维基百科讨论:地区词处理/存档二

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

确立 Wikipedia:地区词处理为指引

2008 年在 Wikipedia: 互助客栈/技术的讨论(现存档于 Wikipedia_talk: 地区词处理#开始后续的工作与讨论)产生了建立 Wikipedia: 地区词处理、Wikipedia: 字词转换处理、Wikipedia: 繁简处理为指引的共识,但最终只有 Wikipedia: 繁简处理挂上了指引模板。现希望就相关页面及其地位重新展开讨论。谢谢! — XComhghall留言2021年7月17日 (六) 08:12 (UTC)

是好的。另外说一句,貌似可能或许大概…有不少管理员不会(是真的不会)处理相关请求,要是能一并出个教程就好了。--安忆Talk 2021年7月17日 (六) 11:52 (UTC)
据我所知,平常会看这页的管理员大概就Chiefwei跟Shizhao两位而已orz —— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会LEP 2021年7月17日 (六) 12:27 (UTC)
条目内倾向于使用T:CGroupT:NoteTA,提报全局转换的很少。乌拉跨氪 2021年7月18日 (日) 15:16 (UTC)
@安忆Ericliu1912乌拉跨氪:您们在说什么,我有点听不懂⋯⋯Wikipedia: 地区词处理是一个资讯页,不是提报、请求、申请页面 Wikipedia: 字词转换啊。 — XComhghall留言2021年7月18日 (日) 16:43 (UTC)

此二页面于2008年经讨论通过成为正式指引,亦有挂上指引模板;惟@AT君于2011年先后删除此二页面之指引模板,至今未有恢复。虽法理上指引地位未曾改变,应即予实质恢复,但考虑到十馀年内页面内容有所变化,且2018年讨论提及有改为使用说明之可能,故请社群重新审视此二页面之内容,决定是否实质恢复指引地位,抑或做其他处理。

2018年与2021年早前曾有相关讨论,惟提案人皆“不知何故”,我今年参与讨论时亦无所觉;今日简单进行考察,遂有所结果。副知当年参与讨论者:@GakmoShizhaoSanmosaTemp3600Wong128hk@XComhghallAnYiLin乌拉跨氪。 —— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会 2021年11月7日 (日) 15:14 (UTC)

一并通知2008年讨论推动者@PhiLiP。另外我暂时对页面的地位进行了折衷处理。—— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会 2021年11月8日 (一) 12:22 (UTC)
年代有点久远,记忆有点模糊。不过,我估计是由于Template:指引列表以及Template:Wikipedia_policies_and_guidelines均没有记载,我才以为是冒认指引,那是我的失误。然而,由于已经有相当长的时间,两页面均以非指引的状态发展至今,与当年指引的版本已经大有不同。因此,如果要重新承认为指引的话,我想有必要针对条文再作讨论,不宜轻易承认在未经讨论下的改动。--AT 2021年11月7日 (日) 15:29 (UTC)
感谢。支持再度讨论、重新审视。 — 𝕏ℂ𝕠𝕞𝕙𝕘𝕙𝕒𝕝𝕝 talk 2021年11月7日 (日) 16:14 (UTC)
我觉得现行内容没大问题的话,直接全页恢复指引地位也可,而且既然当初是误删模板,补回模板应无须公示。Sanmosa Ázijská Práca 2021年11月8日 (一) 02:29 (UTC)
我没发现现行内容有什么问题,觉得可以恢复指引。但确实“十馀年内页面内容有所变化”。哪怕不需要公示,公示了,多讨论讨论,总是没问题的。 — 𝕏ℂ𝕠𝕞𝕙𝕘𝕙𝕒𝕝𝕝 talk 2021年11月8日 (一) 16:36 (UTC)
读了一遍没有发现什么亟待修正的问题,应可直接恢复。WP:字词转换处理对比WP:地区词处理对比。--菲菇维基食用菌协会 2021年11月8日 (一) 17:58 (UTC)
@AT君认为如何?—— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会STE 2021年11月13日 (六) 12:09 (UTC)
没有意见。--AT 2021年11月13日 (六) 12:58 (UTC)
支持恢复,但应该公示。 ——魔琴 [ 已经告假 留言 贡献 ] 2021年11月14日 (日) 06:55 (UTC)

考虑到上述讨论共识,现决定将二指引之地位予以实质恢复, 公示7日,2021年11月28日 (日) 15:11 (UTC) 结束。—— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会STE 2021年11月21日 (日) 15:11 (UTC)


通过。—— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会STE 2021年11月28日 (日) 18:09 (UTC)

Wikipedia:地区词处理中,这句显然已经不合时宜应该改了

Wikipedia:地区词处理中,可以看到一句:“判断投票通过的一般依据是:在7天时间里,总共获得6名具备投票资格的维基人的支援,且反对票数不超过总票数的三分之一。”问题来了,现在都在积压,候选页面也没什么人关注的东西,而且哪来的至少6个维基人支援(支持)?根本连一个喊同意的都没看到。所以这一句话应该改成:“判断投票通过的一般依据是:社群在讨论时多数决议同意采纳”,且应该取消时间制度。要不然这候选页面未来可以废除了,7天内哪个提案可能会快速通过的?根本不可能的事情就直接砍了吧。就连一个基本的单位用词“米”和“公尺”,虽然是指相同的东西都叫做“100cm”,但是都可以讨论至少7个月了,请问这页面是否还有必要用“时间制度”?表示这个社群基本上对于字词转换平时就是非常漠不关心,上了首页的所有条目都有可能懒的字词转换。如果真的确定没什么人还想要维护的话喔,这种7天制度就砍了吧?当然,这应该也是因为长年来受到“Parkinson's Law”的影响,因为维基百科在早期就没有养成字词转换,也没有关心字词转换,就是一种可有可无、模棱两可的态度。对于这种“Parkinson's Law”的社群就懒得再说什么了,意见要不要采用当然是问这个独裁社群,要不就继续放著摆烂就好了。--Z7504非常建议必要时多关注评选留言2022年9月23日 (五) 09:40 (UTC)

说实话,繁简转换这一块经过多年的演化,我已经不是完全了解目前的繁简转换机制的运作细节了。我记得没错的话,7天之类的要求是较早时候MediaWiki:Conversiontable还作为主要维护手段的时候,后来似乎MediaWiki:Conversiontable不是主要维护手段后,就是现在这样了。另外,我现在最搞不清楚的就是MediaWiki:Conversiontable目前在转换系统中的地位到底是怎样的?还有就是各种转换语法都有何优劣,谁能给讲讲?最后,据我观察,大多数管理员都和我一样搞不清楚目前的繁简转换运作机制的细节,因此即使想帮忙处理,也无从下手(比如我也就是参与下讨论,最多也就是把明显不合适的提案关闭,应该处理的合理提案我就完全不知道该怎么弄才对了)--百無一用是書生 () 2022年9月26日 (一) 03:03 (UTC)
现在什么应该放在本地转换表,什么应该放进内置转换表,没有共识,MediaWiki:Conversiontable好像被架空了一般,有东西都统一往内置表里塞,热修复步骤也消失了。屠麟傲血留言2022年10月2日 (日) 04:39 (UTC)
砍吧。--Gohan 2023年1月31日 (二) 06:21 (UTC)

香港影视的马新变体特设次序

赌城风云系列电影反贪风暴系列电影五个小孩的校长怒火 (电影)阿妈有咗第二个饭戏攻心毒舌大状等电影、踩过界欺诈剧团凶宅清洁师青春不要脸食脑丧B下流上车族等剧集可见,香港影视的马新片名,相比中国大陆用名,更接近香港原名。而华语影视的马新变体时常未填写。故此建议香港影视名称的马来西亚/新加坡变体,特设不同寻常的优先次序:马来西亚/新加坡、新加坡/马来西亚、简体、香港、澳门、中国大陆、繁体、台湾。--Gohan 2023年1月25日 (三) 02:20 (UTC)

公示7日,2023年2月10日 (五) 04:28 (UTC) 结束。--Gohan 2023年2月3日 (五) 04:28 (UTC)
这算不算是原创研究?(虽然原本的转换顺序也没有特别经过分析)或许考虑一下广泛搜集范例,再做决定为宜。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年2月6日 (一) 13:30 (UTC)
原来的顺序也是一包一包一,纯粹出于简易。中国大陆包新加坡,即新加坡首选简体、次选中国大陆——并不合理,大马应至少居次。遍览维基百科相关条目以及联合早报、星洲网等来源,真的尚未发现任何一部香港影视在香港原名与中国大陆用名不同时,马新用名会更接近中国大陆用名。搜寻相关综述不得结果,有关字词转换的社群规范本来就是遍地原创研究。--Gohan 2023年2月6日 (一) 14:20 (UTC)
技术上可以如何执行呢。如果只是手动调整NoteTA,我认为不需要公示,直接手动调整即可。--Ghren🐦🕑 2023年2月7日 (二) 06:17 (UTC)
NoteTA未见有类似设定。若是指逐个调整NoteTA在层出不穷的各条目的具体应用,则未必有兴趣有精力应付,因而需要整体调整。技术上可从相关分类或讯息框下手,符合则适用此顺序。具体不知是否需要meta-wiki的权限者操作。--Gohan 2023年2月8日 (三) 06:03 (UTC)
我觉得技术上似乎不太可行。最多也就是请人写个Bot每一个NoteTA都修改一次。--Ghren🐦🕕 2023年2月9日 (四) 22:42 (UTC)
若在更基础的结构中不可达成,机器人作业也可接受。若由机器人作业,NoteTA、讯息框、作品名称三种模板可以互填空白;例如其中一个模板有填zh-cn,其馀两个模板未填zh-cn,机器人自动填补空白。这项作业若人手完成,更耗费精力。--— 表示就对聚集性疫情进行的打击作出高度评价 2023年2月12日 (日) 07:05 (UTC)
@Ericliu1912:也许由于在近年此问题才突出,查不到相关论文,但在中维现有条目中差别十分悬殊。您觉得您的留言能构成“正当合理的意见”吗?若您明确指出构成“正当合理的意见”,我就不宣布此(内容)提案通过。--— 表示就对聚集性疫情进行的打击作出高度评价 2023年2月12日 (日) 07:02 (UTC)
是不是有人提起了,所以其他人就开始意识到了,隔壁也有类似讨论Wikipedia:互助客栈/求助#请问为何中文维基百科的繁体中文页面采用的是台湾中文页面的用词?
NoteTA默认的转换涵盖顺序应该不能改的吧,有分歧就逐一手动填,让不同版本显示正确的地区词,不明白为何要调顺序。--Nostalgiacn留言2023年2月26日 (日) 17:17 (UTC)

关于“英王”与“英皇”的地区词转换

有香港用户(例如用户:Mosowai和他的傀儡帐号)加入大量地区词转换,将所有英国国王的头衔硬性翻译为“英皇”,英属香港时期官方沿用清末时期的翻译,的确将宗主国君主称为“英皇”,不过香港主权移交之后已经开始减少这种有误导性的翻译,因为英语中有区分KingEmperor,中文将其分别翻译为国王皇帝作为区分,最明显是英属印度时期的君主头衔为“His Imperial Majesty The King, Emperor of India”(国王兼皇帝)。香港由于历史原因,以往的官方文件、法律条文、机构名称和地名都有保留英皇、英女皇的称谓,不过完全不需要将所有英国君主,包括联合王国成立前的英格兰君主、苏格兰君主、爱尔兰君主都转译为英皇和女皇。地区词替换只适合用于英皇制诰 (香港)英皇书院英皇道皇后大道这些历史遗留下的专有名称。目前大多数香港媒体已经改用英王、女王、国王、王后这些翻译。虽然香港特区政府一度跟从传统称伊利沙伯二世为英女皇,但查理斯三世继位后一直称呼其为英国国王/英王,包括属于政府部门的香港电台。 --58.152.44.171留言2023年12月19日 (二) 01:15 (UTC)