跳至內容

使用者討論:hat600/archive/8

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

注意:本用戶之討論頁每100項存檔85項。
存檔目錄
01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08 - 09 - 10
11 - 12

翻譯通知:Wikimedia Highlights, January 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [1]. You can manage your subscription at [2].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年2月18日 (一) 04:48 (UTC)

您好,求教了

[編輯]

您好,管理員大師先生,我是新手,有些地方不太懂,請諒解,只是我覺得我插入的那個申花隊(90年代)的圖和條目是相關的,也許是我的描述不好吧,我改一下,謝謝你。以後請多多指教。[[[User:守望者愛孟|守望者愛孟]](留言2013年2月18日 (一) 09:07 (UTC)][回覆]

文字染色和圖示問題不放進來嗎? --Kuailong 2013年2月19日 (二) 16:14 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Template:OurProjects

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Template:OurProjects is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有低重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-03-31。

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年2月20日 (三) 00:54 (UTC)

Talk back

[編輯]

謝謝您花心思提供意見,

您有新的留言 您好,Hat600。您在Wikipedia:同行評審/牛津大學自然史博物館有新的留言或與您有關的訊息。
您可以透過移除{{Talkback}}隨時移除本通知

+

您有新的留言 您好,Hat600。您在Wikipedia:同行評審/啟蒙時代有新的留言或與您有關的訊息。
您可以透過移除{{Talkback}}隨時移除本通知

--(研究維基v百度百科hanteng) 2013年2月23日 (六) 06:08 (UTC)[回覆]

你好,我第一次推薦的新條目是陸軍官校,但被裁以中斷五天不符資格,事後有維基朋友表示陸官條目質量不錯,可逕提優良條目,我想也請你先過目,如可,幫忙再予潤筆或增補參資註解來源與圖片。Chinuan12623留言2013年2月26日 (二) 02:13 (UTC)[回覆]

閣下對陸軍官校推薦優良條目意見,改進如後-各章節段落多已列參資來源,章節已整飾,內鏈已補,列表項僅保留"年表紀事、歷屆校長"。覆請卓參。Chinuan12623留言2013年3月7日 (四) 03:06 (UTC)[回覆]

關於長安街模板

[編輯]

已經按照您的建議進行了修改。均收可確定到一點的地名,去除了全部車站。有的地名比如「工會大樓」是因旁邊建築而得名,屬於地名而非建築名。這種地名可在相關條目中加以說明。Sgsg留言2013年2月28日 (四) 04:59 (UTC)[回覆]

Re

[編輯]

對你昨日的對話,因鐵鐵裁提名已過,我想你未即時點閱,故覆回應於此,表我立場。

如果您認為不應成案,請去互助客棧要求討論。目前無此規定。另外請善意推定。 --達師 - 261 - 442 2013年2月27日 (三) 08:18 (UTC)

我贊成善意推定,但當有兩三人詢他為何一直不投,也不應時,請問如何善意推定。我原反理由" 不由讓人深切懷疑他的適格性?,請注意是問號,然他因此才回應他心意是支持的,因此我可劃票,然真有需繞如此一圈,做一般常態反應就好,不需特立獨行。達師你應也是認為舉薦他人應完成補投支持票,機器人原設是有此屬性,只是文沒強行規定,惡法亦法但可修法,我是不能以此反對,然爾後仍有此狀,我希大家對那被提名人應加重審核,畢竟提名人是自未投支持票表態,誰知會不會是提名人提後自覺不妥但不好意思撤案也不一定?Chinuan12623(留言) 2013年2月27日 (三) 09:34 (UTC)

把關注度不足的條目合併, 及把篇幅過份長的條目拆分, 都是慣常的做法. 可在關注度到期時討論--Nivekin請留言 2013年3月3日 (日) 04:23 (UTC)[回覆]

諮詢不解之處

[編輯]

就我觀察,巡查員權限已經被解除,不知問題出在哪裡?後來經查詢方知,在半年多以前被閣下悄無聲息解除權限,但是根據維基百科:申請解除權限/存檔/2012年#已封禁或除權用戶覆審,我是受到一次「警告」。不知道還有哪裡有問題,感到疑惑。故特來諮詢閣下。--Amazingloong留言2013年3月3日 (日) 14:41 (UTC)[回覆]

錯怪閣下了,感謝幫忙核實。辛苦了。另外,有個不情之請,以後我如有過錯還請提醒一下。--Amazingloong留言2013年3月4日 (一) 12:16 (UTC)[回覆]

讓w君投票走完程序

[編輯]

閣下對w君投票以"同時考慮到此項規定應當是為投票人數過少,而非正反方意見差異很大的情況而設立",故不應順延。我不解其意,似不宜自我解釋而違投票規定?前鐵鐵的火大了的"兩周未達到當選所需最低票數,投票時間相應順延一周,即2013年3月9日結束",是依規執行。"逆轉勝"例不勝枚舉,如在九日前無增反票,再添贊成七票即通過,當然也可能一票未增仍未過,總之走完程序,讓大家見證歷來最為熱烈之投票選舉是如何"公平"完成,不要留下小瑕疵才好,故請恢復,並再增一日。Chinuan12623留言2013年3月5日 (二) 00:40 (UTC)[回覆]

翻譯通知:FDC portal/CentralNotice2013-1

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-1 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月5日 (二) 06:01 (UTC)

感謝及星章

[編輯]
和平星章
謝謝您的星章,很享受這些年來一起並肩走過的歲月。Walter Grassroot () 2013年3月13日 (三) 03:35 (UTC)[回覆]


謝謝你的星章

[編輯]

多謝你的鼓勵。現在維基已經有較多的活躍用戶,這真的是很令人感到振奮的事。--LokiTalk 2013年3月13日 (三) 07:01 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-03-30。

The thank you letter has been had minor formatting changes and some changes to the text however the work is only minor and shouldn't :) Thank you again

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月14日 (四) 02:27 (UTC)

翻譯通知:Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-03-28。

Minor update to this translation with some changes in formatting. Should be fairly minor changes needed. Thanks guys :)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月14日 (四) 02:32 (UTC)

翻譯通知:Wikimedia Highlights, February 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [5]. You can manage your subscription at [6].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月14日 (四) 04:26 (UTC)

Re: Module:沙盒

[編輯]

清空了。祝擼啊愉快0 0--Jimmy Xu  ·  · 2013年3月14日 (四) 13:14 (UTC)[回覆]

模塊:沙盒頁面存廢討論通知

[編輯]

您好,您先前創建或編輯的頁面「模塊:沙盒」已被提出存廢討論正在討論條目的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
請不要自行移除頁面存廢模板,討論是因為有編者認為頁面不適合維基百科。請參與頁面存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。在討論期間歡迎繼續完善原先的頁面,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道--Jimmy Xu  ·  · 2013年3月16日 (六) 11:22 (UTC)[回覆]

hookaborted,之前只有AF一個hook,現在不止了。擼啊有錯誤就保存不了而已。--Jimmy Xu  ·  · 2013年3月16日 (六) 11:23 (UTC)[回覆]

YOU KNOW

[編輯]

THIS IS AN ALTERNATIVE ACCOUNT OF MAKECAT. --Makefish留言2013年3月16日 (六) 12:51 (UTC)[回覆]

關注度過期

[編輯]

閣下曾掛關注度模板之條目時昭已到限期,如閣下認為該條目現時尚未合乎關注度標準,可作提刪。--Nivekin請留言 2013年3月17日 (日) 06:48 (UTC)[回覆]

請求協助

[編輯]

您好!可否幫忙合併編輯歷史「拱天宮」→「白沙屯拱天宮」和「南辰鄉」→「南辰村」。覺得放在移動請求裡似乎沒什麼人關注,也容易被剪貼移動…謝謝!--Iokseng留言2013年3月17日 (日) 08:55 (UTC)[回覆]

邀請閣下參與北京鴨籃球俱樂部相關語言的討論

[編輯]

請看一下最近的編輯歷史,此編輯是否妥當,符合維基百科的方針?—獨語者向他開炮 2013年3月17日 (日) 11:38 (UTC)[回覆]

報告破壞

[編輯]

請封禁GGjjitik討論 | 貢獻)。--Symplectopedia留言2013年3月20日 (三) 09:27 (UTC)[回覆]

RE

[編輯]

似乎無此必要。--黑雪姬留言2013年3月20日 (三) 10:51 (UTC)[回覆]

您好,關於您在A路人這個條目提刪的問題………………

[編輯]

您好,在下是維基新人一則。在下明白貴方維護智慧財產權、基礎版權法和WIKI基本原則的心,但是有幾個問題請您看一下……………… 您在留言中表示您看不到任何能夠證明該作品為其作品的直接證據,但是在下已經有列出了……請您過目:

—以上未簽名的留言由陰陽權政對話貢獻)加入。

請延續與補正Wetrace之維基專家選舉程序

[編輯]

即延續3月4日至9日投票天數,並公佈E先生(反對票)與黒雪姬(肯定對新人支持請多寬容)傀儡交互干擾的投票情況,扣其反對票數,選舉公正很重要,有規定照走"兩周未達到當選所需最低票數,投票時間相應順延一周,即2013年3月9日結束。--鐵鐵的火大了" ,秉公而為吧。Chinuan12623留言2013年3月22日 (五) 03:07 (UTC)[回覆]

何謂朋黨?注意措辭!走完至規定的3月9日投票天數,上與否,社群決定,你自解釋說完全違背了相應規則的設立初衷,初衷顯示在哪?反倒延長之規定被你解了,任何選舉,都採多數決,當然也有絕對多數決,誰規定投票獲得了大量的反對票,這證明社群認為該用戶完全不應獲得該獎項,那他更多的支持票意見放哪?為了自己的私見未依規定「秉公而為」,就如E先生與黒雪姬傀儡查封,你還要他放棄黒雪姬改用E先生為黒雪姬戶名,不知別人能否此優遇,黒雪姬也應併封吧,天秤心很重要。Chinuan12623留言2013年3月22日 (五) 05:06 (UTC)[回覆]

看來我是高估你的水平了,也不差再得罪你這一位有權限之人,如我解釋延長選舉時日有錯,請傳貼哪規定,我會致歉,也請你自解的規定上傳自哪條,如無,請朋黨、二位的關係盡人皆知...勿再戲說。我傳Wetrace對話(如下)就是我意,你想太多了。 ~Bencmq昨日再將UBlackLotux黑雪姬暫封到4月1日。選舉事我就再回應達師一次,不再談了,免他誤解爭私利,其實我在乎的是程序正義,過不過由眾決,不是重點,但他仍搞錯方向。Chinuan12623(留言) 2013年3月22日 (五) 06:11 (UTC)

摘規定-正式投票期限為兩週,如果未達到當選所需最低票數,相應順延一周。)故理應至九日,為何提前至四日結束?且先前鐵鐵也裁至九日止,這規則白紙黑字誰看不懂眾皆知,就你自創「獲得了大量的反對票,這證明社群認為該用戶完全不應獲得該獎項」,那我反問,他更多的支持票意見放哪,還多六、七票?我程序正義很簡單,按投票規則,過不過由眾決,本有當選與落選之投票結果,這不是重點,平常心看,但如你自解釋的要沒規定佐證,就什麼都不是,管理員是依規則為社群服務,不要自外於規範,還講誰朋黨、二位的關係盡人皆知...格調高點,我已應Wetrace不再談了,故不再回你話,免誤解爭利。Chinuan12623留言2013年3月22日 (五) 08:44 (UTC)[回覆]

  • (:)回應--
    1. Hat600您好,我相信您會比較關心 一般用戶的權益與安全,這比在下的 專家獎投票 更重要。
    2. 雖然在下說的話 有時沒做到,但是不是會說謊的人,如果您對在下有意見,別牽連到Chinuan12623,我跟他互相扶持 也是偶然的機緣促成,彼此並不認識。但在下感覺 Chinuan12623是一位直率的好人。
    3. Chinuan12623也是出於善意,但畢竟對 維基百科的規範理解不一定如您們熟悉;如同一般較嚴謹的法律條文,都會有不同解釋空間,何況 是維基百科 非專業的規範邏輯。所以,我在勸他別再談延長投票事,因為他是出於善意理解,但是在一些用戶 對在下有意見的情況,很多動作都會被「誤讀」,對事情、對社群都沒有幫助。我倒寧可大家 把心思 花在關注 中文CU新機制的健全觀察上面。Wetrace留言2013年3月22日 (五) 09:06 (UTC)[回覆]

翻譯通知:FDC portal/CentralNotice2013-2

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-2 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。


These banners are for a "last call" inviting logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase (until March 31) about funding requests by 4 Wikimedia organizations, for around 1.3 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [7], and you can manage your subscription at [8].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月27日 (三) 13:44 (UTC)

鐵道專題

[編輯]

理解您的看法,另外請協助處理:

由於創建這些分類沒考慮到繁簡混用,被機器人掛上移動請求

  1. 「Category:特色級鐵道條目」→「Category:特色級鐵道條目」
  2. 「Category:優良級鐵道條目」→「Category:優良級鐵道條目」
  3. 「Category:丙級鐵道條目」→「Category:丙級鐵道條目」
  4. 「Category:初級鐵道條目」→「Category:初級鐵道條目」
  5. 「Category:小作品級鐵道條目」→「Category:小作品級鐵道條目」
  6. 「Category:極高重要度鐵道條目」→「Category:極高重要度鐵道條目」
  7. 「Category:高重要度鐵道條目」→「Category:高重要度鐵道條目」
  8. 「Category:中重要度鐵道條目」→「Category:中重要度鐵道條目」
  9. 「Category:低重要度鐵道條目」→「Category:低重要度鐵道條目」
  10. 「Category:無重要度鐵道條目」→「Category:無重要度鐵道條目」
  11. 「Category:不適用重要度鐵道條目」→「Category:不適用重要度鐵道條目」
  12. 「Category:未知重要度鐵道條目」→「Category:未知重要度鐵道條目」

--晃晃留言2013年3月27日 (三) 14:02 (UTC)[回覆]

邀請閣下參與長江橋隧列表的相關討論

[編輯]

在下根據閣下的建議,對長江橋隧列表的道路圖標等做了一些調整,不料引發了部分人士的激烈反彈,特邀請閣下前往參與有關討論。謝謝!PALMER -@Palmer-Edits- 2013年3月28日 (四) 03:43 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Turning off outdated skins

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Turning off outdated skins is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-04-12。

Please translate to help inform non-English-language users about some important changes that will affect some users across all of our wikis. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月28日 (四) 19:15 (UTC)

謝謝提醒

[編輯]

感謝!我還不知道有這個事情,今後一定注意這個問題。Sgsg留言2013年4月3日 (三) 09:23 (UTC)[回覆]

有點問題

[編輯]

有點問題

[編輯]

為何你說沒有關注度,請告知。小弟找不到,謝謝。--白菜 聯絡農場 有機證明 2013年4月4日 (四) 13:18 (UTC)[回覆]


請幫忙把不存在的車站刪除--GZWDer留言2013年4月7日 (日) 04:57 (UTC)[回覆]

參見[11]--GZWDer留言2013年4月7日 (日) 04:59 (UTC)[回覆]

維基獎勵與新條目推薦延投比較

[編輯]

提你參研,摘規則:

  • 新條目推薦
  1. 4票支持方能中選。
  2. 投票期限為4天,如果4天後未達到中選所需的最低票數,則延後3天。
  3. 反對票與支持票採1:1互相抵消。
  • 維基獎勵
  1. 贊成票十票以上,可獲得維基獎勵。
  2. 正式投票期限為兩週,如果未達到當選所需最低票數,相應順延一周。
  3. 有反對者,則一票抵一票。

(且贊成票佔票數三分之二以上即可獲得維基獎勵)。

  • 兩者都有第一輪未過延續第二輪之投票。新條目推薦是反對票與支持票採1:1互相抵消,只要4票支持就能中選;但維基獎勵,有反對者一票抵一票,且贊成票要佔票數三分之二,才可獲得維基獎勵,故他互相抵消後有10票支持並不見得中選。兩種投票程序相同(儘管維基獎勵有預投,仍累納正式票數),只在最後結票數據統計不同,為何新條目推薦第二輪投票者多如毛麟,也未見有第一輪(舉W君票數比例)成票6,反票4,就提前截票情事,他還是得走完延投程序;而W君維基獎勵案達師卻裁提前截票,是我稱未符程序正義。故我認為鐵鐵原裁定順延一周方正解,請相信我是對事不對人,過與否,平常心看,W君維基獎勵案可不必再走,但要確定規範之事實,下次如有再類似,我會改提仲裁。Chinuan12623留言2013年4月9日 (二) 03:15 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Free knowledge based on Creative Commons licenses

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Free knowledge based on Creative Commons licenses is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。


Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年4月10日 (三) 12:22 (UTC)

翻譯通知:Wikimedia Highlights, March 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [12]. You can manage your subscription at [13].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年4月12日 (五) 19:46 (UTC)

簽名和討論頁

[編輯]

1、手冊上說,加上四個波浪線就行了呀。在下也是這麼幹的,不知道出了什麼問題,請指教。2、呵呵,在下可沒有拒絕交流。交流方式多了去了,交流也並不意味著要碰別人的討論頁。Luthefirst 2013年4月14日 (日) 01:59 (UTC)

請教閣下問題,閣下的回答全是警告,這叫不拒絕交流,呵呵。Luthefirst留言2013年4月14日 (日) 02:15 (UTC)[回覆]

呵呵,您只是說了簽名的要求。閣下坐擁管理員的頭銜,各種威脅恐嚇,討論就到此為止吧。Luthefirst留言2013年4月14日 (日) 02:26 (UTC)[回覆]

您的「違反了大量方針指引」指什麼呢?Luthefirst留言2013年4月14日 (日) 02:40 (UTC)[回覆]

閣下走了麼?Luthefirst留言2013年4月14日 (日) 02:59 (UTC)[回覆]

英國樞密院、英國上議院與中國疆域史提出第二次重審

[編輯]

您好:

由於您曾在這三個條目參與投票,在此留言,希望得到您的關注。謝謝!--晃晃留言2013年4月14日 (日) 10:42 (UTC)[回覆]

好的

[編輯]

謝謝您的提醒Sgsg留言2013年4月17日 (三) 09:51 (UTC)[回覆]

勞駕

[編輯]

維基百科:互助客棧/技術#關於維基百科:模板限制您提到「世系圖拿lua改」,維基中有哪些lua技術強人,可以請他們出手嗎?——星光下的人留言2013年4月18日 (四) 12:13 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Wikimedia Foundation elections 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-04-26。

Please translate to help inform non-English-language users about the important upcoming Wikimedia Foundation elections, including those for the Board of Trustees and the Funds Dissemination Committee . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [14]. You can manage your subscription at [15].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年4月18日 (四) 20:33 (UTC)

關於火車站的資料

[編輯]

比如南昌北站的建設日期。--Qa003qa003留言2013年4月21日 (日) 06:28 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message is available for translation. You can translate it here:


翻譯這個頁面的截止日期是2013-04-23。

Using Global message delivery, this message will be sent to all Wikimedia community discussion pages.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年4月21日 (日) 13:55 (UTC)

請給出北京地鐵規劃11號線的具體來源,北京地鐵沒有寫。線路應該和10號線不同。--GZWDer留言2013年4月23日 (二) 08:53 (UTC)[回覆]

另外侵權版本[17]應該進行RRD。--GZWDer留言2013年4月23日 (二) 08:55 (UTC)[回覆]

粗體這句話有沒有來源?--GZWDer留言2013年4月23日 (二) 09:05 (UTC)[回覆]

[18]這個侵權版本也應該RRD。--GZWDer留言2013年4月23日 (二) 09:06 (UTC)[回覆]

有關條目里根遇刺案

[編輯]

請問您指的是正文什麼地方有外部連結?我從頭到尾看了兩遍,實在沒找著,請再指點一下好嗎,謝謝。--ALIEN留言2013年4月23日 (二) 15:15 (UTC)[回覆]

請把已刪公告存檔。如果內容不必要放在公告欄,請說明理由。--GZWDer留言2013年4月28日 (日) 05:22 (UTC)[回覆]

請封禁此IP,明顯為影武者的分身。--Makecat 2013年4月28日 (日) 13:11 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Single User Login finalisation announcement/Personal announcement

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Personal announcement is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-05-13。

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年5月1日 (三) 08:22 (UTC)

關於條目羅馬尼亞鐵路

[編輯]

感謝閣下在優良條目候選中對羅馬尼亞鐵路提出的意見,本人已按照閣下的意見對相關問題全數作出修改。儘管如此,仍有兩點疑議希望與閣下繼續探討:

  1. 關於共產主義時期。「共產主義」本為一種政治思想,「共產主義時期」恰好用以表述國家處於該政治思想的時期,似乎並無不妥?特意上網查閱了一下,也有使用該詞的相關文章,主要用於東歐的體制轉型,參見123
  2. 關於表格里用圖片打鉤。本人很少參與社群事務,不知是否有相關的方針或共識?其實我認為用圖片打勾可以加強表格的觀感,在視覺上更為突出。

以上為個人意見,歡迎指正!不甚感激!-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2013年5月4日 (六) 13:32 (UTC)[回覆]

有關我目前特色和優良條目評選幾個條目您提出的修改意見

[編輯]

上個月已經通過的5個優良條目、現在正在參加評選的3個特色條目和3個優良條目,都已經按您提到的YYYY-MM-DD格式進行調整。另外您指出的翻譯建議那一個字也已經去除,謝謝你的意見,我以後會注意這個格式問題。--ALIEN留言2013年5月4日 (六) 15:17 (UTC)[回覆]

直線電機列車

[編輯]

2005年6月14日,機場線東直門站開工,這是全線首個開工的地點。2006年3月,業主單位與北車集團長春軌道客車股份有限公司簽署了直線電機列車的訂單,其中直線電機技術由龐巴迪提供。2007年3月,機場線開始鋪軌,同年11月軌通。2008年4月,機場線開始空載試運行;同年7月19日開通運營。機場線的開通兌現了北京申辦2008年奧運會時關於從機場乘地鐵到奧林匹克公園的承諾。

來源:北京地鐵機場線

L型車

即直線(Linear)電機列車。

來源:地鐵車型--GZWDer留言2013年5月6日 (一) 11:06 (UTC)[回覆]

給您一杯啤酒!

[編輯]
儘管仍舊無法完全認同,但還是感謝閣下的意見,這將鞭策我下次提名時會更為審慎嚴謹。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2013年5月6日 (一) 13:23 (UTC)[回覆]

Re:

[編輯]

但那圖是amazon提供的嘛(是用戶上傳的會有標記),TAT。最多這樣,你認為哪些圖有問題的,列出來,我最多再換個地方去看看。(PS:個人認為稍偏紅反而顯得正常些,嘛,這個是個人的色彩感知問題) 另外,不能排除是png格式對色彩有些許影響--我是火星の石榴留言2013年5月12日 (日) 04:10 (UTC)[回覆]

某FLC

[編輯]

您在某FLC是認為條目不滿足大量藍鏈,但是除了給已有項目重複連結外,我沒有發現其它有連結價值的項目。既然您認為連結不足,請問您認為哪裡還可以添加連結?(如果為了加連結而加連結就算了,而且我本身也不認同中文維基WIAFL的這個要求——列表分兩類,導覽已有條目,集中收錄不值得擁有獨立條目的內容。)

另外對於您在雷根遇刺案的意見,希望能具體說明您認為哪些句子覺得不合適,無論如何,指出具體問題以及改法比一個籠統的意見有利於改進條目。條目評審是希望條目能得到改善,雖然中文維基的風氣就是只評Tag,找到一個反對理由就不繼續看條目了。您在中文維基威望很高,希望能做出表率。以上,祝好。--鐵鐵的火大了 2013年5月19日 (日) 13:25 (UTC)[回覆]

請注意

[編輯]

正在討論是否被罷免的管理員Ws227,持續對多個用戶的討論頁發起可能帶有偏見性的投票建議。可見以下例子:

  1. [20]
  2. [21]
  3. [22]
  4. [23]
  5. [24]
  6. [25]
  7. [26]

在此我質疑WS有私相授受甚至操縱真人傀儡的嫌疑,並有可能對此提交當前破壞討論。請思量此做法是否恰當。--黑雪姬留言2013年5月25日 (六) 06:02 (UTC)[回覆]

請問:開太多小標題算不算常識問題?

[編輯]

User:Hanteng目前在Wikipedia:互助客棧/條目探討‎頁面內的一個討論里大量增加小標題,請問您怎麼看?--黑雪姬留言2013年5月25日 (六) 15:47 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Wikimedia Highlights, April 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [27]. You can manage your subscription at [28].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年5月25日 (六) 23:47 (UTC)

關注度過期

[編輯]

閣下曾掛關注度模板之條目荼荼丸已到限期,如閣下認為該條目現時尚未合乎關注度標準,可作提刪。--Nivekin請留言 2013年5月26日 (日) 14:55 (UTC)[回覆]

謝謝指出,我以後會注意這個問題

[編輯]

以前的我會一個一個改,不過這個找起來不便,可能需要一些時間,謝謝。--ALIEN留言2013年5月27日 (一) 13:06 (UTC)[回覆]

請問您說的代碼是什麼?我試了一下,這改起來真是事倍功半啊。--ALIEN留言2013年5月27日 (一) 15:30 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-06-03。

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年5月28日 (二) 03:07 (UTC)

翻譯通知:User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有低重要度。


It is a new and improved version of User:Addbot/Wikidata Summary, featuring full support for "plural" directives and a new "$user" variable. We are working on enabling these summaries for all "new-generation" interwiki bots.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年5月28日 (二) 07:56 (UTC)

請關注此討論議題

[編輯]

你好,請關注此議題,關於傀儡帳號,謝謝--Ws227留言2013年5月31日 (五) 10:06 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-06-06。

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年6月3日 (一) 00:27 (UTC)

翻譯通知:Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-06-06。

Please accept my apologies for the second notification. Because of the importance of the election and 2 new sentences that need to be translated we decided it was worth it to message everyone again. Please double check to make sure everything in your language is translated!

If you can please also translate the Central Notice banners that will alert people that the election has started (and when results are ready). So that we do not have to send out another notice you can find those translations:

Here (for the voting banner)

Here (for the results banner)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年6月6日 (四) 02:05 (UTC)

翻譯通知:Announcement Universal Language Selector

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Announcement Universal Language Selector is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-06-11。

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年6月7日 (五) 21:37 (UTC)

翻譯通知:Announcement Universal Language Selector

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Announcement Universal Language Selector is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-06-17。

Additionally, please translate the interface strings of ULS if it's not already done at translatewiki.net:

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年6月13日 (四) 13:47 (UTC)

翻譯通知:Wikimedia Highlights, May 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [29]. You can manage your subscription at [30].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年6月13日 (四) 18:36 (UTC)

翻譯通知:PRISM

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page PRISM is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2013-06-18。

Hi translators,

the Wikimedia Foundation legal team has just published this page, asking the Wikimedia community to comment on whether they should take any action with regards to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.

I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this page translated into as many languages as possible as well as popularised as widely as possible — please let your communities know about this so we can make the most use of this consultation period.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年6月15日 (六) 15:21 (UTC)

疑問

[編輯]
關於維基百科:申請成為管理員/KOKUYO
不太懂閣下所提的「不支持高產維基人加入管理員行列」之意,是如User:GZWDer所提高產維基人加入管理員行列可能影響未來的貢獻的考慮嗎?--KOKUYO留言2013年6月18日 (二) 06:52 (UTC)[回覆]

您是怎麼編輯維基JS腳本的?

[編輯]

您好。我在客棧提問大家怎麼編輯維基JS腳本的?。我注意到您編寫了約25個維基用戶腳本,一定很有經驗。你能不能到客棧跟我和大家分享一下經驗。閣下若能參與,定能使我們編寫腳本的水平更好。謝謝關注。--Gqqnb留言2013年6月25日 (二) 14:53 (UTC)[回覆]

用戶:Hat600/achivements/ga

[編輯]

lol~~~~

請問

[編輯]

您指出我兩個條目中使用的表頭粗體是指什麼地方?請再明示一下好嗎?謝謝

是表格內最上方和最左方的粗體嗎?那個是表格會自動生成的,有什麼辦法可以去掉嗎?

另:威廉·漢納一文您指出的語法不當已經修正,煩請百忙中移玉步核查,謝謝。--劉嘉留言2013年7月10日 (三) 23:51 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Admin activity review/2013/Notice to communities

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


翻譯這個頁面的截止日期是2013-07-20。

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月16日 (二) 01:54 (UTC)

翻譯通知:Admin activity review/2013/Notice to communities

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


翻譯這個頁面的截止日期是2013-07-20。

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月16日 (二) 01:56 (UTC)

Re:集包線

[編輯]

我的想法是按照「能查證的來源」弄吧,搞不清楚的自己YY不成了原創研究嘛。要麼就還是放著先不動吧,免得到時候還要改什麼的。然後其實到論壇里看運轉的帖子也能有點眉目。而且就京局來說還有挺多搞得清的東西沒搞清,沒必要浪費太多時間研究太新的東西。--AddisWang (留言) 2013年7月18日 (四) 01:00 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Wikimedia Highlights, June 2013

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, June 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月19日 (五) 16:45 (UTC)

Re 機器人權限

[編輯]

我早在7月4日,即在維基百科:機器人/申請申請我的機器人WalterBot這個創建非人物條目的權限,奈何你們管理員執行效率極差,在後面的將近16天中都沒有任何舉動。在資料庫整理後,我就開始在五天時間內陸續創建並自動修葺維基百科中小行星前10000的條目,這些條目的創建直接影響到近期條目創建總數,你們管理員應當非常清楚。然而,期間沒有任何管理員對我的編輯進行建議和支持。現在閣下此舉,無非重申你們的權威,以及你們是機器人活動的最終審判者。閉口不提你們官僚審批效率極差,反而將責任推給普通用戶和機器人駕馭者。我對閣下及持此觀點的管理員表示憤怒和厭惡。--Walter Grassroot () 2013年7月20日 (六) 02:57 (UTC)[回覆]

  • 我所表達的態度針對的不僅僅是你所擁有的頭銜和資歷,也包括你個人的品德和言論。社群對機器人寫作並沒有形成一致的判斷,在此基礎上任何對機器人運作的評判並不能冠以整個社群的意見。如果全體社群成員一致認為機器人創建條目是錯誤的,我願意服從全體社群成員和編輯的意見;以我之見,你沒有資格代表全體社群,對我的編輯進行評判。未成想到鄙人為維基編輯數載,管理員大人達師居然以兜底條款WP:IAR限制我的編輯。既然你沒有權限審核機器人,那請允許我和行政員直接對話。你我做事涇渭分明,以此別過。謝謝。--Walter Grassroot () 2013年7月21日 (日) 00:55 (UTC)[回覆]

翻譯通知:Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders

[編輯]
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:


翻譯這個頁面的截止日期是2013-08-10。

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年8月4日 (日) 03:44 (UTC)


Re:給您的星章!

[編輯]

感謝閣下的星章。--Amazingloong留言2013年8月8日 (四) 01:43 (UTC)[回覆]

請您參與投票古琴的優良條目評選。謝謝!

[編輯]

古琴條目正在進行優良條目評選,請您關注。點擊這裡前往投票。Topliuchao留言2013年8月14日 (三) 12:25 (UTC)[回覆]

請您參與「關於候選特色條目上海市原封不動抄襲」的討論

[編輯]

關於候選特色條目上海市原封不動抄襲,謝謝。--谷詩詩留言2013年8月20日 (二) 06:31 (UTC)[回覆]

送給您一枚星章!

[編輯]
用戶頁星章
您的用戶頁是個好主意! Debussy♪CPBL 2013年8月24日 (六) 13:17 (UTC)[回覆]

誠邀閣下參與條目小田急3000型電聯車 (初代)的同行評審

[編輯]

條目小田急3000型電聯車 (初代)現正在進行同行評審,誠邀閣下參與,就翻譯、句式和名詞使用方面提出寶貴意見,並十分歡迎閣下直接參與條目修訂。--JuneAugust留言2013年8月25日 (日) 00:22 (UTC)[回覆]

第十一次動員令尚未完成動員令通知

[編輯]
維基娘
維基娘

Hat600:

感謝您報名參與第十一次動員令,一個提升維基百科質素與數量的計劃。

第十一次動員令即將於9月1日結束,但您目前尚未達到完成要求,如欲完成動員令,您需要在9月1日或之前完成多1條「達標條目」(請到您的個人貢獻頁面提報有關貢獻,主持人將進行確認)。如果達到有關要求,將可被視為完成是次動員令;9月1日仍未完成者,將被視為未完成動員令。

再次感謝您報名參與此次動員令,如有任何查詢,請至動員令的討論頁

通知您的主持人是:HW 動員令2013年8月25日 (日) 06:57 (UTC)[回覆]