科米语
科米语 | |
---|---|
Коми кыв | |
母语国家和地区 | 俄罗斯 |
区域 | 科米共和国、彼尔姆边疆区(科米彼尔米亚克区、克拉斯诺维舍尔斯克区)、基洛夫州(阿法纳西耶沃区) |
族群 | 科米人 |
母语使用人数 | 220,000 (2010年人口普查)[1] |
语系 | |
分支/方言 | |
文字 | 西里尔字母 古彼尔姆字母(历史上) |
官方地位 | |
作为官方语言 | 科米共和国(俄罗斯) |
语言代码 | |
ISO 639-1 | kv |
ISO 639-2 | kom |
ISO 639-3 | kom ——囊括代码各项代码: kpv – 兹梁科米语koi – 彼尔姆科米语 |
科米语(коми кыв,科米语发音:[komi kɨv]),是俄罗斯欧洲部分东北部科米人的语言,属乌拉尔语系芬兰-乌戈尔语族彼尔姆语支,使用人口约为22万人(2010年)。科米语可以认为是有几个方言的单一语言,或者是一组紧密相关的语言。它是彼尔姆语支中的两个分支之一。另一个分支是乌德穆尔特语,与科米语关系密切。
科米语的几个方言或语言中,有两个关系密切的主要变体得到了承认。人数更多的兹梁科米语是科米共和国的书面标准语。彼尔姆科米语在科米彼尔米亚克区享有书面语的地位。第三个变体亚济瓦科米语通行于彼尔姆边疆区西北部及科米共和国南部的少量孤立的科米人社区中。
方言
[编辑]科米语有三种标准书面语:
- 标准兹梁科米语(通常直接称为科米语),基于科米共和国首府瑟克特夫卡尔的方言。
- 标准彼尔姆科米语,基于南部/v/方言,但是/v/~/l/的用法是从/v/~/l/(兹梁科米语)方言中人工添加的。
- 标准亚济瓦科米语,长期以来一直被认为是彼尔姆科米语的方言,但其有很多独特的特征,所以在2003年时引进了一套单独的亚济瓦科米语字母表。
一些学者认为科米语可以根据原始科米语中 *l 的变化来把科米语划分为四个首要的方言群。
- L类型方言群保留了各个位置上的/l/。
- VL类型方言群把音节尾部的 *l 演变为 /v/。
- ØL类型方言群把音节尾部的 *l 演变为其之前元音的长音。
- V类型方言群把音节首部和尾部的 *l 都演变为 /v/。
*l 的位置 | L类型 | VL类型 | V类型 | ØL类型 | 中译 |
---|---|---|---|---|---|
单词尾部 | вӧл /vɘl/ | вӧв /vɘv/ | вӧӧ /vɘː/ | '马' | |
音节尾部 | вӧлтӧг /vɘltɘg/ | вӧвтӧг /vɘvtɘg/ | вӧӧтӧг /vɘːtɘg/ | '没有马' | |
单词中间 | вӧлӧн /vɘlɘn/ | вӧвӧн /vɘvɘn/ | вӧлӧн /vɘlɘn/ | '(有)马,(骑)在马上' | |
单词首部 | лым /lɨm/ | вым /vɨm/ | лым /lɨm/ | '雪' |
这个划分方法没有跟兹梁科米语、彼尔姆科米语和亚济瓦科米语的划分保持一致。彼尔姆科米语本身划分为三种方言:两种 /l/类型和一种 /v/类型。
书写系统
[编辑]最早的书写系统是古彼尔姆文,由14世纪的传教士斯蒂芬·克拉普(其母亲是来自大乌斯秋格的科米人)发明。由字母表可以看出,这套字母系统与中世纪希腊字母和西里尔字母有不少相似之处。在16世纪,古彼尔姆文逐渐被俄语字母取代,并加上了一些修饰字母。在1920年代,此语言改用莫洛佐夫字母(一种西里尔字母的分支)书写。1930年代又改用拉丁字母书写。直到1940年代以后,科米-兹梁语固定使用西里尔字母,其字母表以俄罗斯字母为基础,并加上了 І/і 与 Ӧ/ӧ。
А а | Б б | В в | Г г | Ԁ ԁ | Ԃ ԃ | Е е | Ж ж | Җ җ | З з | Ԅ ԅ |
Ԇ ԇ | І і | Ј ј | К к | Л л | Ԉ ԉ | М м | Н н | Ԋ ԋ | О о | Ӧ ӧ |
П п | Р р | С с | Ԍ ԍ | Т т | Ԏ ԏ | У у | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ы ы |
莫洛佐夫字母表中包含了ԁ、ԃ、ԅ、ԇ、ԉ、ԋ、ԍ、ԏ等俄语没有的字母,他们所代表的音素大多为颚化辅音。
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | І і | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | Ӧ ӧ |
П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч |
Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
当中, Ф ф, Х х 和 Ц ц 等字母可能用于来自俄语的外来词当中。
第一本用科米语出版的书籍是1815年出版的一本疫苗接种指南书。[2]
参考文献
[编辑]- Bartens, Raija. Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 2000. ISBN 952-5150-55-0 (芬兰语).
- Fed'un'ova, G.V. Önija komi kyv ('The Modern Komi Language'). Morfologia/Das'töma filologijasa kandidat G.V.Fed'un'ova kipod ulyn. Syktyvkar: Komi n'ebög ledzanin, 2000. 544 pp. ISBN 5-7555-0689-2.
- Лыткин В. И., Тепляшина Т. И. Пермские языки // Основы финно-угорского языкознания / ИЯ АН СССР. — Т.3. — М.: Наука, 1976.
- = Lytkin, V. I.; Teplyashina, T. I. "The Permic languages". The Fundamentals of Fenno-Ugric linguistics. (The Academy of Sciences of the USSR.) Vol. 3. Moscow: Nauka, 1976.
- Современный коми язык / Под ред. проф. В. И. Лыткина. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1955.
- = Lytkin, V. I. (ed.) The contemporary Komi language. Syktyvkar, 1966.