跳转到内容

土耳其语

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
土耳其语
Türkçe
发音Türkçe: [ˈtyɾctʃe]
Türk dili: [ˈtyɾc 'dili]
母语国家和地区土耳其、北塞浦路斯、塞浦路斯、保加利亚、北马其顿、希腊[1]、阿塞拜疆[2]、科索沃[3]、罗马尼亚、伊拉克、波斯尼亚和黑塞哥维那
族群土耳其人
母语使用人数
6300万 (2007年)
語系
突厥语族
早期形式
标准形式
鄂圖曼土耳其语(不再使用)
分支/方言
文字拉丁字母土耳其语字母
土耳其语盲文
官方地位
作为官方语言 土耳其
 北賽普勒斯[4]
 賽普勒斯 [5]
承认少数语言 波黑[6]

 希腊[7]
 伊拉克[8][9]
 科索沃[3][10]
 北馬其頓[11][12]

 羅馬尼亞[6]
管理机构土耳其语言协会
語言代碼
ISO 639-1tr
ISO 639-2tur
ISO 639-3tur
Glottolognucl1301[13]
语言瞭望站44-AAB-a的一部分
  土耳其语为官方语言
  土耳其语为官方承认的少数语言
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

土耳其语Türkçe[ˈtyɾctʃe] ),是一种现有7300萬到8700萬人使用的語言,属突厥語族,主要在土耳其本土使用,並通行於阿塞拜疆塞浦路斯希臘北馬其頓羅馬尼亞烏孜別克土库曼斯坦,以及在西歐居住的數百萬土耳其裔移民(主要集中在德國)。土耳其語是突厥語族諸語中使用人数最多的語言。

土耳其語起源於中亞,其最早期的文字紀錄可上遡至1200年前。隨着鄂圖曼帝國擴張,今日土耳其語的先驅鄂圖曼土耳其語的影響力亦一同往西擴張。早期的土耳其語文字採用阿拉伯字母紀錄,但在1928年,土耳其國父穆斯塔法·凯末尔·阿塔土克建立共和国後著手改革國家的語言,用以標誌新國家與舊有鄂圖曼帝國的分別,於是改用拉丁字母,直至現今。伴隨這個改革的,還包括在新國語中去除舊有從波斯語阿拉伯語借用的詞彙,改為從土耳其語原有的字根去重新組合出有關借詞所代表的意思。

土耳其語一個顯著的特色,其元音和諧及大量膠著語的詞綴變化,句法採用主宾动詞序。土耳其语有着極嚴謹的尊称敬语体系,但是词汇中没有名词类别语法性别

字母

[编辑]
土耳其语字母
A a B b C c Ç ç D d E e F f G g Ğ ğ H h I ı İ i J j K k L l
M m N n O o Ö ö P p R r S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z    

语音系统

[编辑]

土耳其語相对来说有規律,字母和发音基本上是对应的。

輔音

[编辑]
土耳其语的辅音音位
双唇音 唇齿音 齿音 齿龈音 齿龈后音 硬腭音 软腭音 喉音
塞音 p b t d (c) (ɟ) k g
鼻音 m n
擦音 f v s z ʃ ⟨ş ʒ ⟨j⟩ ɣ ⟨ğ h
塞擦音 ʧ ⟨ç ʤ ⟨c⟩
闪音 ɾ
半元音 j
边音 l (ɫ)

在原生的土耳其語詞彙中, [c]、[ɟ]、[ɫ]和[k]、[ɡ]、[l]呈互補分布,都寫作⟨k⟩、⟨g⟩、⟨l⟩。

元音

[编辑]
非圆唇 i ɯ ⟨ı
圆唇 y ⟨üü⟩ u
非圆唇 e a
圆唇 œ ⟨ö⟩ ɔ

语法

[编辑]

土耳其语有非常典型的元音和谐系统,后缀的元音必须和词根的最后一个元音在同一組,依照後綴的不同,分組有兩種。第一種是依照前後元音分為兩組;第二種除了分前後,再依照是否圓唇共分為四組。舉例如下:

複數後綴ler/lar。mısır(玉米)的複數為mısırlar;kibrit(火柴)的複數為kibritler。第二種分類可參見下方的名詞的領屬性人稱範疇。

基本语序:

  • 形容词一般处于名词之前
  • 副词置于动词之前
  • 主语宾语都位于动词之前

土耳其語的后缀非常灵活,可以用任何动词派生出使动被动名物化等形式,而且词素的顺序相当严格:

Avrupa 欧洲

Avrupa-lı 欧洲人

Avrupa-lı-laş 欧洲化(歐洲人化)

Avrupa-lı-laş-tır 使欧洲化(歐洲人化使)

Avrupa-lı-laş-tır-ama 无法使欧洲化(歐洲人化使無)

Avrupa-lı-laş-tır-ıl-ama 无法被使欧洲化(歐洲人化使被無)

Avrupa-lı-laş-tır-ıl-ama-dık 我们没能被欧洲化(歐洲人化使被無我們)

Avrupa-lı-laş-tır-ıl-ama-dık-lar-ımız 我们没能被欧洲化的人们(歐洲人化使被無我們人們)

Avrupa-lı-laş-tır-ıl-ama-dık-lar-ımız-dan 在没能被欧洲化的我们中(歐洲人化使被無我們人們中)

Avrupa-lı-laş-tır-ıl-ama-dık-lar-ımız-dan mı? 他是没能被欧洲化的我們中的嗎?(歐洲人化使無我們人們麼)

Avrupa-lı-laş-tır-ıl-ama-dık-lar-ımız-dan mısınız? 你们是没能被欧洲化的我们中的嗎?(歐洲人化使被無我們人們麼你們)

名词

[编辑]

格范畴

[编辑]

根据名词最后一个元音的前/后和圆唇/非圆唇特征和辅音韵尾的有无,的构造方式可以概括如下:

土耳其语的格
家(前-非圆唇) 村(前-圆唇) 蜂蜜(后-非圆唇) 手(后-圆唇) 桥((前-圆唇-无辅音韵尾)
主格 ev köy bal kol köprü
属格 ev-in köy-ün bal-ın kol-un köprü-nün
宾格 ev-i köy-ü bal-ı kol-u köprü-yü
与格 ev-e köy-e bal-a kol-a köprü-ye
方位格 ev-de köy-de bal-da kol-da köprü-de
离格 ev-den köy-den bal-dan kol-dan köprü-den

格的用法:

  • 属格:必须和领属后缀连用(参考#领属性人称范畴)。关系句中的主语用属格表示:benim bu yaz gör-dük-ler-im “我(benim = 属格)今年夏天所看到的东西”
  • 宾格:只表示定宾语(ev-i gördüm:“我看见了那个房子”),当宾语是无定时,则不能用宾格(bir ev gördum:“我看见了某个房子”)。

人称代词的有些形式是不规则的(以下用粗体显示出来):

土耳其语的代词
我们 你们 他们
主格 ben sen o biz siz onlar
属格 benim senin onun bizim sizin onların
宾格 beni seni onu bizi sizi onları
与格 bana sana ona bize size onlara
方位格 bende sende onda bizde sizde onlarda
离格 benden senden ondan bizden sizden onlardan

领属性人称范畴

[编辑]

表达领属关系时,必须使用双重标记,领属者带有属格,而被领属者带从属后缀:

从属后缀(例外是su(水),加第三人稱單數從屬後綴時為suyu
家(前-非圆唇) 村(前-圆唇) 蜂蜜(后-非圆唇) 手(后-圆唇) 桥((前-圆唇-无辅音韵尾)
ev-im köy-üm bal-ım kol-um köprü-m
ev-in köy-ün bal-ın kol-un köprü-n
ev-i köy-ü bal-ı kol-u köprü-sü
我们 ev-imiz köy-ümüz bal-ımız kol-umuz köprü-müz
你们 ev-iniz köy-ünüz bal-ınız kol-unuz köprü-nüz
他们 ev-leri köy-leri bal-ları kol-ları köprü-leri

例如:

oda -nın kapı -sı
房间 属格 第三人称单数从属后缀
房间的门 odanın kapısı
çoban -ın ev -i
牧羊人 属格 房子 第三人称单数从属后缀
牧羊人的房子 çobanın evi

在沒有領屬關係時,前一詞的属格必須省略,但後一詞仍需要加第三人稱從屬後綴:

  • cumhurbaşkanı 共和国總統
  • Ulus Meydanı 国家广场

材料补语後的名詞不需變化,因为这些补语被当作形容词使用,因此领属者不带属格,被领属者也没有从属后缀:

  • taş köprü 石桥 (不能说*taş-ın köprü-sü 或者*taş köprü-sü
  • tahta kutu 木头箱子

taş köprü中的taş ”石头”和büyük köprü“大桥”中büyük“大”都扮演同样的语法角色,都是修饰名词的形容补语。

加格詞尾時必须在第三人称单数的从属后缀 -i / -ü /-ı / -u /-si / -sü /-sı / -su 和格后缀之间加上-n-

第三人称单数从属后缀的格
他的桥 他的门
主格 köprü-sü kapı-sı
宾格 köprü-sü-nü kapı-sı-nı
与格 köprü-sü-ne kapı-sı-na
位置格 köprü-sü-nde kapı-sı-nda
离格 köprü-sü-nden kapı-sı-ndan

参考文献

[编辑]
  1. ^ The Muslim Minority of Greek Thrace. [2015-04-23]. (原始内容存档于2011-06-05). 
  2. ^ Taylor & Francis Group. Eastern Europe, Russia and Central Asia 2004. Routledge. 2003: 114 [2008-03-26]. ISBN 978-1-85743-187-2. 
  3. ^ 3.0 3.1 Kosova: Turkish Becomes Official Language. 2006-09-25 [2013-01-11]. (原始内容存档于2020-08-08). 
  4. ^ Constitution of Turkish Republic of Northern Cyprus. www.cypnet.co.uk. 1983-11-15 [2014-01-28]. (原始内容存档于2011-05-25). 
  5. ^ Languages of Cyprus. CIA World Factbook. [2014-01-28]. (原始内容存档于2018-12-26). 
  6. ^ 6.0 6.1 List of declarations made with respect to treaty No. 148. Council of Europe. [2013-12-15]. (原始内容存档于2012-05-22). 
  7. ^ Language Rich Europe launch in Greece. [2014-06-30]. [永久失效連結]
  8. ^ Languages of Iraq. CIA World Factbook. [2013-12-15]. (原始内容存档于2018-12-26). 
  9. ^ Article 9 (Official Languages). www.servat.unibe.ch. 2007 Interim Constitution [2013-12-15]. (原始内容存档于2020-08-08). 
  10. ^ Constitution of the Republic of Kosovo: Chapter 1 Article 5.2 (PDF). Republic of Kosovo. [2014-08-25]. (原始内容 (PDF)存档于2014-08-26). 
  11. ^ Macedonia Overview. Minorityrights.org. [2014-01-28]. (原始内容存档于2012-10-26). 
  12. ^ Languages of Republic of Macedonia. CIA World Factbook. 2002 [2013-12-15]. (原始内容存档于2018-12-26). 
  13. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Nuclear Turkish. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

参閲

[编辑]

外部連結

[编辑]