讨论:丽莎·乔宫多

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
典范条目丽莎·乔宫多是一条典范条目,即此条目可作为维基百科社群的典范之作。如有需要,请勇于更新页面
新条目推荐同行评审 条目里程碑
日期事项结果
2014年10月9日优良条目评选入选
2016年5月25日典范条目评选落选
2016年6月24日同行评审已评审
2016年7月8日典范条目评选入选
新条目推荐 本条目曾于2014年10月5日登上维基百科首页的“你知道吗?”字段。
新条目推荐的题目为:
    同行评审 本条目已经由维基百科社群同行评审并已存档,当中或有可以改善此条目的资讯。
    当前状态:典范条目
    基础条目 丽莎·乔宫多属于维基百科人物主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。
              本条目页依照页面品质评定标准被评为典范级
    本条目页属于下列维基专题范畴:
    传记专题 (获评典范级中重要度
    这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典范级
       根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
    意大利专题 (获评典范级中重要度
    本条目页属于意大利专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科意大利类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典范级
       根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果
    1. 条目名称说此人姓“乔宫多”;但内文使用“焦孔多”。若这是地区用词差异,请修改{{noteTA这个模板;若不是,请统一两者。
    2. 问题宜使用“蒙娜丽莎的真实身份是谁?”或“蒙娜丽莎的真名为何?”

    --Howard61313留言2014年10月2日 (四) 01:32 (UTC)[回复]

    1. (+)支持,另外这个问题是来源于一首歌啦……“蒙娜丽莎~她是谁~她是否也曾为爱争论错与对~”--ParkTien 2014年10月2日 (四) 13:32 (UTC)[回复]

    优良条目评选[编辑]

    丽莎·乔宫多编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:人物传记 - 历史人物,提名人:7留言2014年10月2日 (四) 04:04 (UTC)[回复]

    投票期:2014年10月2日 (四) 04:04 (UTC) 至 2014年10月9日 (四) 04:04 (UTC)
    8支持,0反对,入选。--14.209.188.177留言2014年10月9日 (四) 05:40 (UTC)[回复]

    特色条目评选[编辑]

    丽莎·乔宫多编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:历史人物传记,提名人:7留言2016年5月14日 (六) 16:04 (UTC)[回复]

    投票期:2016年5月14日 (六) 16:04 (UTC) 至 2016年5月28日 (六) 16:04 (UTC)
    • 符合典范条目标准:提名人票。译自英语特色条目,来源充足,可供查证,内容全面且无多余细节。—7留言2016年5月14日 (六) 16:04 (UTC)[回复]
    • 不符合典范条目标准:部分文句生硬,如
    1. 《蒙娜丽莎》从卢浮宫被盗(我会译为挂在卢浮宫的《蒙娜丽莎》被盗)
    2. 两位夫人均先后死于分娩;同一死因,不应用先后形容,应用均/皆/同样...代替
    3. 但多年来...镇外不远的一幢别墅,应合并为一句-但多年来许多人一直以为她是在家人乡下格雷韦伊恩基亚恩蒂镇的一幢别墅中出生--Dragoon17cc留言2016年5月15日 (日) 14:34 (UTC)[回复]
    1. 一定程度的成功;一定程度是十分含糊的词,建议改为还算成功
    2. 所以夫妻两人应该是真心相爱,错译。
    3. 姓氏del没有译出,至少在首段名字粗体译出--—以上未签名的留言由61.238.255.230对话贡献)于2016年5月16日 (一) 15:01加入。
      • 第一句改了,第三句搜索到的结果绝大多数都是“丽莎·格拉迪尼”之类,没有把中间的del译出,“他的妻子丽莎·格拉迪尼则被普遍认为是达·芬奇的那幅世界……”等,第二点说家里不算很富裕“and reason to think she and her husband loved each other”,你的意思是应该怎样?--7留言2016年5月16日 (一) 08:54 (UTC)[回复]
    • 不符合典范条目标准:翻译有误。“弗朗切斯科成为佛罗伦萨的地方官员,于1499年当选市议员,1512年成为贵族,1524年当选领主。”英文原文:“He was elected to the Dodici Buonomini in 1499 and to the Signoria in 1512, where he was confirmed as a Priori in 1524.” 主编将“Dodici Buonomini”译为“市议员”,“Signoria”译为“贵族”,“Priori”译为“领主”,与原意去之太远。参考英文维基Signoria of Florence,Signoria是佛罗伦萨政府,九名成员被称为Priori(有点奇怪的是,英文维基说Francesco1512年被选入Signoria,但是1524年才成为Priori,不知道这12年间他在Signoria里的身份究竟是什么),Dodici Buonomini(“十二好人”)是咨询机构之一(虽然12名成员经选举产生,但其权职与现代的市议会相差太多)。“1499年当选市议员”还算勉强沾点边,“贵族”和“领主”就完全不沾边了。南方周末的这篇文章将Signoria译为执政团,“Dodici Buonomini”译为12人的咨议团。建议主编参考一些相关的正式出版物(《佛罗伦萨史》或者《文艺复兴时期的佛罗伦萨》之类),参考这些文献中译本的译法。--如沐西风留言2016年5月16日 (一) 07:27 (UTC)[回复]
    • 条目是给人看的,不是给自己看的,注意读者感受谢谢。--2016年5月16日 (一) 12:20 (UTC) --—以上未签名的留言由Clear Sky C对话贡献)于2016年5月16日 (一) 20:20加入。
    • 不符合典范条目标准:部分翻译得有点含糊,望阁下能多多修饰语句。--Engle跃筑梦踏实梦想起飞安装加速投票工具】 2016年5月17日 (二) 04:12 (UTC)
    • 不符合典范条目标准:翻译的部分还需要改善-- Jason 22  对话页  贡献  2016年5月17日 (二) 15:19 (UTC)[回复]
    • 符合典范条目标准:内容丰富,来源充足。--Fxqf留言2016年5月23日 (一) 14:57 (UTC)[回复]
    无法得到进一步的具体意见,放同行评审看看。--7留言2016年5月25日 (三) 13:11 (UTC)[回复]

    同行评审[编辑]

    丽莎·乔宫多编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

    评审期:2016年5月25日 (三) 13:14 (UTC) 至 2016年6月24日 (五) 13:14 (UTC)

    译自英语特色条目,希望能得到更多actionable的具体意见。—7留言2016年5月25日 (三) 13:14 (UTC)[回复]

    特色条目评选(第二次)[编辑]

    丽莎·乔宫多编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:历史人物传记,提名人:7留言2016年6月24日 (五) 13:48 (UTC)[回复]

    投票期:2016年6月24日 (五) 13:48 (UTC) 至 2016年7月8日 (五) 13:48 (UTC)
    9支持,0反对,入选。--14.113.4.212留言2016年7月8日 (五) 14:56 (UTC)[回复]

    外部链接已修改[编辑]

    各位维基人:

    我刚刚修改了丽莎·乔宫多中的4个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月8日 (四) 07:01 (UTC)[回复]