使用者:久遠時瀬
新銳 | 這位用戶曾獲得 動員令 的 新銳 頭銜 |
這位用戶已完成 動員令 1 次 |
這個用戶相信企鵝終將統治地球! |
認同
|
主張
|
愛好
|
現狀
|
久遠時瀬(日語:久遠時瀬/くおん じせ Kuon jise */?)是一名來自中華人民共和國吉林省吉林市(自稱)的維基媒體人,現居住於上海市閔行區。他是一名朝鮮族人士,其中文維基百科用戶名為其韓文真名經諺文音譯並羅馬化後,通過混合音讀和訓讀牽強附會上漢字後的偽日語名。
如果有事情的話,請去維基文庫找他,他最近在錄入《新增東國輿地勝覽》,沒有空更新維基百科。
— 維基人 — | |
出生 | 中華人民共和國吉林省吉林市磐石縣 |
---|---|
真實姓名 | 권○○ |
國籍 | 中華人民共和國 |
國家/地區 | 中華人民共和國 |
目前位置 | 上海市閔行區 |
語言 | 漢語、英語、日語、韓語 |
時區 | UTC+8 |
目前時間 | UTC+8的當前時間是23:45 |
民族 | 朝鮮族 |
血型 | a型 |
愛好、喜愛和信仰 | |
宗教信仰 | 無神論 |
興趣 | |
公共交通、地理 | |
聯繫方式 | |
電子郵件 | namicokwon@gmail.com |
2813151078 | |
JeeyunKwon |
八道一統,東亞聯合!
語言能力
[編輯]語言能力
|
儘管該用戶是一名漢語母語者,同時亦自稱漢詩愛好者,但他經常被周遭人評價為「聽不懂人話的傢伙」「洋涇浜」,並且在高考中並未在語文方面拔得頭籌,因而這一說法存疑。然而,對於這一說法,他曾經回擊到:「儂이제說誰額는洋涇浜額啦!우리都是桑海寧額,伐好老こんな打相當額咯!」然而,儘管他的用語中出現了大量的日語、韓語借詞,並保持着使用韓語詞彙咒罵的習慣,但他自從小學階段以後便再未學習過韓語。他至今難以脫離漢諺混寫,因為他聲稱自己在長時間閱讀韓語文章後,會因諺文字母的性質而感到偏頭痛。他的朋友曾讚揚過他在日語方面的口語能力和閱讀能力,但他從未接受過任何相關的教育。幸運的是,他在自2016年開始學習日語時,由於網絡上存在着大量的日本動畫,從而得以開始了第一步的學習。此後,他在對成人影片的鑑賞過程中,產生了對鐵路的興趣,並開始大量閱讀相關文章。也就是在這時,他開始接觸到了維基百科。
他和維基媒體
[編輯]儘管如此論述有些不可思議,然而在對維基媒體的數次封鎖中,他的學習並未受到影響。
在2016年1月,他開始閱讀中文維基百科。由於該部分於前一年的12月解除封鎖,因而他得以開始打下一定的基礎。在經過數年的閱讀以後,他於2017年開始有限地閱讀英文維基百科的內容。此時對日文維基百科的封鎖並未影響到他。2018年7月,維基百科曾短暫解除除中文以外的其它語言維基的封禁,這使得在當時英語和日語技能逐漸成熟的他得以進一步獲取知識。然而,隨着其它語言維基百科逐步被封禁,他不得不尋求鏡像站。
依然幸運的是,在隨後的2019年和2020年,他成功找到了包括萬維百科等在內的數個鏡像站(包括英語、日語),並得以在這段時間內大量閱讀,通過數年的學習掌握了日本交通的大體情況。雖然這些鏡像站從2020年10月開始大量受到屏蔽,但由於他在此時掌握了突破網絡審查的方法,因而他得以投入中文維基百科的懷抱並閱讀更多的日文資料。
隨着他於2021年成為百度貼吧日本鐵道吧的小吧,他開始試圖回報曾經提供給他知識的無數翻譯者和編輯者。他於2022年開始對日本鐵路的線路進行相關的整理和翻譯,並於2023年4月完成了所有鐵道省、日本國有鐵道、日本旅客鐵道所屬線路年表的線之部別翻譯。不久,他於2023年5月開始翻譯時事新聞和一些文獻資料。
隨着他的認識進一步加深,他得以脫離維基百科,並開始通過國立國會圖書館的掃描文獻進一步擴充知識,並將這些知識加入至日文維基百科中。他在此時以匿名ip製作了五新線的RDT、補充了山梨交通等條目的內容,但他此時尚未註冊賬號。最終,他在於2023年6月26日申請ip豁免得到通過以後,正式加入了維基百科,成為了一名維基媒體人。
他創造了哪些條目?
[編輯]他為哪些條目作出了補充?
[編輯]- 粗體字為推薦條目,這個人對這部分內容下了不少功夫喔。
北海道
[編輯]東北
[編輯]關東
[編輯]北陸
[編輯]關西(近畿)
[編輯]中國
[編輯]九州
[編輯]小詩小詞集
[編輯]蕩蕩江水長,萋萋芳草荒。悠悠春晴里,瑟瑟晚風涼。跂足喚高山,高山雲蒼蒼。目斷平洋海,滄海水茫茫。山川無相應,唯有風悲長。何故悲風長?何故自淒涼?請君暫相諒,聽我道話長:
我本躬耕中原業,世世代代無怨結。東國新朝無航業,西人遠界更隔絕。忽如一夜帝星陷,江東北屬九州劫。風冷無依燭光曳,矢盡難發弩弦竭。縱有新燈曾為輝,油盡黯淡余芯垂。誰人忍把英雄淚,換作今朝是與非。鐵馬聲嘶風拭淚,故國總使人眉摧。風高角聲無人對,壯士無歸將軍悲。
忽有英傑振臂呼,丹心碧血滿地朱。少年諸君皆奮起,英才當自百戰出。熒惑星高鴉成行,天下久劫苦難當。誰知冥冥夜色里,暗有魂靈入東洋。別我新婚妻,托我老爺娘。辭我舊鄉里,棄我小兒郎。身作讀書郎,亦翻天子堂。志我未竟業,換我新海棠。備我新槍炮,復我國榮光。前人空際望,盼我旌旗張。銀槍身鋥亮,銅炮儀堂堂。今朝帝龍落,從此無君王。兵戈浩蕩蕩,百里備壺漿。晉豫雖生夏,亡清必湖廣。殘月當晨落,舊日作頹陽。聽我三槍令,從我趙與黃。一槍割昏曉,二槍別興亡。三槍蒼穹響,長辮各匆忙。本有三窟備,亦有兵戈藏。何故作悲事,聽我道端詳。
初看青衫烏,再看青衫紅。濕衫非晨露,卻是血三重。烏衣仆街市,書生死亂叢。生時各相異,死日卻相同。白綢街人踏,清軍巡景行。石碑新雙立,篤生淚投洋。再點壯士時,壯士少八十。次晨再相認,七十方得識。生者尚悲哉,死者溘然逝。待到功成時,多少初人是?人若黃花落,志若黃山長。葬我壯士處,其名黃花崗。慷慨歌街市,無悔作楚囚。廿載人不負,壯志世將酬。西山陽將落,照我新棺槨。明日東山升,後人新代我。鼠居高堂廟,人作階下囚。今當思獨立,燒盡世間樓。生越爾汝怨,死與國同愁。引刀成一快,不負少年頭。新日別不歸,明月照無還。雲遮星余影,雨落褪殘丹。孤煙風飄散,吹盡一世寒。皆為天下事,何故自相殘。
哀哀當年楚囚叛,戚戚不復歌燕然。故人盡作黃花散,七十年後誰依然?縱有明燭曾映昏,清風散盡不留痕。可憐多少無名士,只作史書一粒塵。
百八十年長夜逝,猶有餘痕未散之。感極垂淚隨一賦,以志當年痛恨時。
— 黃花辭 2022.8.14
窗前簾下川,澹澹亦如然。 流水年年是,前舟不復還。
— 過河 2023.7.5
庭草含煙柳掠風,梨花夜雨動簾櫳。書生有意學閨怨,未及香消目已朧。
— 前日讀朱彝尊之《卜算子》,自謂春之已至,遂試效詞之臥榻而聽風。然昨夜伏案至凌晨,甚為睏倦,未及十五分鐘,已然鼾聲雷動。 2023.3.9
俯仰見疏密,交通作局棋。 山台從此寂,危景不須奇。
徑寸山河顯,人間盡卷齊。 夕朝圖未易,天地幾何移?
— 讀鳥瞰圖有感兩首 2023.1.9
搔頭笑對空虛紙,捻墨長思萬卷詩。 忍痛韻刪佳句字,憂心不定更誰之?
— 推敲 2022.8.13
兩句三年文半世,推敲且到次晨知。 誰人手可摘星月,只是情來偶觸之。
— 不得句 2022.8.13
俗人慾文辭,佳句常難遇。曾為詩言賦愁語,儘是窮酸句。
世事尚未經,卻話當年去。苦笑三聲淚皆隱,只把秋為喻。
— 卜算子·自嘲 2022.6.10
讀《東國輿地勝覽》有感 浪濤卷里出王儉,峰斷遼東小洞天。 臨降太山稱聖命,自呼上下五千年。 秦城漢郡既不復,八道三京亦盡然。 魏晉兩分三百載,此生最恨不楊堅。
— 讀《東國輿地勝覽》 2023.10.24
題名處
[編輯]慈恩塔下題名處,十七人中最少年。 ——白居易
- 維基動員令新銳
- 參與動員令活動的維基人
- 中國維基人
- 朝鮮民族維基人
- 吉林維基人
- 上海維基人
- 中華維基人
- 認同馬克思主義的維基人
- 反對日本核污水排海的維基人
- 支持朝鮮半島統一的維基人
- 認為釣魚島屬於中國的維基人
- 支持印度共產黨(毛主義)的維基人
- 譴責金日成家族世襲的維基人
- 不太喜歡朝鮮民主主義人民共和國的維基人
- 不喜歡大韓民國的維基人
- 反對日本的維基人
- 反素食的維基人
- 不滿俄羅斯入侵烏克蘭的維基人
- 譴責烏克蘭與北約挑釁俄羅斯的維基人
- 鐵道迷維基人
- RDT使用者
- RDT-2使用者
- 喜愛GUNDAM系列的維基人
- 喜歡吃中國菜的維基人
- 喜歡吃韓國菜的維基人
- 喜歡吃韓國泡菜的維基人
- 喜歡韓國流行音樂的維基人
- 喜歡聽日本流行音樂的維基人
- 喜歡吃日本菜的維基人
- 喜歡吃日本拉麵的維基人
- 對日本鐵路感興趣的維基人
- 喜歡看古畑任三郎的維基人
- 喜歡看日本動畫的維基人
- 使用VOCALOID創作的維基人
- 維基壓力等級4的維基人
- 因健康問題不活躍的維基人
- 將日語翻譯成中文的維基人
- 將韓語翻譯成中文的維基人
- Ja-0 使用者
- Ko-0 使用者
- En-0 使用者
- Zh-0 使用者
- Cmn-dongbei-4 使用者