图瓦语

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
图瓦语 / 图佤语
тыва дыл tyva dyl
母语国家和地区 俄罗斯中国蒙古
区域 图瓦共和国新疆维吾尔族自治区
母语使用人数 约235 000人(2012年[1])(日期不详)
語系
阿尔泰语系有争议
官方地位
作为官方语言 俄羅斯 圖瓦共和國(俄罗斯联邦主体)
語言代碼
ISO 639-2 tyv
ISO 639-3 tyv

图瓦语图佤语西里尔字母тыва дыл国际音标[tʰɯʋa tɯl])是一种突厥语族的语言,使用西里尔字母书写。主要使用者是西伯利亚中南部的图瓦共和国的约20万居民。中国新疆维吾尔族自治区北部地区也生活着数以千记的图瓦人,他们被官方划归为蒙古族,但仍然在日常交谈中使用图瓦语,中国图瓦语目前尚无文字,在学术著作中多以宽式国际音标记写。

图瓦语从蒙古语中借用了大量的词汇,也使用了一部分俄语的词汇。

字母拼法[编辑]

图瓦语的书写系统最初是由20世纪30年代一位图瓦僧人Lopsan-Chimit设计出来的,而Lopsan-Chimit在后来却受到了斯大林主义者的迫害。其中采用了大多数以拉丁文为基础的字母,同时增加了部分特殊字母代表图瓦语中特殊的发音,有一些书籍(其中包括指导人们进行阅读的教科书)是按这样的字母印刷的。但是Lopsan-Chimit设计的字母随后被一种西里尔字母(也正是现在使用中的字母)所替代,而Lopsan-Chimit也逐渐自历史上消失。而在后苏维埃时期,一些研究图瓦语和其他语言的学者又把目光重新投向了图瓦字母的历史以及建立图瓦语的历史纪录。

20世纪30年代圖瓦語字母
A a B ʙ C c D d E e F f G g Ƣ ƣ
H h I i J j K k L ʟ M m N n N̡ n̡
O o Ө ө P p Q q R r S s Ş ş T t
U u V v W w X x Y y Z z Ƶ ƶ Ƅ ƅ

现在使用的图瓦语用一种俄语字母的变体书写。同标准俄语字母比,图瓦语有三个特殊字母: Ңң(拉丁语的 "ng" 或 "ŋ")、 Өө (拉丁语的"ö")、 Үү(拉丁语的 "ü")。其他字母顺序同俄语字母表相同,其中Ң在 Н之后, Ө 在 О 之后, Ү 在 У之后。

現代圖瓦語字母
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң
О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

語音系統[编辑]

輔音[编辑]

圖瓦語輔音音素表
唇音 齿龈音 硬顎音 软腭音
鼻音 m n ŋ
塞音 p t t͡ʃ k ɡ
擦音 s z ʃ ʒ x
R音 ɾ
近音 ʋ l j

元音[编辑]

圖瓦語元音音素表
低調
非圓唇 i e ì è
圓唇 y ø øː ø̀
非圓唇 ɯ a ɯː ɯ̀ à
圓唇 u o ù ò

元音和諧[编辑]

語法[编辑]

文学[编辑]

口头传颂的民间传说是图瓦语的传统。其中包括许多种类,既有精炼的谜语、格言,也有需要几小时才能讲完的绕口令、神话传说、英雄故事、惊奇历险及史诗奇迹。其中一部分伟大的作品,例如"Boktu-Kirish,Bora-Sheelei" 已经出版。然而这种古老的艺术形式如今却岌岌可危:上一代讲故事的人正逐渐变得年老力衰;而在新的一代中,却没有人愿意继续这样的职业。

參考資料[编辑]

  1. ^ 《國家地理雜誌》〈漸行漸弱的聲音〉(2012年7月)

參考文獻[编辑]

  • Anderson, Gregory D. S. (2004). Auxiliary Verb Constructions in Altai-Sayan Turkic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. ISBN 3-447-04636-8
  • Anderson, Gregory D. S.; Harrison, K. David. Tyvan. Languages of the World/Materials 257. Lincom Europa. 1999. ISBN 3-89586-529-X. 
  • Harrison, K. David. (2001). "Topics in the Phonology and Morphology of Tuvan," Doctoral Dissertation, Yale University. (OCLC catalog #51541112)
  • Harrison, K. David. (2005). "A Tuvan hero tale, with commentary, morphemic analysis and translation". Journal of the American Oriental Society 125(1)1–30. ISSN 0003-0279ISSN 0003-0279
  • Krueger, John R. John R. Krueger, 编. Tuvan Manual. Uralic and Altaic Series Volume 126. Editor Emeritus: Thomas A. Sebeok. Indiana University Publications. 1977. ISBN 0-87750-214-5. 
  • Mänchen-Helfen, Otto. Journey to Tuva. translated by Alan Leighton. Los Angeles: Ethnographic Press University of Southern California. 1992 [1931]. ISBN 1-878986-04-X. 
  • Mawkanuli, Talant. 1999. "The phonology and morphology of Jungar Tuva," Indiana University PhD dissertation.
  • MONGUSH, M.V. Tuvans of Mongolia and China. International Journal of Central Asian Studies. 1996, 1: 225–243. 
  • Nakashima, Yoshiteru (中嶋 善輝 Nakashima Yoshiteru). 2008 "Tyva Yapon Biche Slovar', トゥヴァ語・日本語 小辞典" Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan6.pdf (Archive)
  • Ölmez, Mehmet; Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen, Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-447-05499-7
  • Rind-Pawloski, Monika. 2014. Text types and evidentiality in Dzungar Tuvan. Turkic Languages 18.1: 159-188.
  • (蒙古文) Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Jirannige, Wu Yingzhe, Činggeltei. 2005. Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [A guide to the regional dialects of Mongolian]. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN 7-204-07621-4.
  • Takashima, Naoki (高島 尚生 Takashima Naoki). 2008 "Kiso Tuba-go bunpō 基礎トゥヴァ語文法," Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan1.pdf (Archive)
  • Takashima, Naoki. 2008 "Tuba-go kaiwa-shū トゥヴァ語会話集," Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan3.pdf (Archive)
  • Taube, Erika. (1978). Tuwinische Volksmärchen. Berlin: Akademie-Verlag. LCCN: 83-853915
  • Taube, Erika. (1994). Skazki i predaniia altaiskikh tuvintsev. Moskva : Vostochnaia literatura. ISBN 5-02-017236-7
  • Todoriki, Masahiko (等々力 政彦 Todoriki Masahiko). 2011 "Possibly the oldest Tuvan vocabulary included in Wu-li-ya-su-tai-zhi lue, the Abridged Copy of the History of Uliastai, 烏里蘇台志略にみえる,最古の可能性のあるトゥバ語語彙について". Tōyōbunka-Kenkyūjo Kiyō 東洋文化研究所紀要 159 238-220. ISSN 0563-8089ISSN 0563-8089 The University of Tokyo, http://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/bitstream/2261/43632/1/ioc159007.pdf (Archive)
  • Oelschlägel, Anett C. (2013). Der Taigageist. Berichte und Geschichten von Menschen und Geistern aus Tuwa. Zeitgenössische Sagen und andere Folkloretexte / Дух-хозяин тайги –Современные предания и другие фольклорные материалы из Тувы / Тайга ээзи – Болган таварылгалар болгаш Тывадан чыгдынган аас чогаалының өске-даа материалдары. [The Taiga Spirit. Reports and Stories about People and Spirits from Tuva. Contemporary Legends and other Folklore-Texts.] Marburg: tectum-Verlag. ISBN 978-3-8288-3134-6

外部链接[编辑]

图瓦语字母
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я