变格
变格(declension)在语言学上是指名词、代词、冠词、形容词在句子中为了实现特定的语法功能而产生的词形变化。动词的这种屈折变化一般被称作变位。
词通过变格能够反映自身的性(阴性、阳性、中性等)、数(单数、双数、复数等)、格(主格、宾格、与格、从格、属格、处格等)及其他语法范畴上的归属。
许多语言都存在变格。在印欧语系、班图语支、闪米特语族、芬兰-乌戈尔语族、突厥语族诸语言中,变格都是相当重要的一部分。
现代英語
[编辑]現代英語的變格系統幾近消失,仅保留了人稱代詞的部分性数格变化、名词的部分数格变化。
名詞变格
[编辑]现代英语的名词依然保留数的变化。可数名词具有单数和复数这两种数的形态,不可数名词仅有单数这一个数的形态,集合名词仅有复数这一个数的形态。一般情况下,名词的复数形式由其单数形式添加詞綴-s或-es得到。
现代英语的名词大部分的格变化都已消失,仅属格(或称所有格)仍保留变格。亦即名词的宾格、与格等语义格与主格完全一致,没有屈折变化,共享一个语法格;仅名词的属格需要进行屈折变化。属格的变格由附著語素-'s来表现。对于以s结尾的名词(如大多数名词的复数形式),其属格则只需附着语素-'。
以“boy”(男孩)为例,下表展示了该名词的全部变格:
單數 | 複數 | |
---|---|---|
普通(主格、目的格等) | boy | boys |
属格(所有格) | boy's | boys' |
不过有些名词的复数形式稍显复杂。以“man”(人/男人)为例:
单数 | 复数 | |
---|---|---|
普通(主格、目的格等) | man | men |
属格(所有格) | man's | men's |
一般认为,名词的派生变化不属于变格。如名词“Britain”(不列颠)派生出形容词“British”(不列颠的)和区域居民称谓词“Briton”(不列颠人)。尽管这些词显然互相关联,属于同源词,但一般不被视作同一个词的形态变化,因此不属于变格。
人稱代詞变格
[编辑]现代英语的人称代词变格略为复杂,详见下表。
人稱 | 性 | 數 | 主格 | 賓格、與格 | 屬格限定詞 | 屬格代詞 | 反身代詞 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 單數 | I | me | my | mine | myself | |
第二人稱 | you | your | yours | yourself | |||
第三人稱 | 陽性 | he | him | his | himself | ||
陰性 | she | her | hers | herself | |||
中性 | it | its | itself | ||||
第一人稱 | 複數 | we | us | our | ours | ourselves | |
第二人稱 | you | your | yours | yourselves | |||
第三人稱 | they | them | their | theirs | themselves |
名词的主格和宾格并无区别,但部分人称代词的主格和宾格并不相同。此外,疑问代词“who”(谁)也有不同的主格(“who”)、宾格(“whom”)、属格(“whose”)形态,不过主格和宾格均使用“who”已经越来越常见。
现代英语中唯一仍保留性变化的就是第三人稱单数的人称代词。不过名词仍可以被赋予性别,只是不再是语法上必须的变格。外来词,尤其是来自拉丁语和其他罗曼语族语言的的借词,其变格通常会被保留。如“alumnus”(校友,阳性单数)和“alumna”(校友,阴性单数)。
形容词变格
[编辑]多数形容词无任何变格。不过当形容词用作名词时需要变格。比如,将“I'll take the red wines”(我选红酒)省略作“I'll take the reds”(我选红的)时,省略了“red wines”(红酒)中的名词“wines”(酒),以形容词“red”(红色的)临时充当名词,因此形容词“red”需临时承担名词“wine”的变格任务。因为“wine”采用了复数形式“wines”,所以省略后“red”亦须变格为“reds”以反映指代的是一个复数名词。
此外,指示限定词“this”(这个)和“that”(那个)有数的变化。其复数形式分别为“these”(这些)和“those”(那些)。
自其他语言借入的形容词也可能(亦或被允许)必须保留其性的变化。比如“blond”(金色的,阳性)、“blonde”(金色的,阴性)。
现代英语中形容词不根据主格、宾格等语法格进行变格,不过古英语中有此要求。
冠词变格
[编辑]现代英语中,冠词无需变格。不过正式而言,“that”(那个)和“she”(她)分别来自古英语冠词“sē”的中性变格“þæt”和阴性变格“sēo”。
拉丁语
[编辑]正如拉丁语中动词依赖变位来表达语法信息,拉丁语中的名词和形容词也通过类似的变化——变格来体现它们在句子中充当的成分。
拉丁语的名词有五个主要的格——主格、属格、与格、宾格、夺格。由于呼格常常采用和主格一样的形态,语法书中常常不会专门教授呼格。仅少量词拥有处格。这些格的功能分别是:
- 主格表示主语,即施动者。
- 属格表示领属,即“……的”。
- 与格表示间接宾语,可译作“把/将……”。
- 宾格表示直接宾语,即受动者。
- 夺格用于修改动词,可译作“通过/采用……”。
- 呼格用于称呼人或物。
下表给出了“puer”(孩童)的变格。
格 | 阳性 | 阴性 | ||
---|---|---|---|---|
单数 | 复数 | 单数 | 复数 | |
主格 | puer | puerī | puella | puellae |
属格 | puerī | puerōrum | puellae | puellārum |
与格 | puerō | puerīs | puellae | puellīs |
宾格 | puerum | puerōs | puellam | puellās |
夺格 | puerō | puerīs | puellā | puellīs |
参考文献
[编辑]参见
[编辑]外部連結
[编辑]- The Status of Morphological Case in the Icelandic Lexicon(页面存档备份,存于互联网档案馆) by Eiríkur Rögnvaldsson. Discussion of whether cases convey any inherent syntactic or semantic meaning.
- Optimal Case: The Distribution of Case in German and Icelandic(页面存档备份,存于互联网档案馆) by Dieter Wunderlich
- Lexicon of Linguistics: Declension(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Lexicon of Linguistics: Base(页面存档备份,存于互联网档案馆), Stem(页面存档备份,存于互联网档案馆), Root(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Lexicon of Linguistics: Defective Paradigm(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Lexicon of Linguistics: Strong Verb(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Lexicon of Linguistics: Inflection Phrase (IP)(页面存档备份,存于互联网档案馆), INFL(页面存档备份,存于互联网档案馆), AGR(页面存档备份,存于互联网档案馆), Tense(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Lexicon of Linguistics: Lexicalist Hypothesis(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- classical Greek declension(页面存档备份,存于互联网档案馆)