用户讨论:Clithering/留言存档十
一些疑问
[编辑]在此请求“官学生”和“甲一级官学生”的英文。--HYH.124(留言) 2015年5月4日 (一) 08:02 (UTC)
新加坡布政司条目的英文版已经翻译完毕,其中有“司宪阁下”、“联邦司”等专有术语,不知道其英文是什么,还请开解。英文版条目也可能会有其他错误,如果您有空的话,不妨去看看。--HYH.124(留言) 2015年5月15日 (五) 07:37 (UTC)
方顺生英文版条目的维护模板
[编辑]方顺生英文版条目被标上{{overly detailed}},您怎么看?当然也欢迎您移步至该条目进行相关编辑或讨论。--HYH.124(留言) 2015年6月10日 (三) 08:33 (UTC)
有关新加坡“Chief Secretary”一职的中文译名事宜
[编辑]您好,根据以下新加坡殖民地时期《南洋商报》的资料,新加坡的“Chief Secretary”一职的在当地中文称作“政务部长”:
- 〈政务部长顾德将往南非渡假〉,1955年10月30日,第五页。
- 〈新任政务部长戴维德自港抵星将努力促使新宪制之实现下次部长会议时宣誓就职〉,1958年1月30日,第五页。
另外,根据戴维德条目所提供的中文资料,香港报章似乎将此官职以“星辅政司”作为称呼/简称,不过这种“本港”来源不像是官方译名。
我认为一个职位应该“名从主人”,并且以当地人或媒体的译名为优先,所以新加坡的“Chief Secretary”一职不妨译作“新加坡政务部长”,不过考虑到“政务部长”一词目前作为新加坡共和国各政府部门的“Minister of State”中文译名(职权比全职内阁部长低),这样的标题命名宜作消歧义。请Clithering君斟酌考虑我的拙见。--HYH.124(留言) 2015年6月11日 (四) 10:49 (UTC)
邀请您参加第十三次动员令
[编辑]亲爱的维基百科用户Clithering/留言存档十您好:
首先,感谢你对维基百科的贡献!为了提升中文维基百科的条目品质及数量,第十三次动员令会于2015年7月4日至2015年9月6日期间进行,我们诚挚地邀请您来积极参与动员活动。
详细动员事项请参见第十三次动员令,让您从动员令说明书中了解什么是动员令,并请参考主页的报名指引报名参与本次动员令(报名处现已开放)。
本次动员令分为大动员令及小动员令,大动员令是可以在任何主题中贡献的动员令项目,而小动员令主题有:地球科学、数学、物理、电子与计算机、欧洲历史与地理以及多于15种外语版本的条目。
请收到本邀请函的维基人,将{{subst:动员令}}转贴到其他尚未收到本动员令的维基人讨论页上(或参考推广工具),如果您由于各种原因不能响应本次动员令、积极建立新条目,也请帮忙散发动员令,因为能否将动员令传播出去,是历次动员令成败之关键,大家一起合力才能提升维基的服务、品质及数量!非常感谢您的参与!
Re:2015年7月14日展示的优良条目
[编辑]原本9日跟10日展出的条目,以及14日跟15日连着展出的条目,都是一律的主题(分别为硬币和人物),同类型的条目错开展示,会显得比较多样、而不至于一律。(DYK就有这种机制,类型同类的条目会被错开、不连续上首页)。—Howard61313(留言) 2015年7月8日 (三) 14:55 (UTC)
贾乃锡
[编辑]最近阅读了阁下创建的优良条目“贾乃锡”,觉得其内容丰富,符合FA标准,想要将之送交特色条目评选,不知您意下如何?—Howard61313(留言) 2015年8月1日 (六) 11:38 (UTC)
已送出评选,欢迎参与!—Howard61313(留言) 2015年8月2日 (日) 05:21 (UTC)
一些请求
[编辑]您好,能不能请求您处理〈新加坡布政司〉条目的失效链接?另外,〈林有福〉条目里“Singapore Legislative Assembly General Election - 1955”所提供的存档链接实际上为“archive.is”系列链接,这样的链接在英文维基百科是禁止使用的(过滤器也不允许),不知道是不是可以到其他网络存档重新储存?打扰了。--黄居士(留言) 2015年8月6日 (四) 08:10 (UTC)
您好,英文维基的理据可参考这里,虽然我不是很清楚,不过乍看好像是某个机器人账号在未经有关社群批准的情况下,擅自有系统的加入这些链接,英文维基为予以严惩所以就禁用这些链接的任何使用。我不清楚如果将这些存档网页进一步用可批准的存档网页存档是否可以跳过过滤器的禁止,当然要确保链接不含关键字样(可是这样做还是不合规矩)。在没有办法的情况下,我才暂时不提供读者任何链接,不过读者倒可以参考中文维基。另外,请问新加坡殖民地时期的林汉河的头衔除了“爵士”(Sir),是不是还可以加个“医生”(Dr)?从参考资料乍看,似乎他被称为“Sir Han Hoe Lim”(先名后姓)之前是叫“Dr Lim Han Hoe”(先姓后名)。--黄居士(留言) 2015年8月7日 (五) 09:58 (UTC)
非选区议员
[编辑]不好意思,打扰一下。如题,感谢阁下之前的协助,上述条目的编译工作已经是万事俱备,仅欠东风了。主要是〈批评〉一段的两个问题(附上原文连结,以供参考):
- 文中其中一句引述当地宪政学者对非选区议员制度削弱反对党竞争力的质疑,他们其中一个论点是,由于非选区议员的表决权受限,因此他们在国会出现"does not seem to extend beyond the decorative and the provision of debating foils for the younger PAP generation unexposed to the gladiatorial quality of parliamentary debate." 后一部分大致上明白,是说“对没经历过激烈的国会辩论的行动党新一代而言”,前一部分一头雾水,觉得好像是说非选区议员只是政治花瓶。如果阁下可以翻译全句,那当然就更好了。
- 另外,段中也有用default mechanism来形容非选区议员制度。不过我在网上查到解释(起码)有两个:缺席机制、预设/默认机制。我不明白应该用哪个。
希望阁下不吝赐教。--春卷柯南夫子庆祝编辑数破万( 论功行赏 ) 2015年8月6日 (四) 14:39 (UTC)
回复通告
[编辑]Billy talking to HK People贡献 2015年8月13日 (四) 12:44 (UTC)
请益
[编辑]您好,关于我最近的翻译条目“1982年英国皇家海军误击陆军直升机事故”,当中提及了英国国防部的“Minister of State for the Armed Forces”,我依据九七年后将英政府的Minister通称“国务大臣”的官方中文译法(九七前称次官?),将此职位翻为“三军国务大臣”,不知道这样是否妥当?—Howard61313(留言) 2015年8月29日 (六) 17:18 (UTC)
- 谢谢,不过我还想问“三军”两字是否使用得当,或是香港对此官职是否有既存翻译?—Howard61313(留言) 2015年8月29日 (六) 17:31 (UTC)
- 已覆
- 感谢阁下指点,目前本条目又经进一步修改后,申请了优良条目评选,欢迎参与。—Howard61313(留言) 2015年8月30日 (日) 16:53 (UTC)
- 已覆
请益
[编辑]再度打扰了。最近又编写了一个将领条目“林敬三”,大体上参照了“生平-荣誉-个人生活”这样的架构撰写,打算将之改善到能够送选优良条目或特色条目的规格。不知阁下是否觉得此条目有需要改善的地方?——Howard61313(留言) 2015年9月7日 (一) 01:16 (UTC)
- 已经收到回复,认为十分实用,之后将会朝此方向进行修改。
另承蒙阁下肯定,1982年英国皇家海军误击陆军直升机事故已送选特色条目,欢迎对条目的内容继续提出意见及指教。——Howard61313(留言) 2015年9月7日 (一) 16:12 (UTC)- 已覆
- 对于阁下之前的建议,逐条回复如下:
- 已经于导言加入关键的年份
- 已于页顶“Infobox”加上前任者与继任者。
- 对于阁下之前的建议,逐条回复如下:
- 已覆
附录:主要经历 | |
---|---|
|
- 正在准备附表,然而有部分非首长职位、或是任期不明的职位(仅知道是在1929年-1945年这种大尺度的时间中担任),不知道像右边这样处理是否妥当?
- 没加中间名,是考量到这些西洋姓名太长,可能会对阅读造成影响。
- 关于其著作的重要性和价值,目前还找不到能够佐证的文献,未另辟“部分著作”章节,是因为觉得这些内容若独立成段,会显得太少太短;出版社和书籍编码等资料已于之前加注在“参考文献”中,可从正文里的脚注点选。
- 条目底部的“网站”一章,确实是有引用为参考资料的。
- 已经将“防卫厅开厅典礼”这帧图片放大,希望能解决不清楚的问题。当初没放到上下两段文字中间,是认为这样会在页面的左右两侧产生大量留白。
以上,再度感谢建议。——Howard61313(留言) 2015年9月12日 (六) 15:47 (UTC)
-
- 真是劳烦您了,之前翻过的许多资料中确实没看过这本,马上会补充上去。——Howard61313(留言) 2015年9月13日 (日) 07:00 (UTC)
- 感谢阁下用心,看到这条目全部翻成英语,很是让我惊艳。——Howard61313(留言) 2015年10月19日 (一) 06:07 (UTC)
-
恭喜您完成第十三次动员令!
[编辑]亲爱的维基百科用户Clithering您好:
感谢您报名参与第十三次动员令!根据您的贡献,您已经成功达到了完成本次动员令的的“最低要求”,因此您已成功完成本次动员令!恭喜!
根据动员令报名时您所申报的完成动员令次数,请在您的用户页修改以下模板的数字部分:
{{User 動員令|9}}
(您可以直接复制此行到您的用户页适当位置,并保存页面)
您还可以获得下列头衔,请根据指示置于您的用户页:
再次感谢您报名参与本次动员令,希望下一次动员令您能继续参与。如有任何意见或问题,请至动员令的讨论页提出。
您主编的优良条目被人提出重审
[编辑]阁下的两篇条目“郝德杰”、“贾德干”被人提出重审,因为没人通知,所以我来提醒一下。——Howard61313(留言) 2015年10月24日 (六) 13:27 (UTC)
那次评选的六年后……
[编辑]您好!还记得您曾经在小弟的新条目推荐候选时说过:“如果有纱纸契的相片就锦上添花了”,之后一等就是六年多了,今天小弟终于up了一张纱纸契复本的照片,有兴趣的话不妨看看。祝 编安!--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2015年11月9日 (一) 17:07 (UTC)
大陆语境中的“审讯”其实就是警方审问的意思,不是上庭的意思。--7(留言) 2015年12月9日 (三) 14:18 (UTC)
- 我没打算回退,一般来说除非我觉得意思是错的才会回退。只是告诉你这个不同。--7(留言) 2015年12月9日 (三) 14:31 (UTC)
锡质平
[编辑]锡质平并不是他德文名字的译名,而是他取的汉名。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年12月9日 (三) 15:31 (UTC)
Re. 所以称为汉名,是他另外以汉字取的名字,而不是用汉字去翻译本来的名字,所以译名与汉名是不同的。以中文例子来说,有名,有字,有号,不能说苏东坡是常见名,就不写出苏轼这个名字。类似的情况也出现在琉球及日本。-Alfredo ougaowen(留言)
ReRe. 锡质平是中文通用姓名,这没有问题,条目名就是这样写。现在主要问题,是这个名字,不是翻译来的,而是取的,也就是说,这个名字是有中文意思,而且与他德文名字是不同的,所以需要标识出这是个汉名,而不是个译名。南怀仁也是个汉名,而不是个译名。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年12月9日 (三) 16:03 (UTC)
ReReRe. 了解你的立场,只是我认为那是错的。如果可以的话,希望能够把讨论导向怎么充实条目内容,而不是卡在这个地方。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年12月9日 (三) 16:24 (UTC)
英国咖啡馆
[编辑]当初我是用手上看到的小说内容来作为这个条目名称。希望更名前能提出来源,说明是人使用英吉利咖啡馆这种译法的。有来源我就没意见了,谢谢。--Alfredo ougaowen(留言)
您好
[编辑]您好,久未联络,想请教您一个问题。记得很久以前我曾和您取得关于蒙哥马利元帅的少许扫描档案吗?我想请问,有没有关于一战“大舰队”司令官约翰·杰利科的类似档案或资料呢?坦白说,此人资料多集中于日德兰海战,对于日德兰之前的战斗或该人在反潜政策上的问题、担任海务大臣和新西兰总督的内容比较欠缺,其唯一个自传又是1936年出版的失传著作……--Ai6z83xl3g(留言) 2016年1月31日 (日) 07:56 (UTC)
- 已覆
- 我已收到您的来信,非常感谢您的协助。--Ai6z83xl3g(留言) 2016年2月1日 (一) 15:49 (UTC)
- 已覆
给您一个星章!
[编辑]勤奋星章 | |
新年快乐!祝愿阁下及家人身体健康,多赚钱,工作愉快! Walter Grassroot (♬) 2016年2月7日 (日) 11:52 (UTC) |
Clithering兄,新春快乐!
[编辑]
新春快乐!
值此新春佳节之际,我祝Clithering兄: 新春快乐,身体健康,万事如意,阖家幸福!并感谢阁下在过去一年来在维基百科上所做出的贡献!春卷柯南夫子 ( 论功行赏 ) 2016年2月7日 (日) 16:17 (UTC) |
- Clithering君,祝您在新一年能够贡献更多英联邦相关条目,愿大家在新一年继续互相提携鼓励。(因为原文一大堆大陆用语,所以我只能手动把源代码直接打过来)。--春卷柯南-发前人所未知 ( 论功行赏 ) 2016年2月7日 (日) 16:24 (UTC)
新年快乐!
[编辑]Clithering,春节快乐!
[编辑]
春节快乐!
值此新春佳节之际,我祝Clithering: |
感谢您在去年对在下的条目所做出的指点,新的一年还请多多指教!--门可罗雀的雾岛诊所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年2月8日 (一) 11:30 (UTC)
指教有关义律称号问题
[编辑]Clithering兄你好,难得遇见一名对香港历史有兴趣嘅人。想问下点解义律唔可以称为爵士,因为罗便臣似乎系获得勋爵位后直接被称为罗士敏勋爵,但系义律只系海军上将同埋身兼爵士,所以想请教下点解佢常用嘅名称只系全名?谢谢!Brian (Momocalbee) 2016年2月19日 (五) 19:38 (UTC+8)
戴磊华
[编辑]我刚刚将您编写的条目挪到今天展示了。很抱歉,是因为大家忘记今年2月有29天,于是今天的展示页面就没有建立。为了避免过多移动页面,我将您的条目挪到了今天。这造成了您的条目可能展示的时间在UTC+8不足2个小时,在其他时区个性设置中还有一段时间。十分对不起。--1=0,欢迎河北维基人加入QQ群331736133 2016年2月29日 (一) 14:46 (UTC)