契丹 (中国称号)

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
1459年制成的弗拉·毛罗地图中右上角的"Chataio",即拉丁化的契丹。

契丹英语Khitan或Cathay)是中世纪欧洲国家对中国的称号,长期以来欧洲人对中国的认识,多为模糊之词,称呼也不统一,在众多关于中国的叫法中,部分欧洲国家曾使用契丹。第一个称中国为契丹的是马可波罗在《马可波罗游记》此书将元朝称契丹。但真正使欧洲人为中国给定统一专名的是意大利来华的传教士利玛窦,他在1605年寄给意大利的信函中断定中国就是马可波罗的契丹。[1]

渊源[编辑]

Китай从词源上讲来自蒙古语“乞塔”,原来专指中国北方的少数民族契丹,欧洲人称中国。这一词义因13世纪蒙古的西征逐步扩大,而蒙古人称中国北方为契丹,通过蒙古人转手给欧洲人,该词泛指中国。在蒙古人统治下的地区以及与这些国家和地区有交往的国度,都已习惯用Kitai来称中国。公元1404年西班牙公使克拉维约撒马尔罕觐见帖木儿汗在《克拉维约东使记》用契丹来称呼中国。大部分欧洲人从15世纪开始称中国为契丹,这并非源自契丹强盛之故,俄罗斯伊凡三世(1440年-1505年)开始学习西方文化,俄罗斯按照当时欧洲部分国家的习惯称中国为契丹。在金帐汗国时期,很多突厥语和蒙古语的词根和词汇进入了古罗斯的语言,蒙古人称中国北方为契丹,后该词泛指中国,而俄罗斯受鞑靼蒙古的桎梏近250年,加上蒙古武力强盛,国祚长久,也按照蒙古人的习惯称中国为契丹。[1]

演变[编辑]

“契丹”这一称号在由东向西的传播中逐渐演变:

应用[编辑]

现时突厥语族斯拉夫语族的多数语言中仍把中国称为“契丹”,如俄语中的Китай。在英语中,由“Khitan”演变而来的“Cathay”也是中国的雅称,但多用于诗歌中。这个词语在汉语中有时被译为“国泰”,如國泰航空(Cathay Pacific)、国泰电影院(Cathay Theatre)等。

参见[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 赵春晶,俄语称中国为契丹的原因,俄语学习,2012年第06期。