跳转到内容

用户讨论:如沐西风/存档4

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


参考文献小组的邀请函

维基娘
维基娘

参考文献工作小组(下称小组)现诚邀阁下加入我们。本小组旨在为中文维基百科上没有参考来源的条目加上可信来源,希望有你的参与。如果你希望散发此邀请函的话,请在其他维基人的讨论页上加上{{subst:参考文献工作小组邀请}}

我们希望您能够加入本小组,一同协助增加维基百科的条目素质。祝编安。

翻译通知:Privacy policy

Hello 如沐西风,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Privacy policy is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[1]

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014年1月8日 (三) 08:41 (UTC)

翻译通知:Data retention guidelines

Hello 如沐西风,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Data retention guidelines is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014年2月10日 (一) 05:18 (UTC)

翻译通知:Wikimedia Blog/Drafts/Board Service

嗨!如沐西风,

您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Blog/Drafts/Board Service已提供翻译。您可在此翻译:

这个页面有中重要度。


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [2].

非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

感谢您!

Meta翻译协调员‎, 2014年2月26日 (三) 19:37 (UTC)

翻译通知:Wikimedia Highlights, January 2014

嗨!如沐西风,

您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Highlights, January 2014已提供翻译。您可在此翻译:

这个页面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from January. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Translations are also still welcome for the recently published December Highlights, at [3].

If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

感谢您!

Meta翻译协调员‎, 2014年3月1日 (六) 09:19 (UTC)

燕庄站(大同)的快速删除通知

您好,您创建的页面被提出快速删除,该条目很快会由管理员进行复核并决定是否保留。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助维基百科不是什么,以免犯了常见的错误

如果您想取回已删除页面的条目内容,您可联络管理员,多谢合作!
帮助:互助客栈 · 删除指导 · 存废复核请求 · IRC聊天频道--如沐西风留言2014年3月4日 (二) 14:29 (UTC)

翻译通知:Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2

嗨!如沐西风,

您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2已提供翻译。您可在此翻译:

这个页面有中重要度。


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

感谢您!

Meta翻译协调员‎, 2014年3月12日 (三) 10:36 (UTC)

您好,您创建的页面被提出快速删除,该条目很快会由管理员进行复核并决定是否保留。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助维基百科不是什么,以免犯了常见的错误

如果您想取回已删除页面的条目内容,您可联络管理员,多谢合作!
帮助:互助客栈 · 删除指导 · 存废复核请求 · IRC聊天频道--如沐西风留言2014年3月30日 (日) 02:27 (UTC)

您好,您创建的页面被提出快速删除,该条目很快会由管理员进行复核并决定是否保留。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助维基百科不是什么,以免犯了常见的错误

请不要自行移除快速删除模板,快速删除旨在加快处理显然不合适的页面。若您认为删除理由不合适或您已对条目做了改善,请在被提删页面快速删除模板的正下方加入{{hangon}},并在条目的讨论页中说明理由。您亦可以与提删的维基人进行沟通,多谢合作!
帮助:互助客栈 · 删除指导 · 存废复核请求 · IRC聊天频道--如沐西风留言2014年3月30日 (日) 07:18 (UTC)

请补充档案File:Yanbian Changbai Tiger FC logo.png的版权或来源信息

欢迎参与维基百科。您所上载的档案File:Yanbian Changbai Tiger FC logo.png由于没有注明上载页面所要求的所有资讯,将作快速删除处理。请补充所需的所有资讯,包括填写上载页面的虚线方块内所有栏目,以及使用了适当的档案版权标志。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--百無一用是書生 () 2014年3月31日 (一) 00:52 (UTC)

河北中基足球俱乐部

需要足够的文字叙述,而不仅仅是图片的陈列--百無一用是書生 () 2014年3月31日 (一) 13:16 (UTC)

维基百科:非自由内容使用准则,另,仅仅是展示并不能构成合理使用的要件--百無一用是書生 () 2014年4月1日 (二) 00:41 (UTC)
文字叙述是指正文中与图片主题相关的文字叙述,仅仅是列出来,而在文中没有足够的内容提到,并不能成为合理使用。维基百科的宗旨是创建一部自由的百科全书,因此对非自由内容应该采用最小化原则,以此保证维基百科的最大自由。最后,这与管理员权限无关--百無一用是書生 () 2014年4月8日 (二) 03:38 (UTC)
infobox中的队徽是对该队形象标识的一个展示,而其他的是以前的队徽,如果要使用的话,需要对旧队徽有足够的说明才应该使用--百無一用是書生 () 2014年4月8日 (二) 08:24 (UTC)

请补充档案File:Hebei Zhongji FC logo 2011 - 2012.jpg的版权或来源信息

欢迎参与维基百科。您所上载的档案File:Hebei Zhongji FC logo 2011 - 2012.jpg由于没有注明上载页面所要求的所有资讯,将作快速删除处理。请补充所需的所有资讯,包括填写上载页面的虚线方块内所有栏目,以及使用了适当的档案版权标志。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--百無一用是書生 () 2014年4月9日 (三) 00:45 (UTC)

请补充档案File:Hebei Zhongji FC logo 2010.gif的版权或来源信息

欢迎参与维基百科。您所上载的档案File:Hebei Zhongji FC logo 2010.gif由于没有注明上载页面所要求的所有资讯,将作快速删除处理。请补充所需的所有资讯,包括填写上载页面的虚线方块内所有栏目,以及使用了适当的档案版权标志。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--百無一用是書生 () 2014年4月9日 (三) 00:45 (UTC)

翻译通知:Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed

嗨!如沐西风,

您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed已提供翻译。您可在此翻译:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

感谢您!

Meta翻译协调员‎, 2014年4月10日 (四) 19:17 (UTC)

您好,感谢您为本人撰写的此条目的DYK提名投票/提出意见。此条目正在进行优良条目评选,可否请阁下抽空前往评审条目?--HYH.124留言2014年4月18日 (五) 01:31 (UTC)

re: 斗栱出挑与出跳

你好。我在读秀上搜索,“斗拱 出跳”1762条,“斗拱 出挑”2412条,不过前者的来源更“硬”一些。我不是搞建筑的,到底该用哪个我说不准,你可以尽管按你的想法去写。顺便我@一下专业人士,@猫猫的日记本猫同学请给一个专业意见好吗?--Gilgalad 2014年4月18日 (五) 01:41 (UTC)

跳为跃出之意,《营造法式·卷一·总释上》:“今以枓栱层数相叠出跳多寡次序谓之铺作”,《卷四·总铺作次序》:“凡铺作自柱头上栌枓口内出一栱或一昂,皆谓之一跳,出一跳谓之四铺作,出两跳谓之五铺作,出三跳谓之六铺作,出四跳谓之七铺作,出五跳谓之八铺作。”也就是说,《营造法式》中用出跳一词描述斗栱的跃出深度,出跳数越多,最边缘的部分(替木或令拱)距离墙身越远,相应的斗栱层数也越多,此处有图示可参照。

挑为担负之意,早期的斗栱用以承担出檐的重量,有结构作用,出挑可能最早是用来强调这一层面,逐渐就和出跳混用了。--猫猫的日记本留言2014年4月18日 (五) 02:41 (UTC)

谢谢您投票支持鼓励,使得条目能够成为优良条目。如今粗劣内容充斥之时,让我们共同为提升条目品质努力,祝编安!--老陈留言2014年4月28日 (一) 04:59 (UTC)

翻译通知:Wikimedia Highlights, March 2014

嗨!如沐西风,

您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Highlights, March 2014已提供翻译。您可在此翻译:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from the month of March. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps.

Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [4].

If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [5]. You can manage your subscription at [6].

非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

感谢您!

Meta翻译协调员‎, 2014年5月1日 (四) 05:08 (UTC)

欢迎参与基础条目攻坚战

如沐西风您好,欢迎参与基础条目攻坚战。

Wikipedia:基础条目中有列出所有的一千个基础条目,分为人物社会、语文与艺术科学、数学与技术历史与地理,在分页中会由各条目的篇幅,会显示不同的篇幅图示,若条目加权长度超过30K,篇幅图示会是绿色的勾勾,加权长度30K以下,会是蓝色的勾勾(或是其他图示)。

Wikipedia:基础条目/条目长度列表/1Wikipedia:基础条目/条目长度列表/2中有列出各条目的加权长度。您可以针对您有兴趣,但篇幅较小条目进行扩充,让他的加权长度可以超过30K,祝编安--Wolfch (留言)-欢迎扩充基础条目 2014年5月1日 (四) 06:44 (UTC)

优良条目评选:布拉汉姆

您好!一级方程式条目布拉汉姆正在进行优良条目候选,还望阁下前往指教。--WeiHsiang Wang留言2014年5月7日 (三) 03:50 (UTC)

《维基人》2014年4月 第11期

  • 本期概要
    • 带你领略从19世纪至今世界著名的摩天大楼! 

    • 你知道世界上第一栋摩天大楼只有42米高吗?

      你知道曾有一栋建筑因为高调的“装逼”而引火烧身,痛失“世界第一高楼”的宝座吗?在摩天大楼“大跃进”时代,全世界的高度竞赛如火如荼!从42米到828米,从被人屁股坐就碎的砖头到直冲云霄的强化钢铁,为了追求荣誉和财富,贪婪邪恶的人类正在将大楼越堆越高……


    点击下载(简体)点击下载(繁体)

  • --《维基人》月刊代理邮递员 2014年5月10日 (六) 17:47 (UTC)

    翻译通知:Wikimedia Highlights, April 2014

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Highlights, April 2014已提供翻译。您可在此翻译:



    Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年5月26日 (一) 08:55 (UTC)

    回复通知

    您有新的留言 您好,如沐西风。您在Wikipedia:优良条目评选/提名区有新的留言或与您有关的消息。
    此回复通告添加于2014年5月30日 (五) 14:13 (UTC),您可以通过移除{{Talkback}}随时移除本通知

    LC The Great 2014年5月30日 (五) 14:13 (UTC)

    翻译通知:Fundraising/Translation/Thank you email 20140606

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Fundraising/Translation/Thank you email 20140606已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有高重要度。 翻译这个页面的截止日期是2014-06-20。

    Please help us translate our Thank You email that is sent to our donors on behalf of the Wikimedia Foundation's new executive director Lila Tretikov. We would highly appreciate your help on this in order to make sure the letter is available for our donors to read in their native language.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年6月6日 (五) 13:55 (UTC)

    动员令主题

    阁下近来安否?敝人有事询问:阁下于动员令投票区动议开设中国行政区划主题。不过,该主题与另一个候选主题——“金砖五国”重叠。敝人的意见是:如果大量范围重叠的主题当选,令其他类型不一样的主题落选,那么动员令的主题会变得狭隘,减少用户的参与意欲,有机会令动员令的绩效降低。把主题合并,让路给其他类型不一样的主题,会扩大动员令的范围,由此参与人数有望提升,中文维基百科改善的篇幅会更多,动员令的绩效也会更佳。鉴于此前有用户提出的主题被废除,而该用户提出异议,因此本人拙见,需向阁下告知,并留个时间,好等在下、阁下与动员令筹办者申论商议。阁下如有高见,愿闻其详。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年6月8日 (日) 10:12 (UTC)

    那要合称什么?--跃(留言)☜DC12 2014年6月8日 (日) 11:40 (UTC)

    翻译通知:Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014已提供翻译。您可在此翻译:



    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年6月11日 (三) 08:58 (UTC)

    翻译通知:Fundraising/Translation/Email 1

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Fundraising/Translation/Email 1已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有高重要度。 翻译这个页面的截止日期是2014-06-26。

    Please help us proofread the Standard Chinese translation for two fundraising emails. These are sent out to to past donors to ask them to kindly make a donation to WMF again.



    If you have any questions, please send an email to jrobell@wikimedia.org

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年6月12日 (四) 13:16 (UTC)

    您有新邮件!

    您好,如沐西风。您有一封新的电子邮件!
    此信息在2014年6月15日 (日) 14:16 (UTC)发出,你可以在任何时候通过移除{{You've got mail}}或{{YGM}}来移除本通知

    DukeAnt留言2014年6月15日 (日) 14:16 (UTC)

    西风兄你好。近日路过,发现你在编这个专题,感到很高兴。不过,我有一点疑问,就是大学之条目将会有很多,是否可以考虑按地区划分一下?正如Wikipedia:欧洲历史专题优于Wikipedia:历史专题一样,大学可以分为中国大学、北美大学、欧洲大学等等。不知你意下如何。SzMithrandir留言2014年6月19日 (四) 03:30 (UTC)

    嗯,也行,正好也考虑到中国的不少非大学高校(“学院”等)。我之前(2月初)关注过多个专题(可参考我的用户页),可惜一直都没有时间精力去搞建设;我得好好学习,把专业学习稳妥了才能顾得上维基“事业” >< 。总之有什么事想找我就留言,我(邮箱提醒)一天之内就能看到。SzMithrandir留言2014年6月19日 (四) 18:12 (UTC)

    回复:请协助添加评级工具的专题

    您好,感谢您的提醒,已更新包含中国高校专题在内的所有新增专题。使用如有其他问题,欢迎与在下联系。—Chiefwei - - - 2014年6月20日 (五) 13:56 (UTC)

    您好

    由在下优化的条目输油管道正在进行特色条目评选,但由于关注度不高,鲜少有人进行投票和提出意见,还望您能抽空进行关注并前往投票并发表改善意见,如有打扰,在此致歉。--中华爱国阵线留言2014年6月24日 (二) 01:16 (UTC)

    给您一个星章!

    编辑星章
    眼力佳,编辑好样~ Chinuan12623留言2014年6月24日 (二) 04:15 (UTC)
    • 感谢阁下宝贵意见。1.PTT论坛、痞客邦部落格等来源已修正。2.对联处的黑字已移除3.段落重新编排,但仍保留部分必须之分段以利阅读。4.优酷YouTube内容本非源档,然非个人制影,均为转载可信之电影(黄埔军魂、壮志豪情在维基、互动、百度均有主条目)或历史影片(校歌、校庆阅兵),如同他人若载用于YouTube之美国"西点军魂"或中国大陆之"建国大业"影片般,故宜仍保留酌参。本文如仍未善,烦请迳修。请阁下再次检索陆军军官学校提名维基百科:优良条目评选Chinuan12623留言2014年6月25日 (三) 01:01 (UTC)
    • 本人编辑能力是有限,本篇在去年推新前已请二名管理员改过,也请三位资深维基人润笔过,故再推新时获十余票支持。虽后来有人自行提名此篇推优,但我以主编立场婉谢,因我知道会有人以某些段句无"来源"要求删除,甚投反对票,但那些是确实有的事历,为让黄埔校友有稽可查,我是不可能委屈而删。然上周甚前几日在邮票推优上6+又提"陆官"条目,是而有人要我再提,可能适逢黄埔建军90年吧,故才放弃己见重提。
      你所提看法,其实在去年推新时大都考量过,后来决定~"参资模板"尊重原供者不作统一、"正期与专科创期史"有另提章节必要(校史章节中则少略)、"校庆"仅列重大节庆、"黄埔十道菜"校友常查阅需列、“黄埔 陆军官校校区”已请资深维基人重修,故上述你提此,我仍维持原版本。
      另刚完成修改处:"影视来源"已改出品者、“校徽”改为连贯叙述、蒋得到苏联及中国共产党人支持..段改中立修饰、设说钱博宝网改“说钱网”。投票意向你自决,不必有压力,我喜欢良性互动的讨论。Chinuan12623留言2014年6月25日 (三) 09:01 (UTC)

    关于中国高校条目的编写与评级

    西风兄,不知你看到过"Wikipedia_talk:大学专题#“大学院校最细的条目等级以各校的学院为单位”征求共识的投票"这段讨论吗?现在过了7年,情况肯定也不一样了;你怎么看这个问题呢?今日我路过一些条目,发现有不少高校的院系的条目,而且都有专为本校的导航模板,感觉目不暇接,所以想问问你怎么看。

    另外,关于评级,我看到好多211院校的条目都被评级为start(初级),尽管条目长度已接近B(乙级);是条目质量有待提高刻意如此呢,还是没能更新?你认为一个高校的条目,最重要的(使质量提高的)内容是哪些?校史、学术现状、学生活动、校友名人?我觉得,现在只有119个条目,应该把这些问题尽早解决,开个好头,以后就都顺了。:) SzMithrandir留言2014年6月29日 (日) 23:05 (UTC)

    嗯。我那天就看到了,想进一步琢磨一下再回复你的(结果并没有什么更多的想法,就忙去了;标签页一直没关,今天回来看)
    我同意你这种严格的评级,而且这个专题条目不多,不怕条目沉底(不像有时候我会在化学物质专题的未评级里挖条目)。
    “缺参考资料、格式混乱、类似广告宣传”这些问题,画面感太强了,太美我不敢看。我的理解是,引用、格式等硬指标固然重要且容易衡量,但文案也是很重要的;那种半瓶醋官腔真的神烦,我打算这个暑假修炼文笔,集中铲除这类文字。
    关于参考资料,我有一些意见/疑惑:一、很多事情(比如盖楼建场地、调整院系等),网上是没有的,没有媒体新闻,学校也没有po东西;应当如何撰写呢?(不过仔细想想,有些事情相应的论坛上就会说的)二、有些事实性的东西,一定要引用文献吗?比如约翰·波拉尼仍在Toronto任教这样的事实?(应当附上化学系的个人页面?)我这些想法可能有点太大胆;但我有点怕没得可写,或者不能提供足够有用的信息。SzMithrandir留言2014年7月3日 (四) 04:12 (UTC)
    哦对,还有一个,就是要不你建个马甲,如沐西风-a 之类的,专门用作评级?这样用户贡献就不会太乱了。
    这样啊,那挺的确难的,想要编出乙级以上的条目不容易;不过也好,跟百度百科的style正好互补。
    也是,我也一直这么对付着哈哈;只要不被人说是刷编辑数就好ww --SzMithrandir留言2014年7月5日 (六) 17:09 (UTC)

    翻译通知:Wikimedia Highlights, May 2014

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Highlights, May 2014已提供翻译。您可在此翻译:



    Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from May. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年7月1日 (二) 07:39 (UTC)

    孟家坟民宅提报艺术类动员令

    如沐西风君,小弟是是次动员令之主持人金善贤,因为小弟与其他诸位主持人讨论过后,认为孟家坟民宅条目性质较偏向金砖国家类,因此建议是否可将此条目改提报至金砖国家类动员令,如再有未解处或需做讨论,请不吝与小弟或其他主持人交流,感谢!顺祝
    编安
    V.K.K.B.C.E.H.Steinway I ,Ioannes Pavlvs XYou Can't See Me 2014年7月5日 (六) 14:23 (UTC)

    问候与建议

    西风君您好,感谢您长期以来的辛劳奉献。在下注意到您最近使用工具大量创建了各学校条目的讨论页、为之评级,这些页面在新页面列表中均显示为未巡查。您创建页面的必要性毫无疑问,所以也少有维基人点开查看与标记。然而过多的未巡查页面在一定程度上不便于巡查者发现非合理页面的创建。综上,建议您前往WP:权限申请,取得巡查豁免权之后此种问题便可解决。不知您意下如何?--Kou Dou 2014年7月6日 (日) 08:02 (UTC)

    那是珠海的大学,不应该归入北京专题。——路过围观的Sakamotosan 2014年7月12日 (六) 04:21 (UTC)

    独立学院分类

    您好,我正在分类全国的独立学院,您能帮忙做一下分类吗?目前我只分类了广东、浙江、湖北、江苏四省的独立学院分类。希望您能帮忙分类其他省市。谢谢。--Chinyen 留言2014年7月12日 (六) 04:22 (UTC)

    邀请参评优良条目

    您好,在下提名了凯瑟琳·威弗朗西斯·奥尔德姆·凯尔西两篇拙作参选优良条目,邀请阁下审读并提出意见,非常感谢!--Zetifree留言2014年7月13日 (日) 04:23 (UTC)

    Self-sustaining nuclear chain reaction

    您好,在全国科学技术名词审定委员会国家教育研究院学术名词资讯网里,对于这术语没有详细记载,但我觉得您的译法很正确,在官方机构尚未建立相关标准前,我觉得可以采用您的译法。祝编安!--老陈留言2014年7月14日 (一) 23:20 (UTC)

    《维基人》2014年7月 第12期

  • 本期概要
    • 从雾霾说起…… 

    • 许多人都说,经过了雾霾磨练的人的身体如金刚一般,百毒不侵。虽然我们每天都在享受雾霾带来的欢乐,但空气污染,岂止雾霾这么简单吗?在本期《维基人》,小编将带你了解一下,空气污染到底是个什么东东。


    点击下载(简体)点击下载(繁体)

  • --Aoke1989-bot留言2014年7月17日 (四) 20:34 (UTC)

    特色条目评选

    本人提名了条目“欧阳修”参与维基百科:特色条目评选,不知阁下是否有空加以评审?这是我第一次提名作品参选FA,希望阁下多加批评,多加指正,谢谢!Queensroad留言2014年7月26日 (六) 09:09 (UTC)

    感谢先生的建议,今已就《新五代史》的优劣,稍作补充;章节划分方面,把“应试”与“出仕”合为一节,省去(新五代史之)“注解”及“笔记”两节,有劳审阅,再加指正,谢谢!Queensroad留言2014年7月27日 (日) 15:02 (UTC)

    您有新邮件!

    您好,如沐西风。您有一封新的电子邮件!
    此信息在2014年8月3日 (日) 13:28 (UTC)发出,你可以在任何时候通过移除{{You've got mail}}或{{YGM}}来移除本通知

     上海复活  传奇再现  2014年8月3日 (日) 13:28 (UTC)

    回应

    您关于亚足联U14锦标赛姓名公开一事,有了回应,请查看。

    翻译通知:Mailing lists/List info

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Mailing lists/List info已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有中重要度。


    We are re-designing our mailing list information pages and we would very much appreciate if you could please translate a few short phrases so that non-English speakers are able to easily sign up to our Mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年8月19日 (二) 00:09 (UTC)

    翻译通知:Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有中重要度。 翻译这个页面的截止日期是2014-09-08。

    Translators, I (Keegan) am sending a message on behalf of Stewards and WMF engineering to inform communities about local renaming being turned off in the middle of September as usernames start moving global. Please translate this message so I can deliver it in a proper, localized form.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年9月3日 (三) 04:00 (UTC)

    您有新邮件!

    您好,如沐西风。您有一封新的电子邮件!
    此信息在2014年9月9日 (二) 09:15 (UTC)发出,你可以在任何时候通过移除{{You've got mail}}或{{YGM}}来移除本通知

    DukeAnt留言2014年9月9日 (二) 09:15 (UTC)

    恭喜您完成第十二次动员令!

    维基娘,第十二次动员令的吉祥物
    维基娘,第十二次动员令的吉祥物

    如沐西风:

    感谢您报名参与第十二次动员令!根据您的贡献,您已经成功达到了完成是次动员令的的“最低要求”,因此已经成功完成是次动员令!恭喜!

    根据动员令报名时您所申报的完成动员令次数,请在您的用户页修改以下模板的数字部分: {{User 動員令|4}} (您可以直接复制此行到您的用户页适当位置,并保存页面)

    再次感谢您报名参与是次动员令,希望下一次动员令您能继续参与。如有任何查询,请至动员令的讨论页

    通知您的主持人是:Choihei留言2014年9月15日 (一) 15:24 (UTC)

    武明智

    Võ Minh Trí,这是越南语原称。根据汉越词典的收录,“Võ”是指“武”姓,“温”姓越南语翻译应为“ôn”或者“uẩn”。“Trí”翻译成中文对应的是“迟,置,致,智,知。” 如果是“温明庭”,那么越南语应翻译为“Ôn Minh Đình”,这样与原名称相悖。Younis7435留言2014年9月24日 (三) 03:48 (UTC)

    翻译成别的名字也是可以的,但是翻译的过程中要注意名称的文雅。Younis7435留言2014年9月24日 (三) 13:59 (UTC)

    个人翻译还是主张意译为上,加上最常见的版本除去《圣母的康乃馨》就是《持康乃馨的圣母》,意思也都差不多。本来翻译过来之后连语言都不一样了,所以在下一般是不追求语法也要对应的。《康乃馨圣母》虽然是个极好的名称,但是并不见使用,加上私以为条目名当以可连入、易寻找为上,所以最好还是维持现状。不知意下如何?--浅蓝雪 2014年10月2日 (四) 17:14 (UTC)

    请补充档案File:Gold-coast-united.svg的版权或来源信息

    欢迎参与维基百科。您所上载的档案File:Gold-coast-united.svg由于没有注明上载页面所要求的所有资讯,将作快速删除处理。请补充所需的所有资讯,包括填写上载页面的虚线方块内所有栏目,以及使用了适当的档案版权标志。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--百無一用是書生 () 2014年10月17日 (五) 02:08 (UTC)

    翻译通知:File metadata cleanup drive/How to fix metadata

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面File metadata cleanup drive/How to fix metadata已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有中重要度。


    There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年10月20日 (一) 13:28 (UTC)

    回复通告

    您有新的留言 您好,如沐西风。您在Wikipedia:互助客栈/条目探讨有新的留言或与您有关的消息。
    此回复通告添加于2014年11月6日 (四) 14:29 (UTC),您可以通过移除{{Talkback}}随时移除本通知

    HYH.124留言2014年11月6日 (四) 14:29 (UTC)

    翻译通知:Global AbuseFilter/2014 announcement

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Global AbuseFilter/2014 announcement已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有高重要度。


    Global AbuseFilters were recently enabled on many Wikimedia projects. As we'd like to notify the affected wikis about it, we've created a page for announcing this: Global AbuseFilter/2014 announcement. We'd like to make the announcement accessible to as many users as possible and therefore would like to ask for your help in translating the announcement.

    In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:

    The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年11月10日 (一) 17:12 (UTC)

    翻译通知:Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有低重要度。


    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年11月20日 (四) 12:05 (UTC)

    翻译通知:Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1已提供翻译。您可在此翻译:



    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年11月21日 (五) 18:59 (UTC)

    翻译通知:Wikimedia Highlights, October 2014

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Wikimedia Highlights, October 2014已提供翻译。您可在此翻译:



    Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月2日 (二) 07:56 (UTC)

    翻译通知:Single User Login finalisation announcement

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Single User Login finalisation announcement已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有中重要度。 翻译这个页面的截止日期是5 January 2015。

    Single-user login finalization will finally take place in April 2015. There are some small changes to the text in this page to say this as well as mentioning local renaming is no longer possible. Please help update the translation to this page before accounts that are going to be affected are notified. Also updated with a very small change that needs translated is this page: < https://meta.wikimedia.org/wiki/Single_User_Login_finalisation_announcement/Personal_announcement >. This text will be sent or linked to every account that will be affected, please help make sure it is ready to be sent out in your language(s).

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月8日 (一) 22:04 (UTC)

    翻译通知:Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有高重要度。 翻译这个页面的截止日期是2014-12-31。

    We are starting to mark all the revised Project & Event Grant pages for translation (in order of priority). Many thanks to all you translators for supporting with this effort!

    Please leave questions about the page on the discussion page or post questions directly to user:AWang (WMF)

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月9日 (二) 22:58 (UTC)

    翻译通知:Grants:PEG/Proposal Guidelines

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:PEG/Proposal Guidelines已提供翻译。您可在此翻译:


    翻译这个页面的截止日期是2014-12-31。

    We are starting a translation drive for all the revised Project and Event Grant pages. Your support is much appreciated! Please send any questions to user: AWang (WMF)

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月10日 (三) 01:17 (UTC)

    翻译通知:Grants:PEG/Program Pages

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Grants:PEG/Program Pages已提供翻译。您可在此翻译:

    这个页面有高重要度。 翻译这个页面的截止日期是2014-12-31。

    We are doing a translation campaign of the revised Project and Event Grant pages. Thanks so much for your support! Please send questions to user:AWang (WMF).

    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月10日 (三) 01:47 (UTC)

    关注度过期

    阁下曾挂关注度模板之条目 李天瑞 已到限期,如阁下认为该条目现时尚未合乎关注度标准,可作提删。--xinzi2010 (留言) 2014年12月14日 (日) 05:16 (UTC)

    翻译通知:Admin activity review/2014/Notice to communities

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Admin activity review/2014/Notice to communities已提供翻译。您可在此翻译:



    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月21日 (日) 23:11 (UTC)

    翻译通知:Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders

    嗨!如沐西风,

    您收到此通知,是因为您作为一名中文的翻译者在Meta注册了。页面Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders已提供翻译。您可在此翻译:



    非常感谢您的帮助。像您一样的翻译者正在不断努力帮助Meta成为一个真正多语言的社群。

    感谢您!

    Meta翻译协调员‎, 2014年12月24日 (三) 03:36 (UTC)