苏州码子

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由大虾番留言 | 贡献2020年11月10日 (二) 18:55 →‎top:​ 调整格式编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

蘇州碼子
20世紀初香港兩家酒樓給客人的開支清單上可見到蘇州碼子的使用(香港歷史博物館展品)雖然清單是從右到左直寫,但是蘇州碼子是從左到右橫寫。
香港街市以蘇州碼子此標示的價錢(左:每兩12元;右:每兩15元)
香港蓮香居餐牌用蘇州碼子標示價錢。酒樓職員稱以往酒樓餐牌都用毛筆寫,寫阿拉伯數字不好看,必須寫蘇州碼子才能寫出書法美感。[1]
北京民國時期的門牌,門牌號阿拉伯數字和蘇州碼子並用。圖中北京魯迅舊居的老門牌,上方的阿拉伯數字21,與下方的蘇州碼子「〢一」相對應。
京張鐵路曾使用蘇州碼子標記里程碑

蘇州碼子又称花碼草碼菁仔碼臺灣碼番薯碼擔柴碼商碼,簡稱碼子,是種曾在民間流行一時在中國傳統數字,产生于中国苏州,由中國的算籌演變而來。因為蘇州碼子容易學習,書寫便捷,一串數字能連筆寫出(阿拉伯數字就不能),而且寫法如同算珠,可以配合算盤使用,所以曾經廣泛使用於商業中,在賬簿和發票等均有使用。現在這種數字在中國大陸幾近絕跡,但在地區的街市、舊式茶餐廳[2]及中藥房偶而仍然可見。在1990年代之前,香港公共小型巴士普遍以此標示車資價錢,現時仍有少數路線仍以此標價[3]。香港小學數學課程中將之稱為中國古代數字[4]中國數碼,並於小學五年級教授有關用法。英國廣播公司的電視連續劇《神探夏洛克》,將蘇州碼子充作該劇第1季第2集《盲眼的银行家》中的神秘符號,但是誤以豎寫表達(例如劇集中路邊小販的價錢牌用豎寫,實際只用橫寫)。

历史

蘇州碼子脫胎於中国文化历史上的算籌,也是唯一还在被使用的算筹系统。花码由南宋时期从算筹分化。同算筹一样,花码是一种进十进位制计数系统。与算筹不同的是算筹通常用在数学和工程上,花码通常用在商业领域里,主要用途是速记。程大位的《算法統宗》介紹了蘇州碼子,稱之為「暗馬式」和「暗子馬數」。[5]蘇州碼子從明代被蘇、杭一帶人們採用,在民間流行了數百年後,最終被阿拉伯數字取代其地位。[6]

符号

蘇州碼子的五及九,是算籌橫式符號的草寫。

花码使用特别符号来代表数字,符號是從南宋記錄算籌的數碼演變而來。五至九的花碼,是零至四的花碼上各加一筆代表五的短豎(參考算籌橫式數碼),也就是短豎加「〇」是「〥」(五),短豎加「一」是「〦」(六),短豎加「二」是「〧」(七),短豎加「三」是「〨」(八),短豎加「〤」(四)是「〩」(九)。其中五和九的花碼「〥」「〩」變了形狀,以方便書寫。因為傳統畫圈是順時針方向從右到左,所以花碼「〥」於右上角收筆。[7][8]注意數字六至八的花碼「〦」「〧」「〨」,書寫時第一筆應為短豎,不應寫作斜點(即使偶然有人如此寫),從而避免誤認為「二」「三」。一二三的花碼都是豎筆,為免這三個花碼相連時混淆,用橫筆「一二三」與豎筆花碼相間,第一個數字用豎筆,第二個用橫筆,第三個用豎筆,如此類推。比如,「二一」花碼作“〢一”,不用“〢〡”,避免與“〣”混淆,又如「四三一二」作「〤〣一〢」,「一九二二」作「〡〩〢二」。

數字
花碼


算籌横式
算籌直式

记数法

苏州码子是一种进位制记数系统,以位置表示大小。记数符号写成两行,首行记数值,第二行记量级计量单位。例如:

左邊例子第一行记载的是数目的数值,“〤〇〢二”代表4022。第二行记载数目的数量级和计量单位。此处数量级是十,代表第一行的第一位数字的数量级是十位。換言之這數字是“40.22元”,或“四十元二角二分”。
右邊例子第一行「〨〥」代表85,第二行記數量級為千,表示第一行第一位數字的數量級是千位,因此這數字是「8500斤」。因為數量級已經表明,故此可以不寫末尾的「〇」,正如數目的讀法「八千五百」也省略末尾的零。


如果數量級是一,將數量級省去。如果數量級是萬,為求簡便,用筆畫簡單的俗字「万」表示,不用「萬」。[9]同樣地,當計量單位是「毫」時,用「毛」字代替,還有一些計量單位也有簡筆記法。例如:

左邊例子是「34200元」,右邊例子是「9.8毫」。

如果第一行只有一個數字,可以選擇將數量級記在右旁;當數量級為一時,可以將計量單位記在右旁。例如:

左邊例子「40元」只有一個數字「〤」,將「十」字記在右旁(也可以在「〤」後添上「〇」,下行寫「十元」)。右邊例子「7尺」只有一個個位數字,將單位「尺」記在右旁。

雖然傳統中文是直行書寫,但花碼不用直寫,而是沿用了算籌的由左至右的橫向記法,與算盤相同。[9]因此很多時候花碼寫得窄長而緊密。 此计数系统与科学记数法很相近。

「10元」寫法,商用可簡作「十元」,一般寫法是上行寫「〡〇」,下行對應寫作「十元」, 另外,單位標示的「元、尺、百」,可以寫成「し、ス、る」[可疑]

信息化

Unicode編碼

花碼一至九的符号已经被加入Unicode,字符码址从U+3021到U+3029。

数字 苏州码子 替代使用的汉字
字符 码址 字符 码址
0   U+3007
1 U+3021 U+4E00
2 U+3022 U+4E8C
3 U+3023 U+4E09
4 U+3024  
5 U+3025
6 U+3026
7 U+3027
8 U+3028
9 U+3029

此外,花碼十、二十、三十後來也被加入Unicode中。但由於在舊版裏不支援,結果不少時候會借用漢字。

数字 苏州码子 替代使用的汉字
字符 码址 字符 码址
10 U+3038 U+5341
20 U+3039 U+5344
30 U+303A U+5345

「杭州数字」

苏州码子由Unicode3.0版本加入Unicode标准,当时被误解为杭州风格。Unicode4.0版本的勘误表认出了此误解[10]

The Suzhou numerals (Chinese su1zhou1ma3zi) are special numeric forms used by traders to display the prices of goods. The use of "HANGZHOU" in the names is a misnomer.

Unicode标准文献中所有关于的“杭州”错误都已经被修正成“苏州”,但是为了稳定,Unicode不允许对字符名称的改变,所以字符名称中的“杭州数字”也就将错就错了。[11]字符名称被有些软件作为唯一标识符,修改会造成向后兼容问题。

关于这个误命名的应用之广泛,甚至在英国广播公司(BBC)于2010年出品的福尔摩斯改编剧神探夏洛克(Sherlock)中的《盲眼的银行家》裡都得以体现:苏州码子大量地以“杭州”这个名称作为本剧第一季第二集的关键线索穿插其间。

相关标准

中国大陆GB 2312 标准未收录苏州码子相关的符号。GB 18030 标准由于是一种 Unicode 变换格式,所以也收录了 Unicode 中与苏州码子相关的符号。

台湾Big5CNS 11643 收录了 1 到 9 的苏州码子,其中 1 到 3 为纵式。

参见

青龙桥站

参考文献

  1. ^ 搜查線:〡〤〨傳統花碼字 你又識幾多?. 東方日報. 2016-05-25 [2016-07-02]. 
  2. ^ 《蘋果》直擊 茶餐廳收費「一國兩制」旅客貴港人六成. 蘋果日報. 2011-07-30 [2011-08-01]. 尖沙嘴一間茶餐廳以不同價錢收取不同類型顧客費用。給旅客看的餐牌以阿拉伯數字標價,價格比以傳統花碼標價給本地食客看的餐牌為高。 
  3. ^ 【紅Van集體回憶】「〤〥」花碼價錢牌 你知落車俾幾錢?. 香港01. 2016年12月7日. 
  4. ^ 小學數學課程指引2000 - 建議增潤項目的學習重點,教育局,2000年
  5. ^ 新編直指算法統宗一第50頁. 中國哲學書電子化計劃. [2015-01-22]. 
  6. ^ 畢, 志夫. 被遺忘的中國傳統文化"蘇州碼子". 河北省國家稅務局網站. 2010-02-02 [2011-01-01]. [永久失效連結]
  7. ^ 錢寶琮. 中國算學史上卷. 北平: 國立中央研究院. 民國21年: 頁113. 
  8. ^ 錢寶琮. 中國數學史話. 北京: 中國青年出版社. 1957年: 頁109. 
  9. ^ 9.0 9.1 Samuel Wells Williams (衛三畏). The Chinese Commercial Guide 5th ed. Hongkong: A. Shortrede & Co. 1863: 277–278. 
  10. ^ Freytag, Asmus; Rick McGowan and Ken Whistler. UTN #27: Known anomalies in Unicode Character Names. Technical Notes. Unicode Consortium. 2006-05-08 [2008-06-13]. (原始内容存档于2012-07-27). 
  11. ^ Name Stability. Unicode Character Encoding Stability Policy. Unicode Consortium. 2008-02-28 [2008-06-13]. (原始内容存档于2012-07-27). 

外部連結