跳至內容

哆啦A夢:大雄的地球交響樂

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
哆啦A夢:大雄的地球交響樂
ドラえもん のび太の地球交響楽
日本電影海報
基本資料
導演今井一曉
劇本內海照子
原著哆啦A夢
藤子·F·不二雄作品
主演
配樂服部隆之
主題曲〈Time Paradox〉Vaundy
製片商新銳動畫
片長115分鐘
產地 日本
語言日語
上映及發行
上映日期日本 2024年3月1日
越南 2024年5月24日
中國 2024年5月31日[1]
阿拉伯聯合大公國沙烏地阿拉伯科威特巴林阿曼卡達埃及約旦黎巴嫩伊拉克 2024年6月13日
南非 2024年6月14日
柬埔寨 2024年6月21日
以色列 2024年7月4日
大韓民國 2024年7月10日
澳大利亞紐西蘭 2024年7月11日
臺灣地區 2024年7月12日
印度尼西亞菲律賓 2024年7月17日
新加坡 2024年7月18日
馬來西亞汶萊 2024年7月25日
香港澳門 2024年8月1日
泰國 2024年10月3日
發行商日本 東寶
中國 中影集團
臺灣地區 車庫娛樂
香港澳門 洲立影片發行
大韓民國 星聚匯
阿拉伯聯合大公國沙烏地阿拉伯科威特巴林阿曼卡達埃及約旦黎巴嫩伊拉克南非柬埔寨以色列澳大利亞紐西蘭新加坡印度尼西亞菲律賓汶萊 歐帝思英語Odex
票房日本 42.5億日元(截至2024年6月2日 (2024-06-02)
中國大陸 1.3億人民幣(截至2024年7月4日 (2024-07-04)
前作與續作
前作大雄與天空的理想鄉
各地片名
中國大陸哆啦A夢:大雄的地球交響樂[1]
香港多啦A夢:大雄之地球交響樂
澳門多啦A夢:大雄之地球交響樂
臺灣哆啦A夢:大雄的地球交響樂
新加坡Doraemon:Nobita s Earth Symphony
日語寫法
日語原文ドラえもん のび太の地球交響楽
假名ドラえもん のびたのちきゅうシンフォニー
平文式羅馬字Doraemon Nobita no chikyū symphony

哆啦A夢:大雄的地球交響樂(日語:ドラえもん のび太の地球ちきゅう交響楽シンフォニー,香港譯作「多啦A夢:大雄之地球交響樂」),是於2024年3月1日上映的日本動畫電影,《哆啦A夢電影第43作(水田版系列的第18作),由今井一曉執導,內海照子編劇[2]

宣傳標語包括:「Do Re Mi Fa Sol Ra Si… No?」ドレミファソラシ…ノ?、「音樂從世界上消失?一起『聲音』大冒險!」響き合う!僕らの「音」の大冒険

概要

[編輯]

配音員

[編輯]
  • 粗體為本作主要角色
角色(台灣譯名) 配音員
 日本 臺灣  香港[3] 中國大陸
原著角色
哆啦A夢 水田山葵 陳美貞 楊婉潼 山新
大雄 大原惠 楊凱凱 曾慶珏 黎筱濛
靜香 嘉數由美 許淑嬪 何凱怡 佟心竹
胖虎 木村昴 于正昌 簡懷甄 邢子皓
小夫 關智一 劉傑 林丹鳳 皇貞季
野比玉子 三石琴乃 許淑嬪 楊希
野比伸助 松本保典 劉傑 李銚
老師 高木涉
出木杉英才 萩野志保子 許淑嬪 蘭酒
安雄 慶長佑香 陳美貞
春夫 矢口麻美 林慕青
電影角色
米娜 芳根京子[4] 許淑嬪 藺嬋嬋
米佳 平野莉亞菜[5] 林慕青 姜嘉蕾 唐嶷
恰佩克 菊池心[5] 陳貞伃 顧詠雪 武楨鑫
瀧廉 [5] 賴緯 王敏納
莫札爾 田村睦心[5] 汪世瑋 周一菡
芬多大師 吉川晃司 賴緯 任景行
瓦克納 石丸干二 傅晨陽
帕洛帕洛 悠木碧 李紹剛
街頭樂團 Vaundy[6]
加賀翔
賀屋壯也
于正昌
劉傑
賴緯

作品設定

[編輯]

故事舞台

[編輯]
  • 泛籟殿堂ファーレの殿堂Grand Hall of Farre,中國大陸譯作「琺籟的殿堂」,香港譯作「琺籟之殿堂」)
  • 繆思卡星惑星ムシーカ,中國大陸譯作「行星穆希卡」,香港譯作「繆思卡星」)

關鍵詞

[編輯]
  • 泛籟ファーレFarre,中國大陸譯作「琺籟」,香港譯作「琺籟」)
  • 繆思卡ムシーカ,中國大陸譯作「穆希卡」,香港譯作「繆思卡」)
  • Virtuosoヴィルトゥオーゾ,中國大陸譯作「維拉圖奧佐」,香港譯作「Virtuoso」)
  • Noiseノイズ,中國大陸譯作「鬧易滋」,香港譯作「Noise」,中國大陸又譯作「鬧音滋[註 1]
  • 主開關メインスイッチ
  • 泛籟礦石ファーレ鉱石,中國大陸譯作「琺籟礦石」,香港譯作「琺籟礦石」)
  • 聲音蟲音虫,香港譯作「聲音蟲」,中國大陸又譯作「音樂昆蟲[註 1]

其他

[編輯]
  • 祕密道具ひみつ道具,中國大陸譯作「秘密道具」,香港譯作「神奇法寶」)
  • 銅鑼燒どら焼き,香港譯作「豆沙包」)
  • 慢吞吞四眼仔のほほんメガネ,中國大陸譯作「慢吞吞的眼鏡」,香港譯作「慢吞吞四眼仔」)

登場角色

[編輯]
  • 米娜ミーナ,香港譯作「美娜」)
在海外樂壇活躍的女歌手,是掌握著劇情關鍵的角色。
  • 米佳ミッカMikka,香港譯作「美佳」)
出生在充滿著音樂的美麗星球的小女孩,因為喜歡大雄的直笛而跟他成為朋友。
  • 恰佩克チャペック,香港譯作「查佩克」)
照顧米佳的機器人。一直在尋找擅長演奏樂器的人。
  • 芬多大師マエストロヴェントー
殿堂的總負責人総支配人
  • 莫札爾モーツェル,香港譯作「莫札露」)
擅於教授別人的紳士。
  • 巴赤バッチ,香港譯作「巴茲」)
不會說話,不知在警戒著什麼而觀察著宇宙。
  • 瀧廉タキレン
守墓人。
  • 帕洛帕洛パロパロ
會發出叫聲「帕洛帕洛!」的動物。
  • 空月からつき
廣播DJ。
  • 藤雞不二雄フニャコフニャ夫,香港譯作「藤雞不二雄」)

登場道具

[編輯]

原著道具

[編輯]
  • 事前日記あらかじめ日記,中國大陸譯作「事先寫好的日記」,香港譯作「預言日記」,中國大陸又譯作「預告日記[註 1]
  • 竹蜻蜓タケコプター
  • 助興樂團ムードもりあげ楽団,中國大陸譯作「渲染氣氛的樂團」,香港譯作「增加氣氛樂團」,中國大陸又譯作「氣氛樂團[註 1]
  • 電腦丸ロボッター,中國大陸譯作「機器人藥丸」,香港譯作「機械丸」,中國大陸又譯作「自動裝置[註 1]
  • 翻譯蒟蒻ほんやくコンニャク,中國大陸譯作「翻譯魔芋」,香港譯作「翻譯糕」,中國大陸又譯作「翻譯魔芋片[註 1]
  • 任意門どこでもドア,香港譯作「隨意門」)
  • 加速發條ハッスルねじ巻き,香港譯作「精力充沛鏈」,中國大陸又譯作「加速發條卷[註 1]
  • 機械急救箱メカ救急箱,中國大陸譯作「機器急救箱」)
  • 回憶香水オモイデコロン,中國大陸譯作「心靈藥水」,香港譯作「回憶水」,中國大陸又譯作「回憶香水[註 1]
  • 適應燈テキオー灯,香港譯作「萬應燈」,中國大陸又譯作「應變燈[註 1]
  • 空氣砲空気砲

動畫道具

[編輯]
  • 客似雲來喇叭客よせチャルメラ,中國大陸譯作「集客嗩吶」,香港譯作「客似雲來喇叭」)

原創道具

[編輯]
  • 命運紅線運命の赤い糸,中國大陸譯作「命運的紅線」,中國大陸又譯作「命運紅線[註 1]
  • 音樂家執照音楽家ライセンス,中國大陸譯作「音樂家執照」,中國大陸又譯作「音樂家認定書[註 1]
  • 大師帽マエストロハット,中國大陸譯作「音樂家戴的大師帽」,香港譯作「大師帽」,中國大陸又譯作「音樂大師帽[註 1]
  • 全情投入指揮棒なりきり指揮棒,中國大陸譯作「指揮家的指揮棒」,香港譯作「全情投入指揮棒」,中國大陸又譯作「仿真指揮棒[註 1]
  • 時空變換器時空間チェンジャー,中國大陸和香港譯作「時空變換器」,中國大陸又譯作「時空轉換器[註 1]

沿革

[編輯]

日本

[編輯]
  • 2023年7月6日,公開《大雄的地球交響樂》消息,發佈前導海報,並預定在2024年3月於日本上映[2]
  • 2023年10月4日,公開《大雄的地球交響樂》特報影片、客座配音員及三個電影角色的資訊,並預定在2024年3月1日於日本上映[4]
  • 2023年12月3日,公開《大雄的地球交響樂》正式海報、劇情簡介、第二部影片、預告片、主題曲、客座配音員、預售票及入場禮物資訊[5][6]

製作人員

[編輯]

日本

[編輯]

音樂

[編輯]
  • 主題曲:〈Time Paradox〉タイムパラドックス

票房

[編輯]
上一屆:
劇場版 排球少年!! 垃圾場的決戰
日本 2024年日本週末票房冠軍
第9週
下一屆:
《劇場版 排球少年!! 垃圾場的決戰》
上一屆:
末路狂花錢
中國大陸 2024年中國內地一周票房冠軍
第22周
下一屆:
我才不要和你做朋友呢

備註

[編輯]
  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 中國大陸全彩版漫畫譯名

參考資料

[編輯]

外部連結

[編輯]