:KOS-MOS果然被政治化入侵了);另外,除了臺灣南島語言以外,我覺得俄語和朝鮮語可能也有些不適合=_="--我是KOS-MOS,貝克達公司所製造的戰鬥用御姐人型兵器(「這個時代還沒有U.M.N.,但看來電波通訊對這個時代而言已經夠用了」) 2008年10月4日 (六) 10:37 (UTC)
想不到模板竟然被保護了!悲哉~非我所欲也!在編輯的時候,我就知道部分台灣人會對「中國」兩個字比較敏感,不想發生的事還是發生了。所以,未命名說中國大陸4000多「高山族」不可能包括台灣十多族的「原住民」。我承認我不清楚「高山族」的具體情況,但目前大陸「高山族」的資料似乎比較少,台灣應該也沒有什麽資料可以顯示『中國大陸4000多「高山族」不可能包括台灣十多族的「原住民」』吧?如果閣下可以舉出證據,模板中的南島語系諸語言可以逐一刪除。另外,我編輯這個模板又不是怕人看,我早說了我不附帶任何政治思維,所以我「大張旗鼓地貼在所有八竿子打不著的台灣原住民語言條目」,絕對不是想在台灣人面前彰顯什麽,請明鑒。
所以我的意見是:目前南島語系諸語言還應該保留在模板裡。大家對「中國」的理解不同,但即使「中國」=「中華人民共和國」,那這個國家也有4000多「高山族」,南島語就是他們的語言,那憑什麽他們的語言不可以放在模板裡面呢?User_talk:K1234567890y還覺得俄羅斯語和朝鮮語不適合,那請問諸如哈薩克語,blabla語適不適合呢?結果是不是這個模板只能保存漢語一族呢?天下本無事,X人自擾之~ -_-!--Symane (留言) 2008年10月6日 (一) 19:32 (UTC)
其實很多人說來說去,其立場和前提都是立足於「台灣跟中國為一體」這個框架,所以就出現很多幾近狡辯式的留言。例如把中國少數民族都掛上高山族名號,或是抬出雙方政府的說法等等。首先要說明的是,這兩個命題事實上都是一種意識形態式的命題,對解決問題不會有什麼實質幫助;另一個問題是這顯然預設立場認為台灣應該是中國的一部份,但實際的問題就在於此。
這裡問題的重點在於,維基作為一個百科全書,你任何條目來源都必須提出客觀證據佐證,沒有的話就不能列入。而台灣是否屬於中國都是個問題,在你提出南島民族屬於中國前,你的客觀佐證在哪裡?
最後一個問題是,既然你知道把南島語系放進中國語言模版會引起爭議,那就是故意製造爭議了。希望各位能記住,這裡是維基百科,不是爭議百科或是意識形態百科,你有什麼意識型態是你家的事,但不要帶到維基上來搞。Gonbom (留言) 2008年10月15日 (三) 17:08 (UTC)
這位台灣人在上面說了半天,我也沒弄明白你到底想說什麽。可能這些年台灣的本土風刮的太盛了,連北京話都不會說了。「知道會引起爭議」≡「故意製造爭議」??那么所有關於台灣的條目都可能「引起爭議」,那台灣人還是否要避免編輯涉台條目,以防「故意製造爭議」?好笑咧!
此模板根本就沒有涉及到「台灣屬不屬於中國」的議題,而只在於「高山族是不是中國人」的問題。台灣人不會是想剝奪中國大陸4400多名高山族人的國籍或祖籍吧?本人是無所謂了,要是有本事,讓「台灣原住民」把這4400多口人召喚回臺啊!岔開話題說一句,有些台灣人,沒事的時候就說原住民不穿衣服blabla超野蠻,碰上統獨議題就把原住民當做一家親,恨不能自己就改籍做原住民了。這種行為是要不得的。
本人最後再重複一遍:南島語系是中國4400多名高山族人(中國人)的語言,將該語系置入中國語言下,是完全合情合理的,不管台灣人對中國如何認同,但絕不會有申請到南島語系是自家「專利」的可能,南島語系不會是台灣一家之所有。連俄羅斯語朝鮮語都被置於模板中,我不知道爲什麽還有人繼續為兩個字而糾纏。--Symane (留言) 2008年10月15日 (三) 18:01 (UTC)
中華民國的簡稱不也是中國嗎?是誰在搞意識形態?在眾多條目中把「中國內地」的「內地」去掉是甚麼原因?在红茶條目中把Category:中国非物质文化遗产分類移除並將有關中國的內容無故刪除又是甚麼原因?哎,還是勸綠營人士清醒點吧。—瓜皮仔Canton 2008年10月15日 (三) 19:43 (UTC)
所謂南島語系是中國4400多名高山族人(中國人)的語言的根據到底是什麼,根本就不見上面兩位提出來,只是拿一些根本條目毫無關係的東拉西扯、人身攻擊在批評,而完全沒有就事論事,我想gonbom說兩位是「狡辯」,恐怕不是沒有道理吧。
目前台灣是否歸屬中國,本來就是有爭議的事,如果說台灣不屬於中國引起爭議,那為什麼台灣屬於中國就不是爭議?以上兩位很明顯的帶有自以為是的心態,很讓人不以為然。-無名氏 2009年5月20日 (三) 16:14 (UTC)
根据中华人民共和国政府的2000年人口普查,4,461人被认定为高山族,其中据估计1,500人为阿美族,1,300人为布农族,510人为排湾族,还有其他族群的人口。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 09:57 (UTC)
本條目是語言,請列出這4,461人使用語言的參考資料。—Kolyma (留言) 2009年9月7日 (一) 14:21 (UTC)

你們這些大中國至上的可以繼續搞笑:把Hindi加進來,因為Arunachal Pradesh有人講Hindi,還可以加個外滿外蒙的,也可以稱霸世界,隨便愛加哪裡就加哪裡,反正最後只是降低中國官方語言版本的維基百科的可信度,讓大家看看笑話。Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 18:54 (UTC)

你們這麼愛大中國怎麼不加Macanese?澳門是獨立啦?Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 19:14 (UTC)

title[编辑]

請問,能否將title改成 "中華人民共和國中華民國"。"中國" 有點那個。這個模版會讓 "台灣同胞" 有點不太想繼續創建其他原住民語言條目...。Luuva (留言) 2008年10月4日 (六) 14:36 (UTC)

請閣下參見上方的討論內容,已討論一段時間......---約從 - (討論頁) 2008年10月21日 (二) 15:19 (UTC)

我只知道台灣的原住民,如果知道他們的語言是屬於中國,大概會吐血,原住民出現在台灣的時候,漢人都還沒出現了,更不要說代表中國的中華人民共和國! 如果真要照他們這種講法,那包括美洲印地安族語,還有整個東南亞所有民族語,甚至是全世界語言,都要被包含中國之下!

毛南语[编辑]

语是老名字了,80年代以后就改叫毛语了。 Dalt (留言) 2008年10月5日 (日) 23:21 (UTC)

海南島的南島語系[编辑]

請能編輯模板的人把回輝話加入本模板的南島語系中,謝謝。--Symane (留言) 2008年10月16日 (四) 19:09 (UTC)

怎么没人理?管理员都哪去了?怎么需要你们的时候就都跑了?这未免太不负责任了!你们不能光管着“保护”模板,而不管维护模板!——虞海 (留言) 2008年11月12日 (三) 07:35 (UTC)
完成小周 (留言) 2008年11月14日 (五) 12:28 (UTC)

有争议 vs 孤立语言[编辑]

建议将京语朝鲜语加入系属有争议分类,而不是各自的南亚语系孤立语言。——虞海 (留言) 2008年11月12日 (三) 07:35 (UTC)

(!)意見:请关注这个条目的维基人先进行讨论,形成共识再进行修改。—小周 (留言) 2008年11月14日 (五) 12:28 (UTC)

瑶语支诸语[编辑]

中國語言[编辑]

問:建議改一個地區中立的名字,以免無謂的引起多輪編輯戰。—石添小草 (talk to me) 2009年1月30日 (五) 12:28 (UTC)

改什麼名字也一樣會惹人亂改,除非它叫「中華人民共和國實際統治轄區語言」。--Hello World! 2009年1月31日 (六) 09:10 (UTC)
(+)支持Jazecorps Nekivary 2009年2月1日 (日) 04:21 (UTC)
但是不要自创条目名称--百無一用是書生 () 2009年2月2日 (一) 07:17 (UTC)
我只是打個比方--Hello World! 2009年2月3日 (二) 10:43 (UTC)

建議:中華人民共和國/中華民國活語言列表。 --Nlu (留言) 2009年3月10日 (二) 08:32 (UTC)

(-)反对-我認為在上面的討論已經言明這個條目「並不包括台灣原住民」,也就沒有爭議,應不用考慮更名。--Senseno (留言) 2009年4月14日 (二) 07:49 (UTC)
補述--更明確的說,如果模板所羅列的「泰雅語」、「太魯閣語」等高山族語言使用者確實有PRC國籍,那列在板塊上一點爭議也沒有,但我不知道這符合不符合語言學上的規則,在中國語言有一張圖[1],上面根本找不到高山族,查詢英文版的維基Austronesian languages(南島語系)條目,右方示意圖只有圈在海南島南端,再查詢英文版的維基Hainan(海南島)條目,Major nationalities標示為「Han - 83%、Li - 16%、Miao - 0.8%、Zhuang - 0.7%」,也沒有發現有南島語系資料,最多在History第二段末尾提到"It was in this period that the Li people arrived from Guangxi Province and displaced the island's aboriginal Austronesian-speaking peoples."但沒有表示是哪一個族群,反查Formosan languages(台灣南島語言)也沒有表示屬於中國語言分類,我不曉得編輯維基的時候,是要用國籍來區分,還是語言學來區分?另外,中國語言條目對應的英語版本條目"Languages of China"也沒有把南島語系列入。--Senseno (留言) 2009年4月14日 (二) 17:27 (UTC)

瓦罕语[编辑]

請闡明您要修改的地方以免出錯。—J.Wong 2009年3月27日 (五) 09:33 (UTC)
要修改的地方:印欧语系;添加:瓦罕语。--虞海 (留言) 2009年4月21日 (二) 11:18 (UTC)
完成J.Wong 2009年4月25日 (六) 04:31 (UTC)

康家语[编辑]

关于“泛汉语语族”[编辑]

根本没有什么所谓的“泛汉语语族”,英语中的“the Sinitic languages”便是“汉语族”, 其中可能包含白语。而“the Chinese languages”才是“汉语”或“汉语言”、“汉语语言”(即不包含白语)。—Shibo77 2009年5月19日 (二) 20:35 (UTC)

有道理,可是:
  1. En:Sinitic languages汉语族间无跨语言连接;
  2. 汉语族中无对白语的描述。
——虞海 (留言) 2009年5月22日 (五) 01:09 (UTC)

删除个别语言[编辑]

Dalt (留言) 2009年6月2日 (二) 03:53 (UTC)

彝语作为Macrolanguage,建议保留其成员(就像汉语诸方言一样)。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:08 (UTC)
根据Ethnologue的调查,在缅甸、中国、泰国有分布。--Shibo77 2010年10月3日 (日) 10:47 (UTC)

木雅语[编辑]

请在藏缅语族中增加木雅语Dalt (留言) 2009年6月4日 (四) 01:31 (UTC)

已有。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:04 (UTC)

义都语和达让语[编辑]

请在藏缅语族中增加义都语达让语。谢谢!Dalt (留言) 2009年6月18日 (四) 11:42 (UTC)

完成——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:00 (UTC)

白语[编辑]

建议将白语放在汉语族和藏缅语族之间的位置,以便明确其地位。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:11 (UTC)

急什麼?漢藏語系內部的分類都還沒有定論哩!Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 18:56 (UTC)

朝鲜语、越南语[编辑]

如无意见,将朝鲜语和越南语划为“有争议”。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:12 (UTC)

想聽聽你為什麼認為越南語不該放在Austro-Asiatic跟為什麼韓語不該放在language isolate的理由。Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 19:03 (UTC)

互相沟通的原因,但如普通话或粤语中文写汉字的中国。中国文字以及通信没有,但是,韩国不甚至如何在中国可能吗?机器翻译,语法应该明白现在也没有孔。Jsung123留言) 2013年1月25日 (五) 06:25 (UTC)

壮侗语系、藏缅语族、台湾南岛语言[编辑]

过于庞大,应该分割。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:50 (UTC)

同意。侗台语系可以分成台语支侗水语支仡央语支和其他(黎语临高语)。藏缅语族分支很多,都列出来就太长了,可以分成缅彝语群和其他。Dalt (留言) 2009年7月2日 (四) 18:34 (UTC)
我把汉藏语系按三大分支(汉语缅彝语群藏语群)和其他重新分了一下,这样既能分割藏缅语族,又不至于占用过多空间。缺点是藏缅语族的链接消失了。Dalt (留言) 2009年9月4日 (五) 23:56 (UTC)

刪除模板中的台灣南島語言[编辑]

中國語言中國語言列表都沒有台灣南島語言,模板應與條目一致,故刪除之。-Kolyma (留言) 2009年9月6日 (日) 08:53 (UTC)

注:中國語言中國語言列表中的台灣南島語言是近期刚被删除的,参见此处讨论。——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:32 (UTC)

如果無法舉出中華人民共和國4,461位「高山族」使用台灣南島語言的可供查證資料,即為原創研究而不宜列入就算這些高山族仍會使用其中幾種語言,這幾種語言是否列入也應該好好檢討,畢竟那裡不是他們的傳統居住地。-Kolyma (留言) 2009年9月7日 (一) 14:41 (UTC)

即使無法舉出中国大陆4,461位「高山族」使用台湾南島語言的可供查證資料;就台湾本岛的原住民语言来讲,也应被作为中华民国自由地区语言加入以及中华人名共和国非实际控制区语言,至少红、绿、蓝三个阵营中有两个(红、蓝)认为那是中国语言。——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:32 (UTC)
另外两个条目未列出台湾南岛语言是因为您在没达成共识的情况下删除了这些语言,所以“保持一致”的理由不成立。Dalt (留言) 2009年9月7日 (一) 21:58 (UTC)
(!)意見--目前使用「其他南島語言」指向台灣南島語言也不妥當。台灣南島語言有很多種,到底這4,461位「高山族」使用那些語言,應明白列出才是負責任的作法。當然,必須要有Wikipedia:可供查證的參考資料才符合維基常規。模板不適合使用 Fact, ref 等功能,所以在中國語言中國語言列表沒有共識之前,本模板不適合加入這些有爭議的內容。-Kolyma (留言) 2009年9月8日 (二) 04:48 (UTC)
(!)意見:我也认为目前使用「其他南島語言」指向台灣南島語言不妥當,应列出该语族各个语支的语言,其中在中国大陆、香港澳门、金门马祖存在的不加星号,仅在中华民国台湾省、台北市及除四沙群岛外的高雄市地区分布的标星号,并在模板底部加注“其中标注‘*’的在台湾的绿营政党有争议”。——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:38 (UTC)
(这也是英文维基百科在处理争议问题时的做法,只不过他们的注释比较多,有标“1”的,有标“2”的……)——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:40 (UTC)


閣下提到的『至少红、绿、蓝三个阵营中有两个(红、蓝)认为那是中国语言。』是比較泛政治化的領域,而本條目所提的是語言,用政治上的意識型態來決定語言歸屬顯然並不適合,而且也違反維基百科的中立性主旨。
而且在一開始,您的立論基礎其實是在『中国大陆4,461位「高山族」使用台湾南島語言』,並不是以政治立場作為判決標準的,如今閣下不能說明你的立論基礎,而轉用政治立場做決定,似乎也互相矛盾。
也許你個人認為台灣只是個『中华民国台湾省』,但這不代表你可以不尊重其他不這麼認為的人。取得一個對雙方都沒有爭議的結論,會是比較好的方式。--路人甲2009年10月8日 (四) 04:14 (UTC)
当然不可以不尊重不這麼認為的人,所以我才说"并在模板底部加注“其中标注‘*’的在台湾的绿营政党有争议”",况且,“不這麼認為的人”也不得不承认中华民国对台澎金马的实时控制,否则中华民国的条目怎么没被那些“不這麼認為的人”改为“已灭亡国家”呢?
我仅在模板讨论:中国语言#颇有争议中为Symane『南岛语系是中国4400多名高山族人(中国人)的语言,将该语系置入中国语言下,是完全合情合理的』辩护时提供4,461人的具体系属,以阐明Symane的观点,就被你抓住了,而"4461"一上来也就是我的分论点之一。况且,就算我开始只提出了4461,我也有随时为自己添加论点、论据的自由。因为每个人都有改变自己观点的自由。何况我只在“颇有争议”为Symane说了一句话,这“互相矛盾”也太莫须有了吧。
至于“泛政治化的領域”,是这样:对什么样的问题,就用什么样的领域——要解决某个语言的语系归属问题,就要用语言学的领域;而现在“‘台湾南岛语言’是不是‘中国语言’”本来就是个泛政治化的问题,当然泛政治化的领域去解决!难道你还要用语言学的领域,说因为台湾南岛语言属于南岛语系,所以台湾南岛语言是印度尼西亚、菲律宾语言?因此,要解决这个问题,就要先解释“‘台湾南岛语言’是不是‘中国语言’”中的断语:“台湾”、“南岛语言”、“台湾南岛语言”、“是”、“不是”、“中国”、“中国语言”。解决了这些名词,问题就迎刃而解了。——虞海 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:20 (UTC)

这样仍有问题:因为是使用“注1:本模板未包括台湾南岛语言和印控藏南的多种汉藏语。”还是使用“其中标注‘*’的在台湾的绿营政党有争议”亦未达成共识,因此,暂时“恢复到双方多次编辑前的状态”(#1)并复编辑Dalt的一些修改(#2)。——虞海 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:25 (UTC)

台湾属于中国是目前的事实。台湾不属于中国只是在清末和民国早年台湾被割让给日本的几十年里。中国是古代中国的通称,到了现代是中华民国的简称,也是中华人民共和国的简称。目前台独分子想在台湾建立台湾国取代中国(中华民国),但那只是幻想、梦想,并没有变成现实。假设台独分子想变成狗,那也只是一种假设、幻想、梦想,在没有真正变成狗之前并不是现实,所以就不说台独分子是狗。在台湾国取代中国(中华民国)之前,台湾就属于中国(中华民国),除非台湾被其他国家占领比如被一些台独分子的主子美国日本之类的占领。 -登录建户 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:51 (UTC)

看來大陸人很愛假設別人是狗,只要意見跟自己不同就是狗,真不愧為天朝上國,自己永遠最大,別人永遠是狗。看來維基百科還是改成『狗狗百科』以便讓大陸憤青吠個痛快。--路過 2009年11月11日 (三) 19:16 (UTC)
中國從來就不想尊重別人,恨不得世界都給他們踩在腳底,就算美帝也沒那麼離譜。美帝霸道歸霸道,至少美國沒那麼多自以為是的憤青,中國自以為是又老說和平崛起,實在可笑。

僜语珞巴语门巴语[编辑]

关于#2,是否使用僜语的名称有什么意见?我认为宜保留,且义都语不仅要出现在珞巴语中,也要出现在僜语中,因为即使在大陆学界,学者在上个世纪也就提出了义都人实为僜人的观点。——虞海 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:31 (UTC)

我的理解是学界早已抛弃“僜语”、“珞巴语”这两个概念,因为这两个概念很难和语言的系属对应起来。“达让-僜语”这样语言-民族混合的称呼也已经过时。新发表的文章和专著(比如2007年《中国的语言》、2005年《义都语研究》、2003年《崩如语概况》、2005年《苏龙语概况》等等)一般都直接说达让语格曼语义都语崩尼-博嘎尔语崩如语苏龙语。类似的,“墨脱门巴语”一词也已经被仓洛语取代。我在这个版本里保留了“珞巴语”是权宜之举,因为其中三种语言还没有条目。另外请问门巴语后面加的小字有什么依据吗?Dalt (留言) 2009年10月17日 (六) 04:13 (UTC)

大陆改革开放前的书也使用达让语、格曼语、义都语这种称呼,但这并不是说学界放弃了僜语的称呼——就向我们说“普通话”、“粤语”、“广东话”而不说“粤汉语”、“广东汉话”(也不必说“汉语普通话”),但并不是说学界放弃了“汉语”的称呼一样。

珞巴语门巴语也是这样:在条目中不要出现“崩尼-博嘎尔珞巴语”这样冗长的称谓而直接用“崩尼-博嘎尔语”(考虑到除去义都语外,珞巴语非常紧凑,可以看作一种语言,我认为叫做“崩尼-博嘎尔方言”也没什么不可以的,但义都语、仓洛语就不可以了),但仍保留珞巴语的称谓。

关于门巴语,我参照的是en:Monpa中的

   * Tawang Monpa
   * Dirang Monpa
   * Lish Monpa
   * Bhut Monpa
   * Kalaktang Monpa
   * Panchen Monpa

以及舍朱奔语支,多谢你最近的贡献了。 ——虞海 (留言) 2009年10月20日 (二) 09:50 (UTC)

谢谢回复。普通话粤语的关系和我们现在讨论的语言很不一样。从谱系分类来看,普通话、粤语等汉语方言的关系非常紧密,普通话和粤语之间的距离小于汉语和非汉语的距离。相反,义都语崩尼-博嘎尔语崩如语苏龙语这四种语言相差很大,族内的差别(比如义都语和苏龙语的差别)超过了族际的差别(比如义都语和达让语的差别)。我并不完全反对用“珞巴语”或者“珞巴族的语言”来统称上述四种语言,但是我们这个模板是按照谱系分类语言的,所以不应该基于民族的考虑把这四种彼此独立的语言放在一起。模板里有很多同一民族不同语言分列的例子:临高语汉语载瓦语景颇语布努语瑶语等等。“珞巴语”、“门巴语”和“僜语”应该和这些例子保持一致。
关于门巴族的语言,除了(错那)门巴语仓洛语两种以外,其他在中国实际控制区没有分布的语言,建议删掉。一是文献(比如《中国的语言》一书)里并没有把这些语言列为中国的语言。二是印控藏南的语言有几十种,这个模板里并没有包含其他仅分布在印控区的语言。Dalt (留言) 2009年10月20日 (二) 22:43 (UTC)

舍朱奔语的来源我找不到了,不过反正网上的来源也不可靠,以后查书吧。印控区的语言和台澎金马等地的语言,我还是建议加上,但要标星加注释,就像En:Template:Countries of Asia一样。

我认为这个模板在组间是使用语言学分割的,但组内却不是(临高语和汉语、载瓦语和景颇语、布努语和瑶语均是因为在组间无法合并而至)。确实,族内的差别有时超过了族际的差别,但那时50年代民族识别时的问题,体现了那时人们的民族认同取向。而正是因为这种族内差别与族际差别的关系,我才建议将义都语这样的“临界语言”同时放在珞巴语和僜語之中,也正好从侧面体现出达让—义都语支和珞巴语、格曼语支的双重关系。

这样做还有一个好处:大多数读者对“义都”这样的名称并不熟悉,此时“珞巴语”至少告诉他们这是珞巴族使用的一种语言;而当读者点击入相应条目后,“珞巴”二字消失,再次向读者传递“‘义都’是一种独立的语言(而非方言)”的信息;从条目头部,读者将得到“义都”与其它珞巴语相差甚远,其部落也更接近于“僜人”这一层信息;最后,阅读完条目后,义都—达让语支受“崩尼—博嘎尔语”影响而与格曼语支产生一定影响,义都与达让、格曼、塔尼的关系,甚至是义都人长期与珞巴族交流使得解放前义都人就被当作为珞巴的一支(而达让、格曼却被蔑称为野人)等关系,连同义都语的语音、语法信息一并呈现给读者。这样信息分四层逐步(从读者最熟悉的信息开始)传递给读者,能使读者不至一次接受大量的琐碎信息、丈二和尚摸不着头脑。

   * 另外,我还建议在差异较大的语言间加双点( ·  · )或竖线(|)以体现“族内的差别超过了族际的差别”,不过都被你以维基化为目的删掉了(确实双点并不美观,不过不知有什么其他的方法来体现这种现象,且方法必须微妙,使读者乍一看看不出差别)。

——虞海 (留言) 2009年10月21日 (三) 03:10 (UTC)

新加的几种“门巴语”没有中文文献支持,多数不属于藏语族,而且格式不统一(又有问号又有拉丁字母)、非常影响美观,我已经删掉了。在门巴语条目最后还能找到。
布努语和瑶语在这个模板里是一个组的。
我同意比较接近的语言的划分是可以考虑民族因素的,比如壮语布依语就不是按照语言学标准来分的。我反对“僜語”、“珞巴語”的理由一是文献,二是内部差别大,就不再重复了。总的来说“僜語”、“珞巴語”的研究还不足,姑且维持现状也可以接受。
我明白你的双点的意思,问题是该加在哪。比如四种“珞巴语”分属四个不同语支,单独把义都语列出来是有争议的(有人甚至认为苏龙语属于南亚语系)。 Dalt (留言) 2009年10月29日 (四) 00:46 (UTC)
同意暂时这样做,因为对于有争议的内容,维基的态度本来就是“恢复到双方多次编辑前的状态”。——虞海 (留言) 2009年11月4日 (三) 07:35 (UTC)
备份一份:

英语[编辑]

英语除了是香港地区的官方语言,大陆所有学生加上外语专业的人士都在学、说英语,因此建议添加。 —以上未簽名的留言由汨畑對話貢獻)於2009年11月4日 (三) 15:15加入。

日语琉球語[编辑]

把这两种语言列在中国语言里太牵强了。建议删除。Dalt (留言) 2010年5月23日 (日) 00:38 (UTC)

日语在(伪)满洲国有着长期渗透,形成了稳定的使用人口。应当加入。
琉球语在历史上从未在中国形成稳定的使用人口,不应加入。相反,福州官话到可以加入到琉球语言中去。--114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 09:17 (UTC)

宽话[编辑]

模板的南亚语系栏有“宽话”一项,请问来源是什么?民族语有Kuanhua xnh,但是语焉不详。Dalt (留言) 2012年2月10日 (五) 08:31 (UTC)

《民族语》上列出了293个语言,因为是他们自己进行的田野调查,很多语言都没有更多的资料,更不用说找出中文名称了。--Shibo77 2012年12月16日 (日) 12:29 (UTC)
先照抄英文。--114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 09:18 (UTC)
xnh和khf是否相同?--114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 09:26 (UTC)

Kolyma长期对本模板进行持续性无建设性的编辑[编辑]

此君最近一次无建设性编辑参见http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E8%A8%80&diff=next&oldid=29581223

该编辑简单地说了一句“IP 用戶 118.186.196.131 加入大量爭議性內容, 故回退至前一版本”

先不说加入的内容是否争议,且看看Kolyma此次做出的改变:

这些改变造成了对中国土著民族的侵犯,尤其是将木佬语标为死语言的行为甚为严重,就像在条目中把活人写成死人。 --114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 08:22 (UTC)

再说说Kolyma认为争议的两个编辑又没有争议:
  • 第一个编辑:加入台湾土著民族(在中国大陆民族识别过程中,他们被称为“高山族”)的语言——先不说台湾土著居民的身份认同感如何(无非三种,认同中华人民共和国、认同中国但不认同中华人民共和国、完全不认同中国,那些都是政治讨论,离得比较远)。我们就看看中国大陆地区现有的高山族住民,
    • Kolyma在前面的讨论中无故地声称这些住民已经失去自己的母语,这是很不礼貌的。这样的逻辑就像“如果你不能证明你还活着,你就已经死了”一样。
    • 请问Kolyma,可否这样,如果你连续五分钟未持续编辑维基百科,我们可否在你的用户页上加上一条“由于不能证明这个用户还活着,他可能已经在四分钟前死亡”并同时将你移出活跃的维基人列表?——如果你认为这样做很礼貌,那么我们无话可说。
    • 如果你认为以此为理由将你移出活跃的维基人列表很不礼貌,那么也希望阁下不要以不能证明母语能力为由将这种语言移出中国语言列表,就像你在另外两个条目中所做的那样。更不要去否定别人的身份和别人的语言,那样是对大陆高山族住民极大的侮辱。在一种语言被证明为死语言之前,无论它的生命力多弱,也要以抢救的态度对待之。
    • 况且,在我的编辑中,高山族的大多数语言都被标注了“大陆地区境内濒危”,原因就是那些语言的使用人口在大陆地区过少,难以维持一个语言的生命力。然而,除非证据确凿,不要将其标为“大陆地区境内灭绝”,因为如果有人还会说,那将是对他们极大的侮辱(即便其中很多语言可能已经是“境内灭绝”,但猜测的内容不宜加入)。
  • 第二个编辑:Kolyma还对我加入荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、英语、德语、法语有争议,下面我说说加入这些语言而不加入拉丁语和梵语的原因。
    • 对于曾经成为殖民地/半殖民地的地区而言,宗主国的语言会对本地社会造成全面/部分地渗透,从而,只要殖民时间长过一代人,就会产生以相应语言为母语的本土居民。因此,这些语言都曾经是中国的语言,只不过其稳定性需要殖民地来维持,如果殖民被推翻后的时间足够长而殖民时间不够长,这种语言就会消失。对于殖民时间足够长的(如香港),殖民语言将会在殖民结束后仍长期维持生命力。
    • 我之所以刚刚添加就删除梵语和拉丁语,是因为这两种语言几遍对于僧、传教士而言都仅为第二语言,更不用提在本地产生气候了。

--114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 09:01 (UTC)

Kolyma的编辑令人怀疑词均是否真的对语言感兴趣,还是仅仅对政治感兴趣。迄今为止,尚未观察到他对任何一种语言错误作出修正,或者参与讨论某些语言的分布、使用者、生命力/濒危状态、保护措施等等。--114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 09:03 (UTC)

再提醒一句:“高山语”这样的称呼十分不妥。无论是中国大陆、台湾,抑或是世界各地出版的专著,都不会使用“高山语”这种称呼。中国大陆有时会提到“高山族语言”,但那只是个雨伞术语,就像“湖南语言”这种提法一样。不知阁下为何使用“高山语”这种说法([2]),往阁下日后不要再使用“高山语”这样的称呼。--114.132.245.28留言) 2013年12月21日 (六) 10:13 (UTC)

(:)回應:首先提醒您注意WP:維基禮儀,也建議您不要將與自己不同的意見視為「无建设性」。
IP 用戶 118.186.196.131 在短短幾小時內作了大幅度異動,包括昔日最具爭議性的台灣南島語言的全部連結,以及(我認為)相當離譜的荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、英語、德語、法語等新增連結,因此我直接回退至「前一版本」,也在編輯摘要作了說明。如果您要責怪我未逐一探討其他的修改,那是事實,我當然要接受;但硬將「使用了指代不明的“通古斯语”……」等五項說成是我的意思,再扣我「對中國土著民族的侵犯」、「把活人寫成死人」等帽子,說實在除了逞口舌之快,根本沒什麼實質意義。那五項該如何寫,我沒意願參與,建議後續也不用再提。
有關模板中南島語系的台灣南島語言部分,自2009年9月9日起,都是僅連結到台灣南島語言條目而已。四年多來都沒有爭議,很顯然是大家比較能夠接受的穩定版本。直到一個多月前才被用戶 Cupidamae 改成有爭議的內容,然後就如您所見的來來往往。因此,我建議恢復先前的穩定版本。
至於台灣南島語言連結顯示成「台灣南島語言」或「高山語」,我都沒意見。印象中兩者間曾經異動過數次。因為台灣並無「高山語」一詞,我猜想當初主張用「高山語」的人(請不要說是我),應該是認為要與中國大陸使用的「高山族」一詞作搭配比較妥當,似乎也算是一種善意。既然大陸有「高山族語言」一詞,那也可以。
有關「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」,本人並無此意,故不回應您的相關推論。
有關添加荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、英語、德語、法語一事,我認為相當離譜。不過我不會再直接刪除,而是先徵求社群意見再說。
最後,注意到您寫「我加入荷蘭語……」,是否意即您與 IP 用戶 118.186.196.131 是同一人?建議您註個冊,以方便他人識別。-Kolyma留言) 2013年12月21日 (六) 16:05 (UTC)-Kolyma留言) 2013年12月21日 (六) 16:26 (UTC)
(:)回應
  • 如果你认为这种编辑很有建设性的话,可以把这个编辑发给你的朋友、同仁们看看,让他们评价一下这是否有建设性。(118.186.196.200留言)待续)
  • 不知道你说的“短短几小时大幅度易动”并链接到我的编辑是想指责什么。我把那五项列出来,是要提醒你,你都在做些什么。如果我不这样提醒阁下,阁下怕是到现在都不知道自己做了什么。列出“且看看Kolyma此次做出的改变”并非指责阁下的主观故意,而是指责阁下的编辑、讨论态度和礼仪。作为有建设性的编辑者,应当对每一项语言的定名、分类、是否濒危、放在这里是否合适、是否加框做慎重地分析并在必要时加以讨论;而阁下永远只关注、纠结于同一个问题,并不惜为此问题不惜牺牲其质量(如那五条)。我们编辑这个模板是来解决问题的,不是来制造问提的。这才是我在“且看看”中要说的,也是我称你的编辑无建设性的原因。(118.186.196.200留言)续)
(:)回應:您要繼續提有沒有建设性隨您,本人無意願再回應相關議題。
「IP 用戶 118.186.196.131 在短短幾小時內作了大幅異動……」只是說明我的回退動機,並解釋有些內容的增減原本即有而已。未逐一探討其他修改是我的疏失,沒有要指責您什麼。-Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:20 (UTC)-Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 04:34 (UTC)
  • 我是说阁下的编辑态度不正。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)
  • 有句话说出来有点不客气:来这里参加讨论的同仁,都是关心中国语言的。关心的是每一项语言的定名、分类、是否濒危、放在这里是否合适、是否应加框、是否应细分到方言,等等。而阁下来这里只为了去掉那些台湾土著语言,从不关心上面提到的其他问题。这才是阁下出现“疏失”的原因。如果阁下继续这样的编辑态度,我敢肯定将来阁下还会频繁出现“疏失”,而且自己发觉不了。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 17:00 (UTC)
(*)提醒WP:善意推定。--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 19:13 (UTC)
  • 自2009年,某用户将台湾诸南岛语去掉后,出现一大批用户灌水——他们采用各种手段隐藏自己的签名,并用“无名氏”、“路人甲”、“路过”等代之甚至完全没有签名。当看到一段话时,根本不知道这段话和下段话是同一用户所写还是一个未签名的用户在进行扰乱。这种情况下讨论是无法进行下去的。所以,所谓“四年多来都没有争议,很显然是大家比较能够接受的稳定版本”只是阁下一厢情愿的表述。至于阁下说的和Cupidamae的来来往往,在下没有兴趣;此次编辑是受到黑框的启发,这种加框的方法有助于解决争议。
    在此还要感谢阁下在09年那场滚雪球式的讨论中,没有丧失理智,也没有起到非建设性的作用(至少从讨论页上看是如此)。在下对所用的“长期”这一字眼表示抱歉,并撤回“长期”一词。118.186.196.200留言)续)
  • “高山语”一称,见下方单列回复。(118.186.196.200留言)续)
  • 阁下无意“声称这些住民已经失去自己的母语”,那是再好不过的事!既然如此,阿美语 · 排湾语 · 布农语在中国语言模板中出现应该是没有争议的。对于其他台湾南岛语,大多都加了粉框,表示在境内已经濒危(并可能已经灭亡)。重申我是来解决问题的,不是来制造问题的。(118.186.196.200留言)续)
  • 有关添加荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、英语、德语、法语一事,一则这些语言加了境内灭绝的灰框,二则这些语言(包括日语,我很多来自东北的同学的姥姥、奶奶都是会说日语甚至曾到母语水平、会唱日本国歌的)历史上确实作为本土语言通行过。不知阁下有什么争议?(118.186.196.200留言)续)
  • 我就是加入荷兰语的用户,从签名就可以看出两个IP很像。--118.186.196.200留言) 2013年12月22日 (日) 08:01 (UTC)
(:)回應「四年多來都沒有爭議」是查閱條目編輯歷史後所得到的結論,「很顯然是大家比較能夠接受的穩定版本」是據此結論所作的合理推論。「一廂情願」,就不知所據為何了?--Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:30 (UTC)
  • (:)回應“大家比較能夠接受”显然是阁下的幻觉——判断大家能不能接受一看讨论页也就可以,从讨论页可以看出本模板自南岛语族语言被大量删除以来就从没形成过共识(况且阁下说的那个版本把一种语言和一个雨伞术语并列,本身就极不学术)。而讨论页中出现的那群不好好签名匿名者更是将讨论板化作了打嘴炮的场所,严重影响了讨论的进行和共识的形成。如果阁下非要纠结于找一个“大家比較能夠接受的穩定版本”,那也只能是争议发生之前的版本。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)
「大家比較能夠接受」是依據條目編輯所作的合理推論,哪會是您所謂的幻覺?不管討論頁有沒有共識,都不能否定條目四年多無相關爭議的事實。該條目自2008年9月28日創建起,至2009年9月本人開始參與的一年當中,有關台灣南島語言是否該全盤列入即爭議不斷,根本就不是穩定版本。相較於其後四年多的穩定狀態,將所謂「争议发生之前的版本」當成穩定,反而比較像您所指稱的幻覺。--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 19:13 (UTC)
我只是說明自已未曾「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」,並非「无意“声称这些住民已经失去自己的母语”」,請勿任意改字而造成曲解。您如果想深入描述,請自已去找出可供查證的中國大陸4,461位高山族人使用語言相關調查報告,然後再寫入維基百科。找不出來的話,統括為一個台灣南島語言條目連結是當前最適切的作法。--Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 12:47 (UTC)
  • (:)回應原来阁下有意“声称这些住民已经失去自己的母语”,只是未曾「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」。阁下觉得这样很礼貌吗?至少我身边的人当听说某位客人属于某个民族的时候,都会默认这位客人具有这个民族的文化、语言、性格,而不会去假设这位客人失去了自己的的文化、语言、性格。怎么到了阁下这里,一切都倒了过来?
    • 引用:“可否这样,如果你连续五分钟未持续编辑维基百科,我们可否在你的用户页上加上一条“由于不能证明这个用户还活着,他可能已经在四分钟前死亡”并同时将你移出活跃的维基人列表?——如果你认为这样做很礼貌,那么我们无话可说。”换句话说,只要你连续五分钟不在线,就請自已去找出可供查證的证明阁下在这五分钟依然活着的調查報告,否则不能被写入“活跃的维基人”与“在世人物”列表。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)
(*)提醒:所謂「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」,根本就是您的自言自語。由此所衍生的各種正向、反向推論,都與本人毫無關係。--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 19:20 (UTC)
上面的 114.132.245.28 是否也是同一人?與 118.186.196.X 網址差異太大,不易聯想。建議儘快註冊,好讓他人易於識別。-Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:49 (UTC)-Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 04:48 (UTC)
  • (:)回應同一人,不知缘何网络不稳定IP老被换。注册用户不合适,经常几个月不上,保不齐自己再忘了密码还会造成垃圾帐户。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

  • (*)提醒以下两点,已经充分对“中华人民共和国未能实际控制台湾地区”一事予以尊重:
    1. 前面提到“既然如此,阿美语 · 排湾语 · 布农语在中国语言模板中出现应该是没有争议的。”
    2. 前面提到“对于其他台湾南岛语,大多都加了粉框,表示在境内已经濒危(并可能已经灭亡)。”
  • 对此,阁下怎么看?--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)
(:)回應:“中华人民共和国未能实际控制台湾地区”是事實,何必使用「尊重」二字?有關阿美语、排湾语、布农语是否該出現在模板上,要看能否找到這些「語言」(請注意語言、民族是不同概念)使用狀況的可供查證參考來源,而不是你我誰說了算。其他台灣南島語言也是一樣。對此,再重申一次:您如果想深入描述,請自已去找出可供查證的中國大陸4,461位高山族人使用語言相關調查報告,然後再寫入維基百科。找不出來的話,統括為一個台灣南島語言條目連結是當前最適切的作法。--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 19:35 (UTC)
(*)提醒:您也將我針對格式改善的修改一併回退掉了。--Kolyma留言) 2013年12月21日 (六) 16:14 (UTC)
阁下所说的“格式改善”就是把两个“(有争议)”去掉并加两个回车吗?--118.186.196.200留言) 2013年12月22日 (日) 08:01 (UTC)
倒是汉藏语系和藏缅语族的争议来源于越来越多的学者认定 藏缅语族=汉藏语系。所以直接在藏缅语族节点上注明就够了。--118.186.196.200留言) 2013年12月22日 (日) 08:17 (UTC)
(:)回應:還包括刪除模板參數「with collapsible groups」,該參數會造成雙層隱藏,有礙閱讀。那是12月6日才被加上去的。--Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:40 (UTC)
不瞭解。參考這裡的解釋,應該沒有反對的意思吧!那麼我要改了。-Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 19:41 (UTC)
(!)意見:「都不会使用」高山语这种称呼?==>[3]Kolyma留言) 2013年12月21日 (六) 16:36 (UTC)
阁下当然可以引用一些不入流的学术文章来证明“高山语”这个称呼的存在性,或许在台湾一些主流的研究也会这么叫。不过我并不认为从这几个引用能说明“高山语”这个称呼的合理性。至少,在当今的中国大陆,这种称呼被认为是不学术、非主流、陈旧的。既然阁下亦不愿使用此词,那就好了。
  • 但提醒,“高山族语言”是雨伞术语,就像“当地语言”这种术语一样,是不可被罗列的。很难想象列表中出现“回辉话 · 当地语言”会是个什么状态。
  • 目前台湾南岛语族出于争议状态,很多学者认为台湾本岛的语言可以直接与马来-波利尼西亚语族并列,而所谓“台湾南岛语系”,就是整个南岛语系。这一点有点偏题,这里不多说,我会在以后新开一段讨论。--118.186.196.200留言) 2013年12月22日 (日) 08:01 (UTC)
(:)回應:請注意WP:維基禮儀。我只用 google 搜尋以確認是否真的如您所言「都不会使用」高山语这种称呼而已,「阁下当然可以引用一些不入流的学术文章来证明“高山语”这个称呼的存在性」,並不符合WP:善意推定。--Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:00 (UTC)
  • 没看懂。称那些文章“不入流”如何违反了WP:維基禮儀或不符合WP:善意推定?既然阁下这么喜欢上纲上线,去充当维基大法官的角色,还阁下详细指出违反的地方。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)
也許各人尺度不同所致。您覺得沒問題就好,算我多慮。-Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 20:00 (UTC)
至於是否真的「不入流」,根本不是重點,本人也沒興趣查證。不過倒要提醒您:沒事話不要說得太滿;用「極少使用」不就好了,甚至「極為罕見」也還都留下一些空間。至於宣稱人家「不入流」來圓自己的失言,未免有失厚道。我只能說:嘆為觀止。--Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 04:57 (UTC)--Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 12:33 (UTC)--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 21:18 (UTC)
  • 阁下给出的列表中,台湾方面的文章我没多看(台湾的出版业我不了解也不宜多做评价)。而你给的那页搜索结果中大陆方面使用“高山语”的例子,一个来源于西安易通翻译有限公司,一个来源于计算机信息处理委员会……他们根本就不是语言学学术文章,更不用提入流了。如果阁下把这种都当作入流的学术文章来引用到维基百科证明“高山语”一称的正确性,我也只能說——叹为观止。
  • 唯一勉强算是语言学的例子是来源于渤海大学通识性课程《语言学概论》第八章的试卷,该课程第八章的教学目标是“了解语言的起源与人类的起源的关系、马克思主义语言起源学说、”,入不入流,阁下说说看!是我在圆自己的失言,还是阁下在强拉硬拽?
  • 一年前,我在国家图书馆查阅各种语言学论著时,描述台湾土著语的专著都翻过,但并没有找到一本称之为“高山语”的。昨天,看到阁下给了那样一个列举,你让我情何以堪?除了以“不入流”称之我还能做什么?
  • 至于是否说得太满,我不愿去像阁下那样谨小慎微地说话(虽然这两天与阁下的对话中在下也有点被炼出来了),我更愿意以一个轻松平常的心态参与讨论。--114.132.245.227留言) 2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)
隨您便,沒意見。--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 20:00 (UTC)

請 IP 114.132.245.227 用戶就此項異動未妥善處理提出合理說明[编辑]

本人2013年12月23日 (一) 14:00的發言版本,被閣下在上述編輯中給改回舊版,猜想可能是編輯衝突所致。然而編輯衝突發生時,系統會主動提醒,而且會說明處理方法。不知閣下為何未予以處理?敬請提出合理說明。謝謝!--Kolyma留言) 2013年12月29日 (日) 21:11 (UTC)

“藏缅语族”和“台湾南岛语族”[编辑]

目前语言学界一些学者认为,“藏缅语族”就是汉藏语系;而“台湾南岛语族”就是南岛语系。可以考虑是否在表格中将藏缅语族下的语群直接与汉语族并列,将台湾南岛语族下的语群直接与马来-波利尼西亚语族并列,以消除“藏缅语族”和“台湾南岛语族”这两个并系群。--118.186.196.200留言) 2013年12月22日 (日) 08:10 (UTC)

…英語在中國境內滅絕?[编辑]

——C933103(留言) 2014年9月25日 (四) 05:57 (UTC)

请问为什么不该叫{{中华人民共和国语言}}[编辑]

根据版本历史,本模板曾于2015年3月13日被移至{{中华人民共和国语言}},不过一日后即被回退,没看到回退理由(我不清楚是回退不能写理由还是只是没写)。

中华人民共和国中华民国的简称都是中国,而现今的内容实际是中华人民共和国(实际辖区)内的语言(其实主要差别就是台湾南岛语)。题目和内容矛盾吧?所以,应该:

  1. 要么添加台湾南岛语(不仅是过去讨论中提到的“四千位大陆高山族人的语言”)
  2. 要么改名

虽然个人觉得道理很简单,不过在过去讨论中有用户似乎觉得“中国=中华人民共和国“(虽然已是习惯用法),并因此反对添加台湾南岛语,那么第一条就先搁置。

但是第二条应该没有问题吧?前述用户应该也不会有异议。认为“中国≠中华人民共和国”的用户就更应该不会有异议了(相反,现在的名字会令后者有异议)。使用官方全称,避免了“中国”一词的歧义性,真正符合中立原则:

當要敍述政府,或與國家有關項目,應以官方國家全名:“中華人民共和國”及“中華民國”較為適合。

所以我还是打算改题目,是否有异议?(顺便,中国语言也应该改。)——Sameer留言) 2016年12月7日 (三) 06:58 (UTC)