跳至內容

柬埔寨人名

維基百科,自由的百科全書
柬埔寨人名
命名習俗
語言高棉語
使用情況現存
受影響於梵語人名
結構
姓氏 + 名字
示例
辛·西薩木
ស៊ីន ស៊ីសាមុត
Sinn Sisamouth
說明辛是姓氏,西薩木是名字。
家庭關係
傳承方式子女承父姓
婚後改姓不改姓

柬埔寨人名組成,一般順序為先姓後名,在一些西方史料中有顛倒順序的習慣。[1][2][3]柬埔寨人名主要使用高棉文,且每個名字都有相應的含義。發音方面常重讀名字[4]

柬埔寨人互相稱呼對方時,多稱呼對方的名而不是姓,正式場合上還會在名前添加前綴(多表尊敬之意)。[2][5]

柬埔寨少數族群的命名習慣與高棉人有所不同。佛教徒的名字常與佛教相關,穆斯林則常採用阿拉伯姓氏[1]

姓氏

[編輯]

柬埔寨人的姓氏多為父姓(也有以父名為姓的現象)[1],姓氏多為單音節詞[6],其中有許多漢姓。柬埔寨高棉人常見的漢姓有:等等。[6]

由於高棉人也有以父名為姓的習慣,一些姓也會作為名使用,相反,一些名也會作為姓使用。而對於柬埔寨華人越南人則並非如此,他們有着子隨父姓的習俗。因為柬埔寨華人移居柬埔寨已久,並與柬埔寨人互相通婚,故也有許多柬埔寨人用漢姓漢名,目前柬埔寨社會中多出現與流行取名方式:以父名為姓、漢姓柬名、柬姓漢名。[7]以下是常見的柬埔寨姓氏:

  • កែវ Keo 喬,嬌(女)、高
  • ខាត់, ខាយ Khat, Khay 凱、開
  • ខៀវ Khiev 喬
  • ខ្លូត Khlot 克洛
  • គិម Kim 金
  • ឃិន Khin 欽
  • ចន្ទ Chan/Chhan/Jan 錢、章
  • ចេន Chen/Jen 陳
  • ឆន Chhorn 春,終
  • ជ័យ Chey/Jey/Jay 姬,傑
  • ជា Chea 謝
  • ជិន Chin/Jin 金、晉
  • ជឹម Chim/Choem 正
  • ឈិត Chhet/Chhit 奇,
  • ឈឹម Chhim/Chhem 欽,卿
  • ញឹក Nhek 涅
  • ដួង Duong 董,東、楊
  • ឌិត Dith 狄
  • ឌិន Din 丁
  • ឌុល Dul 杜?
  • ឌួង Duong 董,東、楊
  • តាង Tang 唐、陳
  • តាត Tat 達
  • តូច Toch/Touch 篤,杜
  • ទី Ty 狄
  • ទេព Tep 狄,德
  • ធី Thy 提
  • ប៉ាង Pang 龐
  • ប៉ែន Pen/Ben 賓
  • ប៉ុក Pok 波
  • ប៊ុន Bun 本
  • ផាន Phan 潘
  • ភី Phy 披
  • មា Ma 馬,瑪
  • មាន Mean 棉,緬
  • មាស Meas 密
  • មូល Mul 木
  • មួយ Muy/Muoy 梅
  • មេង Meng 孟、明
  • ម៉ៅ Mao 毛,茂
  • យស់ Yos/Yous 約
  • យុន Yun 尹
  • យូ Yu 尤、裕
  • រស់ Ros 羅
  • លិម Lim 林
  • វ៉ាង Vang 旺?
  • Sor/Sar 索,薩、蘇
  • សម Sam 桑
  • សង Sang 桑
  • សាង Sang 常
  • សាត Sat 薩
  • សាន San 桑
  • សាយ Say 賽
  • សិន Sin 森
  • សឺន Son 松
  • សុខ Sok 索
  • សុង Song 松、宋
  • សុន Son 松
  • ស៊ុយ Suy 隋,推
  • សូ So 蘇
  • ស៊ូ Su 蘇
  • សួន Soun 松
  • សៀង Sieng/Seang 先,相
  • សេង Seng 森
  • សេន Sen 森
  • សោម Som 宋
  • ហុង Hong 洪
  • ហ៊ុន Hun 洪
  • ហូ Ho/Hu 胡
  • ឡុង Long 龍
  • អាង Ang/Aang 吳,昂
  • អិម Im/Yim 尹,任,因
  • អុង Ong 王,翁、黃
  • អ៊ុច Uch/Ouch 屋,烏
  • អ៊ុយ Uy 威
  • អ៊ុំ Um 溫
  • អៀម Eam/Iem/Iam 延,嚴
  • អៀវ Iv/Eav 尤,伊,一
  • ឯក Ek/Aek 埃,奕
  • ឱក Ok/Aok 奧,玉
  • ឱម Om 嚴,溫

Theara

[編輯]

柬埔寨女名常含美麗之意,而男名則多關於美德,亦有許多男女皆宜的名字。[5][8][9]柬埔寨名字有時可能含有多個音節,且受梵文影響很大。有時姓會與名混用。

  • Am 安
  • Amreth 安列
  • Balin 巴林
  • Chandarith 占達里
  • Chea 謝
  • Cheata 謝塔?
  • Chheng 鄭
  • Chheang 常
  • Da 大,達
  • Dara 達拉,達羅
  • Leng 梁
  • Lo 羅
  • Narong 納隆
  • Naroeung 納良
  • Phuong 蓬
  • Saroeung 薩良
  • Srey 斯雷
  • Son 孫
  • Bopha 博帕
  • Chanda 占達
  • Chhoun 春
  • Khan 坎
  • Kosal 谷沙
  • Kunthea 貢提?
  • Lai 賴,萊
  • Lun Ang 倫
  • Maly 馬萊?
  • Mey 梅
  • Map 瑪?
  • Moeuk 莫
  • Phalla 帕拉?
  • Phireak 披雷?
  • Poew 波?
  • Rith 利,利特
  • Ry 利
  • Samnang 桑南
  • Sarit 薩利
  • Somally 索瑪萊
  • Sophal 索帕
  • Sovanna 索萬那
  • Suon 順
  • Tren 陳
  • Thy 提
  • Thuy 推,水
  • Vanna 萬那

參見

[編輯]

來源

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 "Naming systems of the world" 網際網路檔案館存檔,存檔日期2008-04-23. (self-published). Citing Huffman, Franklin Eugene. Cambodian names and titles. Institute of Far Eastern Languages, Yale University (1968). OCLC 20035170.
  2. ^ 2.0 2.1 Short, Philip. Pol Pot: Anatomy of a Nightmare. Macmillan (2006), p xv頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). ISBN 0-8050-8006-6.
  3. ^ Kershaw, Roger. Monarchy in South-East Asia: The Faces of Tradition in Transition. Routledge (2001), p xiv頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). ISBN 0-415-18531-9.
  4. ^ Khmer Institute. [2014-11-01]. (原始內容存檔於2013-03-08). 
  5. ^ 5.0 5.1 Valerie Ooka Pang & Li-Rong Lilly Cheng. Struggling to Be Heard: The Unmet Needs of Asian Pacific American Children. SUNY Press (1998), p51頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). ISBN 0-7914-3839-2.
  6. ^ 6.0 6.1 Mary Fong & Rueyling Chuang. Communicating Ethnic and Cultural Identity. Rowman & Littlefield (2003), p40頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). ISBN 0-7425-1739-X.
  7. ^ What Language Does He Speak? Asian Last Name Guide
  8. ^ Asian American Community Mental Health Training Center. Bridging Cultures: Southeast Asian Refugees in America頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). University of Michigan (1983), p98. OCLC 10431338.
  9. ^ Cambodian names頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) The significance and beauty of Cambodian names

外部連結

[編輯]