天空島
此條目翻譯品質不佳。 |
天空島 | |
---|---|
詞源 | 未知 |
地理 | |
坐標 | 57°18′25″N 6°13′48″W / 57.307°N 6.230°W |
英國格網參考 | NG452319 |
群島 | Skye |
面積 | 1,656平方公里(639平方英里)[2] |
面積排名 | 2[3] |
最高海拔 | 993公尺(3258英尺) |
最高點 | Sgùrr Alasdair[4] |
管轄 | |
英國 | |
構成國 | 蘇格蘭 |
區域議會 | 高地 |
人口統計 | |
人口 | 10,008[5] |
人口排名 | 第4[5]名 |
人口密度 | 6.04人/平方公里(15.64人/平方英里)[2][5] |
[6] |
天空島(英語:Isle of Skye,/skaɪ/,蘇格蘭蓋爾語:Ant-Eilean Sgitheanach,或Eileana' Cheò),是蘇格蘭內赫布里底群島中面積最大的島嶼,為群島主要島嶼中最北端的。[Note 1]島嶼上有以庫林丘陵為代表的山區,多個半島呈放射狀從中向外伸出,而以岩石為主的山坡則造就了英國最壯觀的山景之一。[8][9] 雖然有觀點提出蘇格蘭蓋爾語中「Sgitheanach」表示羽翼的形狀,但島名的起源尚無定論。
天空島自中石器時代以來一直有人居住。歷史上曾在天空島上居住的包括皮克特人和蓋爾人等凱爾特部落、斯堪地那維亞維京人、以及麥克勞德和麥克唐納兩個強大的挪威-蓋爾人氏族。在1266年《珀斯條約》簽訂之前,該島一直被視為挪威屬土,之後該島才移交給了蘇格蘭。
18世紀的詹姆斯黨起義導致了氏族制度的瓦解,隨後高地清洗行動使得當地社群被驅逐,而島嶼則被養羊場占據。島嶼在19世紀初有兩萬多人口,到20世紀最後十年下降到近九千人。1991年至2001年間,天空島的人口增加了4%[10]。2001年,約三分之一的居民為蘇格蘭蓋爾語使用者。儘管這一比例正在下降,蓋爾語仍在島上的文化中發揮著重要作用。[11]
天空島的主要產業為旅遊業、農業、漁業和林業。在地方行政區劃上天空島歸於高地議會。該島嶼的最大定居點及首府為波特里[12],該鎮以其風景如畫的海港聞名。[13]天空島與鄰近島嶼之間有渡船連接,自1995年起和蘇格蘭本土之間還可通過公路橋往來。當地氣候溫和、濕潤、多風。島上野生動物種類豐富,包括金鵰、歐洲馬鹿和大西洋鮭。當地植物群以石南花沼澤為主,周邊海床上生活的無脊椎動物種群在全國範圍具有重要性。天空島作為場景出現在小說和故事片裡,亦有以歌頌該島為主題的詩歌和歌曲。
詞源
[編輯]最早有關該島的書面文獻,如古羅馬時期的《拉文納宇宙學》,其中提到了「Scitis」[14]和「Scetis」,這些名字亦見於托勒密所作的地圖上。[15]它們可能來源於「skitis」,為早期凱爾特語中「翼狀」的意思,用來描述島上的半島如何從山區中心向外輻射。[16] 天空島的歷史隨後受到蓋爾語、古諾斯語和英語使用者的影響,尚不明晰這些語言中的島嶼名稱有怎樣的關係。島名的詞源究竟為何有多種說法,例如「有翼的島」或「有缺口的島」[17] ,但這一問題尚未得到明確解答。這一名字也可能來自更早的、蓋爾語以外的其他語言。[18][19]
Skíð是天空島在一些北歐傳奇中的名字,出現在哈康納森傳奇故事[20],以及一首作於1230年左右的吟遊詩人的詩歌,收錄於《挪威王列傳》中。後者有一句譯為「飢餓的戰鳥在天空島喝足了敵人的鮮血」。[21] 該島也被挪威人稱為Skuy(迷霧島)、[16] Skýey或Skuyö(雲島)[22]。該島傳統的蓋爾語名稱為An t-Eilean Sgitheanach(天空島),另一種較新且不太常見的拼寫方式為An t-Eilean Sgiathanach。1549年,群島總鐸唐納德·門羅(Donald Munro)在一篇名為《Sky》的文中寫道:「這個島在蓋爾語中稱為Ellan Skiannach,用英語則是『有翼之島』,因為它有很多翼狀和突出的地方,陸地被這樣的海灣分隔開來。」[23]但這一蓋爾語名稱的含義尚不明確。[24]
Eilean a' Cheò,即"迷霧島",由挪威語翻譯而成,是蓋爾語中對該島的一個詩意的命名。[17][Note 2]
地理
[編輯]天空島有著1656平方公里(639平方英里)的廣闊土地,是蘇格蘭第二大島,僅次於劉易斯島和哈里斯島。天空島的海岸線由許多半島和海灣組成,以奎林山(蓋爾語:An Cuiltheann)為中心,呈放射狀分布。馬爾科姆·斯萊瑟(MalcolmSlesser)表示,這座島的形狀「從蘇格蘭北部的西海岸伸出,就像龍蝦的爪子隨時準備抓住哈里斯和劉易斯的要地」[26],而W.H.默里(W.H.Murray)表示海岸線並不規則:「天空島的海岸線長60英里[100公里],但其寬度可能超出了人類能表述的程度」[1][Note 3]島上居民馬丁·馬丁(Martin Martin)在1703年的一份報告中詳細記錄了這一點。他的地質觀察中包含如下說明:
在薩特爾村附近,有黑色和白色的鐵礦,形似銀礦;在同樣的地方,也有一些大小和形狀都很相似的石頭。這裡的許多小溪里都有各色各樣的石頭。法拉特湖附近的蘋果谷生長著大小不同、顏色各異的瑪瑙;有些外面是綠色的,有些是淡藍色,它們都能打火,也能打燧石。我身邊就有一個,從大小和形狀上看,很適合做劍柄。大雨過後,紫色的石頭沿著這裡的小溪流下來。
——馬丁·馬丁, '《蘇格蘭西部諸島概述》'.[27]
黑奎林山主要由玄武岩和輝長岩組成,有12座芒羅山[Note 4],形成了蘇格蘭最引人注目和最具挑戰性的一些山地地形。[28]Sgùrra'Ghreadaidh'山峰的攀登是英國最長的攀岩路線之一,而「人跡罕至的尖峰石陣」是蘇格蘭為數不多的需要專業攀登技巧才能登頂的山峰。[29][30]與此同時,附近的斯古爾阿拉斯代爾山(SgùrrAlasdair)是蘇格蘭最高的山峰。這些山對登山者的要求高於蘇格蘭的任何其他山丘[31],要想完全穿越奎林山脊可能需要15—20小時。[32]紅山(蓋爾語:Am Binnean Dearg)以東也被稱為紅奎林,主要由花崗岩組成,花崗岩已風化成更圓的山丘,側面有許多長的碎石斜坡。這些山丘的最高點是格拉邁格,它是天空島僅有的兩座科貝特山[33]之一。[34]
特羅特尼什北部半島的下方是玄武岩,土壤相對肥沃,遍布著不尋常的岩石。短裙岩因其105公尺(344英尺)高的懸崖而得名,形似短裙上的褶皺。[35]奎雷恩(Quiraing)是半島主脊東側一系列壯觀的岩石尖峰,再往南是斯托爾山(OldManofStorr)的岩柱。[36]奎雷恩和斯托爾山的景觀是整個蘇格蘭最具標誌性的景觀之一,經常出現在日曆和旅遊指南上。
越過斯尼佐特湖,特羅特尼什以西是沃特尼什半島,其盡頭是阿德莫爾角的雙岩拱門。杜里尼什半島與沃特尼什半島被鄧韋根湖隔開,其中包含伊賽島。它被海崖環繞。該海崖位於西邊的WatersteinHead和西北部的BiodanAthair,高達296公尺(971英尺),距山頂三角柱一米,懸崖距海面1029英尺(314公尺)。主河谷的鮞粒土壤提供了良好的耕地條件。布拉卡代爾湖和哈波特湖以及威艾島位於杜里尼什和明吉尼什之間,其中包括塔利斯克和格倫布里特爾的狹窄峽谷,其海灘由黑色玄武岩沙形成。[37]斯特拉特海德(Strathaird)是一個相對較小的半島,靠近奎林山,只有幾個小農場,[38]索伊島(Soay)位於近海。南部斯利特的基岩是托里東砂岩,儘管其東海岸海拔較低且相對受庇護,樹籬和農作物因此生長茂盛,但那裡的土壤依舊貧瘠,且有沼澤地分布。[39]拉賽島、羅納島、斯卡佩島和帕貝島均位於天空島和大陸之間的北部和東部。[40]
城鎮和村莊
[編輯]島上最大的定居點波特里(2011年估計人口為2,264人)位於特羅特尼什(Trotternish)北部一片地勢較低的區域[41],也是島上的主要服務中心。《西雅圖時報》2018年12月的一篇報道將該鎮推薦為「天空島遊客的最佳目的地」,因為鎮上「有一些酒店、旅館和民宿,進出城鎮的道路兩旁的民宿更多」。[42]該鎮還擁有「銀行、教堂、咖啡館和餐館、阿羅斯中心的電影院、游泳池和圖書館......加油站和超市」。[43]
島上唯一的一座簡易機場位於該島東側的布羅德福德;西北部的鄧韋根以其城堡和附近的三煙囪餐廳而聞名。位於沃特尼什海岸的18世紀Stein Inn是天空島最古老的酒吧。[44]凱利金(Kyleakin)通過橫跨阿爾什湖(Loch Alsh)的天空橋(Skye Bridge)與大陸上的洛哈爾什凱爾(Kyle of Lochalsh)相連。烏伊格是通往外赫布里底群島的渡輪港口,位於特羅特尼什半島西部,愛丁班位於鄧韋根和波特里之間。[45]其餘大部分人口居住在散落海岸線周圍的小農鎮中。[46]
氣候
[編輯]受大西洋和墨西哥灣流的影響,島上形成溫和的海洋性氣候。特羅特尼什的鄧圖姆氣溫總體涼爽,冬季氣溫平均6.5 °C(43.7 °F),夏季氣溫平均15.4 °C(59.7 °F)。[47][Note 5] 沿海地區很少下雪,霜凍也比內陸少。風對植被有很大程度的限制。島上盛行西南風,目前記錄到的最大風速為128 km/h(80 mph)。特羅特尼什和沃特尼什的海岸極容易出現強風。[49]與蘇格蘭西海岸的大多數島嶼一樣,該島降雨量普遍較高,每年可達1,500—2,000 mm(59—79英寸),地勢更高的奎林山區更加濕潤。[49]變化也經常會更大,北部往往比南部乾燥。例如,布羅德福德的年均降雨量超過2870公釐(113英寸)。[50]特羅特尼什的五月通常有200小時的日照時長,是陽光最充足的月份。[51]2015年12月28日,氣溫達到15°C,打破了2013年12月的記錄12.9°C。2016年5月9日,在該島東南部的盧薩,記錄到了26.7℃(80.1°F)的氣溫。[52]
Duntulm, Skye | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
月份 | 1月 | 2月 | 3月 | 4月 | 5月 | 6月 | 7月 | 8月 | 9月 | 10月 | 11月 | 12月 | 全年 |
歷史最高溫 °C(°F) | 13.5 (56.3) |
12.5 (54.5) |
16.7 (62.1) |
22.3 (72.1) |
26.7 (80.1) |
24.5 (76.1) |
25.9 (78.6) |
25.6 (78.1) |
22.1 (71.8) |
19.3 (66.7) |
17.3 (63.1) |
15.0 (59.0) |
26.7 (80.1) |
平均高溫 °C(°F) | 6.5 (43.7) |
6.6 (43.9) |
8.1 (46.6) |
9.6 (49.3) |
12.4 (54.3) |
14.3 (57.7) |
15.4 (59.7) |
15.7 (60.3) |
14.2 (57.6) |
11.5 (52.7) |
9.1 (48.4) |
7.6 (45.7) |
10.9 (51.6) |
平均低溫 °C(°F) | 2.4 (36.3) |
2.2 (36.0) |
3.3 (37.9) |
4.3 (39.7) |
6.5 (43.7) |
8.7 (47.7) |
10.4 (50.7) |
10.7 (51.3) |
9.4 (48.9) |
7.2 (45.0) |
5.1 (41.2) |
3.6 (38.5) |
6.2 (43.2) |
歷史最低溫 °C(°F) | −4.0 (24.8) |
−3.5 (25.7) |
−4.1 (24.6) |
−3.4 (25.9) |
0.0 (32.0) |
4.2 (39.6) |
5.2 (41.4) |
4.7 (40.5) |
2.6 (36.7) |
0.3 (32.5) |
−4.5 (23.9) |
−6.5 (20.3) |
−6.5 (20.3) |
平均降水量 mm(英寸) | 148 (5.84) |
100 (3.93) |
82 (3.24) |
86 (3.40) |
73 (2.87) |
85 (3.35) |
97 (3.83) |
112 (4.41) |
128 (5.05) |
152 (6.00) |
143 (5.63) |
142 (5.58) |
1,350 (53.13) |
資料來源1:Cooper (1983)[47] | |||||||||||||
資料來源2:Met office for May and December record high,[53] bing weather[54] |
Prabost, Skye (67 metres asl) 1981–2010 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
月份 | 1月 | 2月 | 3月 | 4月 | 5月 | 6月 | 7月 | 8月 | 9月 | 10月 | 11月 | 12月 | 全年 |
平均高溫 °C(°F) | 6.4 (43.5) |
6.8 (44.2) |
8.2 (46.8) |
10.8 (51.4) |
13.9 (57.0) |
15.5 (59.9) |
16.8 (62.2) |
16.8 (62.2) |
14.7 (58.5) |
11.7 (53.1) |
8.7 (47.7) |
6.7 (44.1) |
11.4 (52.5) |
平均低溫 °C(°F) | 1.6 (34.9) |
1.5 (34.7) |
2.3 (36.1) |
3.9 (39.0) |
6.1 (43.0) |
8.5 (47.3) |
10.5 (50.9) |
10.4 (50.7) |
8.5 (47.3) |
6.2 (43.2) |
3.8 (38.8) |
1.7 (35.1) |
5.4 (41.7) |
平均降雨量 mm(英寸) | 211.2 (8.31) |
158.2 (6.23) |
160.4 (6.31) |
93.9 (3.70) |
79.2 (3.12) |
81.4 (3.20) |
106.7 (4.20) |
129.3 (5.09) |
169.6 (6.68) |
209.2 (8.24) |
209.3 (8.24) |
197.8 (7.79) |
1,806.2 (71.11) |
平均降雨天數 | 21.8 | 18.5 | 21.1 | 14.7 | 13.8 | 14.4 | 16.5 | 17.6 | 19.0 | 23.3 | 21.9 | 20.7 | 223.2 |
月均日照時數 | 34.2 | 61.1 | 93.0 | 138.6 | 195.9 | 155.9 | 128.6 | 115.2 | 97.5 | 68.7 | 37.7 | 34.0 | 1,160.2 |
資料來源:metoffice.gov.uk[55] |
Lusa, Skye (18 metres asl) 1981–2010 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
月份 | 1月 | 2月 | 3月 | 4月 | 5月 | 6月 | 7月 | 8月 | 9月 | 10月 | 11月 | 12月 | 全年 |
平均高溫 °C(°F) | 7.2 (45.0) |
7.5 (45.5) |
8.9 (48.0) |
11.1 (52.0) |
13.9 (57.0) |
15.6 (60.1) |
17.0 (62.6) |
17.1 (62.8) |
15.1 (59.2) |
12.4 (54.3) |
9.5 (49.1) |
7.2 (45.0) |
11.9 (53.4) |
平均低溫 °C(°F) | 2.1 (35.8) |
2.0 (35.6) |
2.9 (37.2) |
4.0 (39.2) |
6.3 (43.3) |
8.9 (48.0) |
10.8 (51.4) |
10.8 (51.4) |
9.1 (48.4) |
6.7 (44.1) |
4.3 (39.7) |
2.2 (36.0) |
5.9 (42.6) |
平均降雨量 mm(英寸) | 252.2 (9.93) |
173.9 (6.85) |
190.8 (7.51) |
113.8 (4.48) |
92.0 (3.62) |
89.6 (3.53) |
105.7 (4.16) |
137.4 (5.41) |
190.2 (7.49) |
232.5 (9.15) |
227.0 (8.94) |
231.6 (9.12) |
2,036.6 (80.18) |
平均降雨天數 | 20.7 | 17.5 | 20.6 | 15.3 | 12.8 | 13.3 | 16.3 | 17.9 | 17.8 | 20.5 | 20.5 | 20.3 | 213.4 |
資料來源:metoffice.gov.uk[56] |
歷史
[編輯]史前時期
[編輯]一處位於斯塔芬的中石器時代狩獵採集遺址稱作安科蘭(An Corran),其歷史可追溯至公元前七千年,是蘇格蘭最古老的考古遺址之一。它的位置可能與西羅斯大陸海岸阿普爾克羅斯桑德的岩石庇護所有關,據記載,那裡已有用泥岩製成的工具。據調查,對內海峽和拉賽海峽兩岸之間的區域,有33個地點可能存在中石器時代的遺留物。[57][58]奧爾博斯特前灘,位於鄧韋根附近島嶼西海岸,在那裡發現的雞血石細石器也證明了中石器時代遺址的存在。這可能起源於附近的Rùm島。[59]同樣,在斯利特角的卡馬斯·達萊奇(CamasDaraich)中石器時代遺址也發現了來自Rùm島的雞血石和來自斯塔芬(Staffin)地區的烤泥岩,該遺址也可追溯至公元前七千年,這使得考古學家相信,中石器時代的天空島島民能夠旅行相當長的距離,不論是陸路還是海路,至少70公里。[60]
RubhaanDunain是一個無人居住的半島,位於奎林以南,有各種圓頂石頭,可追溯到公元前二千年或三千年時期的新石器時代、鐵器時代以及青銅時代。半島上的Lochnah-Airde通過一個人造的"維京"運河與海洋相連,這可能可以追溯到後期的北歐定居時期。[61]Dun Ringill是鐵器時代的一個廢墟山丘,位於斯特拉特海爾半島,可能在中時期成為了麥金農氏族王座。
早期歷史
[編輯]儘管歷史記錄很少,但鐵器時代晚期赫布里底群島北部和西部的居民很可能是皮克特人。[62]考古學家們在天空島發現了三塊皮克特符號石,後來在拉賽又發現了第四塊。[63]南部地區會有更多關於達爾里阿達王國的信息;阿多南(Adomnán)的《哥倫巴傳》寫於將近697年,這本書描繪了聖人訪問天空島(他在那裡通過譯員為異教領袖施洗[64]),而大家都認為阿多南本人對該島很熟悉。[65]愛爾蘭編年史記錄了七世紀末和八世紀初天空島上的幾起事件,主要涉及敵對王朝之間的鬥爭,這些鬥爭形成了古愛爾蘭語浪漫史Scéla Cano meic Gartnáin的背景。[66]
從9世紀到1266年珀斯條約簽訂之後,諾斯人一直統治著整個赫布里底群島。然而,除了地名之外,諾斯人幾乎並沒有在在天空島的書面或考古記錄中留下任何痕跡。除了「天空」這個名字本身之外,諾斯人到來前的所有地名似乎都被斯堪地那維亞定居者抹去了。[67]麥克勞德氏族聲稱他們才是維京遺產和凱爾特遺產的擁有者。鄧韋根的冬季火把節是挪威的一種慶祝傳統,在那期間,人們點燃了一艘維京長艇的複製品。[68]
氏族和蘇格蘭統治
[編輯]後北歐時期,天空島上最強大的氏族是最初位於特羅特尼什的麥克勞德氏族和斯利特的麥克唐納氏族。從1389年到1401年,該島由群島領主唐納德·麥克唐納(Donald Macdonald)同父異母的兄弟戈弗雷(Godfrey)控制,當時天空島已是羅斯的一部分。1411年哈洛戰役後,群島領主唐納德·麥克唐納重新奪回羅斯,他們在領主頭銜中添加了「羅斯伯爵」。天空和羅斯一起來了。
15世紀末群島領主解體後,麥金農氏族也作為一個獨立氏族出現,其在天空島的大量土地都集中在斯特拉海德。[69]MacNeacail家族也與特羅特尼什(Trotternish)有著長期的聯繫,[70]在16世紀,許多MacInnes家族的成員搬到了斯利特。[71]南尤伊斯特的麥克唐納家族是麥克勞德家族的死對頭,麥克唐納家族的人試圖謀殺常去川普教堂的人,因為他們想要報復之前在埃格發生的大屠殺。那場屠殺導致了1578年的破壞堤壩之戰[72]
1745年詹姆斯黨叛亂失敗後,弗洛拉·麥克唐納因從漢諾威軍隊手中救出查爾斯·愛德華·斯圖爾特王子而被眾人所知。雖然弗洛拉出生在南尤伊斯特,但她的人生有很大一部分都在天空島,因為當時她的逃亡路線要經過天空島,最終她被埋葬在特羅特尼什的基爾繆爾。[73]塞繆爾·詹森(Samue Johnson)和詹姆斯·博斯韋爾(James Boswell)曾於1773年訪問天空島,並在基爾繆爾與弗洛拉會面,這一切都在博斯韋爾(Boswell)的《赫布里底群島之旅日記》中有所記載。書中寫道:「為了見到英國保守黨的偉大冠軍塞繆爾·詹森博士,在天空島向弗洛拉·麥克唐納小姐致敬,這是一個引人注目的景象;因為雖然他們的想法有些投機,但他們不太可能在這裡見面」。[74]詹森稱弗洛拉·麥克唐納是「一個將在歷史中被提及的名字,如果勇氣和忠誠是美德,那麼她,滿身榮耀」,這句話刻在她的墓碑上。[75]這次叛亂之後,氏族制度被打破,天空島自此成為陸地資產。[76]
對於整個島嶼,詹森觀察到:
如果我在島上停留的時間足夠長,從來沒有在任何一個房子裡找到過不止一種語言的書,除了那個已經搬走的一家之外。文學並沒有被赫布里底群島的上流社會所忽視。我想,不必提及的是,在如此一個很少有人光顧的島國,沒有為遊客提供娛樂的房子。在這篇荒野上遊蕩的人,要麼向那些住在附近的人尋求建議,要麼在夜晚和疲憊的時候,抓住機會收到普遍的款待。如果他只找到一間小屋,他就只能指望有個棲身之所;因為村民們自己沒有多少錢,但如果他的好運把他帶到一個紳士的住所,他會很高興有一場暴風雨來延長他的逗留時間。不過,在天空的司康索爾海邊,有一家客棧,郵局就設在那裡。
——塞繆爾·詹森(Samuel Johnson), 蘇格蘭西部諸島之旅.[77]
這一時期的許多古代遺蹟都分布在天空島。自13世紀以來,鄧韋根城堡一直是麥克勞德家族的所在地。城堡中的「仙女旗」,據說是蘇格蘭居住時間最長的房屋。[78]建於18世紀的阿馬代爾城堡曾是斯利特唐納德氏族的住宅,後來於1925年被廢棄,隨後作為住宅,但現在是唐納德氏族中心的所在地。[79]附近還有另外兩個麥克唐納家族的廢墟,諾克城堡和鄧凱斯城堡(稱為「陰影堡壘」),鄧凱斯城堡是女戰士、武術教練(據稱,還有女王)Scáthach的傳奇故鄉。[80][81]Caisteal Maol凱利金(Kyleakin)是附近一座建於15世紀末的堡壘,曾經是麥金農氏族(ClanMacKinnon)的所在地,現在是另一處廢墟。[82]
經濟動盪和大規模移民
[編輯]18世紀末,收穫海帶成為一項重要活動,[85]但從1822年起,廉價進口導致整個赫布里底群島的海帶業崩潰。[86]十九世紀時,天空島的居民也飽受饑荒和高地清洗的摧殘。僅1840年至1880年間,就有三萬人被驅逐,其中許多人被迫移民到新大陸。[87]在「布雷斯之戰」中,人們發起示威活動,以反對土地資源的稀少和政府對居民的驅逐,參與此次示威的涉及多名佃農和約50名警察。這一事件對內皮爾委員會的成立發揮了重要作用,該委員會於1884年報告了高地的局勢。騷亂一直持續到1886年,當地通過了《克羅夫特法案》,且400名海軍陸戰隊員被派去維持當地秩序。[88]在Strath Swordale的Lorgill、Boreraig和Suisnish,[89][90]以及Minginish的Tusdale,仍然可以看到被清理的村莊的廢墟。[84][91]
人口趨勢概覽
[編輯]年份 | 1755年 | 1794年 | 1821 | 1841年 | 1881年 | 1891年 | 1931年 | 1951年 | 1961年 | 1971年 | 1981年 | 1991年 | 2001年 | 2011年 | 2017年 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
人口[92][93] | 11,252 | 14,470 | 20,827 | 23,082 | 16,889 | 15,705 | 9,908 | 8,537 | 7,479 | 7,183 | 7,276 | 8,847 | 9,232 | 10,008 | 13,143 |
與許多蘇格蘭島嶼一樣,天空島的人口數量在19世紀時達到頂峰,而後在第一次世界大戰中,受到人口傷亡和軍事損失的影響,人口數量下降。從19世紀到1975年,天空島一直是因弗內斯郡的一部分,但小農經濟持續萎靡不振,且根據斯萊瑟的說法,「幾代英國政府都輕蔑地對待島上人民」[94]——直接將矛頭指向了工黨和保守黨政府在高地和島嶼的政策。[95][Note 6] 到1971年,人口數量還不到1841年峰值的三分之一。然而,從1971年至2001年,人口數量增長了28%以上[98]。大約在1852年,羅伯特·卡拉瑟斯(Robert Carruthers)對這一現象表示:「波特里現在有一個村莊,有三百名居民。」即使這一估計不準確,該島最大定居點的人口自那時起可能已經增加了六倍或更多。[41]在此期間,島上居民總數減少了50%乃至更多。[16][Note 7]1991年至2001年間,全島人口增長了4%,而同期蘇格蘭島嶼人口總體減少了3%。[10] 到2011年,人口進一步增加了8.4%,達到10,008人,蘇格蘭島嶼整體人口增長了4%,達到103,702人。[100]
語言
[編輯]發音 | ||
---|---|---|
蘇格蘭蓋爾語: | An t-Eilean Sgitheanach | |
發音: | [əɲ ˈtʲʰelan ˈs̪kʲi.anəx] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Am Binnean Dearg | |
發音: | [əm ˈpiɲan ˈtʲɛɾak] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | An Corran | |
發音: | [əŋ ˈkʰɔrˠan] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | An Cuan Sgìth | |
發音: | [ən̪ˠ ˈkʰuən s̪kʲiː] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | An Tìr, an Cànan 's na Daoine | |
發音: | [ən̪ˠ ˈtʲʰiːɾʲ əŋ ˈkʰanan s̪nə ˈtɯːɲə] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Eilean a' Cheò | |
發音: | [ˈelan ə ˈçɔː] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Loch na h-Àirde | |
發音: | [ˈl̪ˠɔx nə ˈhaːrˠtʲə] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Mac na Mara | |
發音: | [ˈmaxk nə ˈmaɾə] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Poit Dhubh | |
發音: | [ˈpʰɔʰtʲ ˈɣu] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Pràban na Linne | |
發音: | [ˈpʰɾaːpan nə ˈʎiɲə] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Tè Bheag nan Eilean | |
發音: | [tʲʰeˈvek nə ˈɲelan] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Sgiathan | |
發音: | [ˈs̪kʲiəhən] (ⓘ) | |
蘇格蘭蓋爾語: | Sgitheanach | |
發音: | [ˈs̪kʲi.anəx] (ⓘ) |
從歷史上看,天空島絕大多數人講蓋爾語,但在1921年至2001年間,這種情況發生了變化。在1901年和1921年的人口普查中,所有天空教區中,有75%以上的人講蓋爾語。到1971年,只有基爾繆爾教區有超過四分之三的人講蓋爾語,而天空島的其他地區只有50%到74%之間。當時,基爾繆爾是西部群島以外唯一一個講蓋爾語比例如此之高的地區。[101]在2001年的人口普查中,基爾繆爾有不到一半的人講蓋爾語,總體而言,天空島有31%,但分布不均。最強大的蓋爾語地區位於該島的北部和西南部,其中斯塔芬占61%。最薄弱的地區位於西部和東部(例如盧伊布為23%,凱勒希亞島為19%)。天空島上其他地區講蓋爾語的人數比例則在48%到25%之間。[101]
政府與政治
[編輯]在地方政府方面,1975年至1996年,天空島與鄰近的洛哈爾什大陸地區一起組成了高地行政區域內的地方政府區。1996年,該地區被納入統一的高地委員會(Comhairle na Gàidhealtachd)總部設在因弗內斯,並組建了新議會的地區委員會之一。[103][104]2007年選舉之後,現在的天空組建了一個名為Eilean a' Cheò的四人選區;該黨目前由兩名獨立人士代表,一名蘇格蘭民族黨議員和一名自由民主黨議員。[104]
天空島位於高地和群島選區,由蘇格蘭議會的天空島、洛哈伯和巴德諾克選區的一部分組成,蘇格蘭議會根據得票最多的原則選舉一名議員代表該選區。是蘇凱特·福布斯(Kate Forbes)格蘭民族黨現任議員。[105]此外,天空是羅斯、天空和洛哈伯大選區的一部分,該選區選舉一名威斯敏斯特下議院議員。現任議會議員是蘇格蘭民族黨的伊恩·布萊克福德(IanBlackford),在2015年大選中蘇格蘭民族黨大獲全勝後上任。在此之前,自由民主黨人查爾斯·甘迺迪自1983年大選以來一直代表該地區。[102]
經濟
[編輯]島上及其周邊地區最大的雇主是公共部門,僱傭的人數約占勞動力總數的三分之一,主要涉及行政、教育和衛生部門。該地區第二大雇主是分銷、酒店和餐飲業,這也凸顯了旅遊業的重要性。主要景點包括鄧韋根城堡、克蘭拉納德遊客中心以及波特里的阿羅斯體驗藝術和展覽中心。[106]天空島大約有十幾個大土地所有者,其中最大的是公共部門,蘇格蘭政府擁有該島北部的大部分地區。[107][108]格倫代爾是杜里尼什(Duirinish)的一個社區所有莊園,當地的開發信託公司斯利特社區信託(Sleat Community Trust)積極參與各種重建項目。[109][110][111]
小企業在私營部門的就業中占主導地位。泰斯卡釀酒廠(Talisker Distillery)生產單一麥芽威士忌,位於該島西海岸的洛克哈波特(LochHarport)旁邊。位於蒂恩格(Teangue)的托拉拜格(Torabhaig)釀酒廠於2017年開業,也生產威士忌。[112]其他三種威士忌Mac na Mara(「大子」),Tè Bheag nan Eilean(「小酒之意」)和Poit Dhubh(「黑罐」)——由攪拌機Pràban na Linne生產(「smugglersden by the Sound of Sleat」),總部設在艾琳伊阿爾曼。[113][114]這些東西的標籤都使用蓋爾語進行標註。儘管釀酒廠有限公司的所有者伊恩-麥克勞德(IanMacleodDistillersLtd.)在網站吹噓「天空島麥芽比例很高」,並且還包含島上旅遊企業的廣告。但這種名為「天空島」的混合威士忌不是在島上生產的,而是由位于格拉斯哥北部基倫的格倫戈因釀酒廠生產的。天空島還擁有一家成熟的軟體公司,總部位於波特里的Sitekit公司近年來不斷發展壯大。[115]
佃農仍然很重要,但儘管天空島上大約有2,000個小農莊,這其中只有100個左右的規模足以使佃農完全靠土地謀生。[116]近年來,一些家庭抱怨土地價格不斷上漲,導致年輕人難以開辦自己的農場。[117]
鱈魚和鯡魚數量有所下降,但商業捕撈仍然很重要,特別是鮭魚和貝類(如蝦蛄)的養殖。[118]蘇格蘭西海岸擁有巨大的可再生能源潛力,天空島可再生能源合作社最近購買了鄧韋根附近的本阿克蒂爾風電場的股份。[119][120]藝術和手工藝業蓬勃發展。[121]
該地區的失業率往往高於整個高地地區,並且具有季節性,其中一部分是因為旅遊業的影響。人口不斷增長,與蘇格蘭許多其他風景優美的鄉村地區一樣,其中預計45歲至64歲的人口比例將大幅增加。[122]
2020年夏季,受全球新冠疫情流行的影響,高地和群島的失業率上升到5.7%,大大高於2019年的2.4%。據說「洛哈伯、天空、韋斯特羅斯、阿蓋爾及群島」的發病率最高。[123][124]2020年12月的一份報告指出,從3月(就在人們注意到新冠疫情影響之前)到12月,該地區的失業率增加了「超過97%」,並表明2021年春季會更加糟糕[125]
旅遊
[編輯]2020年中期發布的一份報告顯示,在因新冠疫情實施旅行限制之前,2019年前往天空島的遊客為該島經濟增加了2.11億英鎊。[127]該報告補充說,「[2018年]天空和拉賽吸引了65萬名遊客,並創造了2,850個就業崗位」。政府估計,受疫情影響,蘇格蘭旅遊業收入將下降50%以上。格拉斯哥卡利多尼安大學(Glasgow Caledonian University)教授約翰·列儂(JohnLennon)教授於2020年7月對記者表示:「天空島極易受到國際遊客數量低迷的影響,這種情況將持續到2020年及以後的大部分時間」。[128]
高地和島嶼的旅遊業受到疫情的負面影響,這樣的影響會持續到2021年。2020年9月的一份報告指出,「與蘇格蘭和整個英國相比,該地區迄今為止受到新冠疫情的影響尤為嚴重」。該行業需要「企業生存和復甦」的短期支持,預計這種情況將持續下去,因為該行業「只要仍需保持社交距離和旅行限制,就會受到嚴重影響」。[129]蘇格蘭政府於2021年初推出了一項名為「島嶼等效」的計劃,旨在為「受到3級冠狀病毒限制影響」的酒店和零售企業提供經濟援助。2020年之前的計劃包括戰略框架業務基金和冠狀病毒業務支持基金。[130]
在疫情爆發之前的2017年夏季,島民抱怨遊客數量過多,導致格倫布里特爾(Glen Brittle)、內斯特角燈塔(the Neist Pointlighthouse)、基瑞陵(Quiraing)和斯托爾山(Old Man of Storr)等熱門地點過度擁擠。「天空島在今年旅遊業增長的壓力下不堪重負」,一家自助式小屋的經營者說。他補充說,這個問題在「主要標誌性目的地,如斯托爾老人和奎雷恩」最為嚴重。蘇格蘭旅遊局的克里斯·泰勒對這些擔憂表示理解,並表示該機構正在制定長期解決方案。「但引進國際遊客和增加消費對天空島是十分有益的,」他補充道。[131]
2020年發表的一篇文章證實,(疫情之前)泰斯卡酒廠和鄧韋根城堡在高峰期仍然人滿為患;其他因人流過多而造成停車問題的地區包括「斯托爾山、蘇格蘭裙岩懸崖、基瑞陵、仙女池和內斯特角」。該消息人士還表示,波特里在高峰期間是「島上最繁忙的地方」並建議一些遊客選擇在較為安靜的地區住宿,例如「鄧韋根、凱利金以及布羅德福德和布雷什地區」。[132]
交通
[編輯]天空通過天空大橋與大陸相連,渡輪從島上的阿瑪代爾開往馬萊格,從Kylerhea開往格萊內爾格,人們可以乘坐世界上最後一艘轉盤渡輪格蘭納丘利什號(Glenachulish)橫渡凱爾雷亞海峽。轉盤渡輪在蘇格蘭西海岸很常見,因為它們不需要太多的基礎設施來運營,一個船舷就足夠了。[133]此外,從烏伊格到塔伯特,哈里斯和洛赫馬迪到北尤伊斯特島,從斯康瑟到拉賽島也有渡輪。[134][135]
天空大橋於1995年在民間財務主導公共建設計制度下開放,收取的高額通行費(夏季遊客單程5.7英鎊)遭到了以利益集團SKAT(天空和凱爾反對通行費)為首的廣泛反對。2004年12月21日,蘇格蘭行政院宣布從其所有者手中購買這座橋,並立即取消了通行費。[136]
島上有通往因弗內斯和格拉斯哥的巴士服務,島上也有本地巴士,主要從波特里或布羅德福德出發。從天空大橋大陸一端的洛查爾天空爾到因弗內斯,以及從格拉斯哥到馬萊格都有火車服務,從那裡可以乘坐渡輪前往阿瑪代爾。[137]
島上的機場位於布羅德福德附近的阿斯海格Ashaig,供私人飛機使用,偶爾也高地國家醫療服務系統(NHS Highland)和蘇格蘭救護車服務(Scottish Ambulance Service)使用,用於將病人轉送到大陸上的醫院。[138]
A87幹道從天空橋橫貫島嶼,一直延伸到烏伊格,將大部分主要居住區連接起來。在過去的四十年裡,島上的許多道路都進行了拓寬,但仍有大量路段是單行道。[139]
文化、媒體和藝術
[編輯]學蘇格蘭蓋爾語的學生從世界各地來到Sabhal Mòr Ostaig,這是一所位於斯利特的基爾莫爾附近的蘇格蘭蓋爾學院。[140]除了蘇格蘭教會成員和少數羅馬天主教徒外,天空島的許多居民都屬於蘇格蘭自由教會,該教會以嚴格遵守安息日而聞名。[Note 8]
天空島擁有悠久的民間音樂傳統,儘管近年來舞蹈和搖滾音樂在島上越來越受歡迎。蓋爾民謠搖滾樂隊Runrig就是在天空島成立的,前歌手唐尼·蒙羅(Donnie Munro)仍在島上工作。[142]潤瑞格的第二首單曲和音樂會主打歌曲名為《天空》,歌詞有英語,也有蓋爾語[143],他們還發行了其他歌曲,例如受該島啟發的「Nightfallon Marsco」。[144]前Runrig成員Blair Douglas是一位備受尊敬的手風琴家,同時也是作曲家,他出生在島上,至今仍居住在那裡。凱爾特融合樂隊PeatbogFaeries也是在天空島上成立的。[145]傑思羅·圖爾(JethroTull)歌手伊恩·安德森(Ian Anderson)曾在天空島斯特拉特海德(Strathaird)擁有一處房產。[146]圖爾人的幾首歌曲都是關於天空島的,包括《Dun Ringil》、《Broadford Bazaar》和《Acres Wild》(其中包含有關島嶼本身的歌詞有「與我一起來到翼島吧,/北方父親的西方孩子……」)。[147]天空島音樂節有《The Fun Lovin' Criminals》和《Sparks》的演出,但於2007年解散。[148][149]電子音樂家Mylo也出生於天空島。[150]
詩人索力·麥克萊恩(Sorley MacLean)是拉賽島(Raasay)人,拉賽島位於該島東海岸,他一生的大部分時間都生活在天空島上。[151]該島在傳統歌曲《天空船歌》中永垂不朽,也是維吉尼亞·伍爾夫小說《到燈塔去》的假想背景,儘管小說中的天空與真實的島嶼關係不大。[152]約翰·巴肯(JohnBuchan)在理察·漢內(Richard Hannay)的小說《MrStanfast》中對天空的描述更加貼近真實。[153]I Diari di Rubha Hunis是Davide Sapienza2004年創作的義大利語非虛構作品。SKTremayne於2015年至2016年在世界各地出版的國際暢銷書《冰雙胞胎 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)》就是以天空島南部為背景,特別是在Isleornsay居民區和島嶼周圍。
天空島已被用作多部故事片的取景地。阿夏格機場是1980年電影《飛俠戈登》的開場場景。[138]《星塵》於2007年上映,由羅伯特·德尼羅和米歇爾·菲佛主演,以烏伊格、科瑞斯克湖和奎瑞恩附近的場景為特色。[155][156][157]另一部2007年的電影《無法進入的巔峰》幾乎全部在島上拍攝。[158]賈斯汀·庫澤爾改編的《麥克白》也在島上拍攝。,這部電影由麥可·法斯賓德主演[159]雷德利·斯科特(Ridley Scott)2012年的故事片《普羅米修斯》中的一些開場場景就是在斯托爾山(Old Man of Storr)拍攝的。[154]1973年,奧斯卡·馬扎羅利(Oscar Marzaroli)執導的一部關於查爾斯王子訪問高地和群島的紀錄片《高地和群島-皇家之旅》的其中一部分也是在天空島拍攝。[160]蘇格蘭蓋爾語BBCAlba電視連續劇《Bannan》中的場景就是在島上拍攝的。[161][162]
《西部高地自由報》在布羅德福德出版。這份周報以An Tìr, an Cànan 's na Daoine為座右銘(《土地、語言和人民》),這反映了其激進的競選優先事項。《自由報》成立於1972年,在天空島、西羅斯和外赫布里底群島發行。[163]簡化曲棍球是全島流行的一項運動,1990年天空島卡馬納赫德在波特里贏得了卡馬納赫德比賽。[164]
雖然天空島有過一些非官方旗幟,包括流行的「Bratachnan Daoine」(人民旗幟),天藍色代表奎林斯,白色天空象徵著蓋爾語、土地鬥爭和鄧韋根的仙女旗,2020年8月公眾投票後,里昂勳爵批准了該島的第一面官方旗幟「Bratachan Eilein」(天空島旗幟)。Calum Alasdair Munro[1] (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)的設計反映了島上的蓋爾傳統、維京傳統和弗洛拉·麥克唐納(Flora MacDonald)的歷史。州旗上有birlinn,五支槳代表天空島、特羅特尼什、沃特尼什、杜里尼什、明吉尼什和斯利特五個地區。黃色代表麥克勞德家族,藍色代表麥克唐納家族或麥金農家族。
野生動物
[編輯]赫布里底群島普遍缺乏英國大陸的生物多樣性,[165]但像大多數較大的島嶼一樣,天空島仍然擁有許多物種。馬丁通過觀察大量的獵鳥,寫道:
島上有大量的陸禽和水禽,如鷹類(主要有兩種:一種是灰色的,體型較大;另一種小得多,是黑色的,但對小牛的危害更大)、黑公雞、石南母雞、鴴、鴿子、野鵝、雷鳥和鶴。我在岸上見過六十隻成群絕對的鶴。海鳥有各種各樣的——海鳩、海鸕鶿等等。當地人注意到,如果海鸕鶿是純黑的,就不能做出好湯,肉類也不值得一吃;但如果是白色羽毛的鸕鶿,就可以做出味道鮮美的肉湯,肉質也十分美味;肉湯一般都是給剛剛生育完的女性,以滋養她們的乳汁。
——馬丁·馬丁《蘇格蘭西部諸島概述》[166]
同樣,塞繆爾·詹森指出:
在接待陌生人的餐桌上,既不缺豐盛,也不缺精緻。在一片人煙稀少的土地上,一定有很多野禽;我幾乎沒有見過它們的晚餐。到處都可以玩野地遊戲。海里有豐富的魚類,這自不用說,因為這片海域供應了歐洲大部分地區。天空島有雄鹿和雌鹿,但沒有野兔。當地居民每年向英國出售大量的牛,因此我們不能因此覺得國內需要牛肉。綿羊和山羊的數量很多,他們算是常見的家禽。
——塞繆爾·詹森《蘇格蘭西部諸島之旅》[77]
現代鳥類包括玉米秧雞、紅喉潛水鳥、三趾鷗、海雀、大西洋海鸚、金眼鸚鵡和金鵰。1916年,英國天空島的一名鳥蛋收集者採集了英國最後一對正在繁殖的白尾海鵰的蛋,但該物種最近被重新引入。[167]山鴉最後一次在島上繁殖是在1900年[168][169]現在山兔(在18世紀還沒有被發現)和家兔數量眾多,並被野貓和松貂捕食。[170]豐富的淡水溪流盛產褐鱒、大西洋鮭魚和水鼩。[171][172]近海還發現了可食用的螃蟹和可食用的牡蠣,尤其是在斯卡佩灣。[173][174]湖泊中有國家級重要的馬貽貝和海蛇尾海床[175],2012年對阿爾什湖進行調查時發現了一個含有1億個火焰貝殼的海床。[176]在南部海岸還可以看到灰海豹。
到處都是帚石楠、歐石楠、四齒歐石楠沼澤香桃木和羊茅的組成的是石楠花沼澤。黑丘林高地的風化速度太慢,無法形成維持豐富植物生命的土壤,但每個主半島都有各自的植物群。特羅特尼希的玄武岩地基孕育了多種北極和高山植物,包括高山珍珠草和苔蘚植物。沃特尼什的低洼田裡長滿了玉米萬壽菊和玉米穗。杜里尼什(Duirinish)的海崖上長滿了山楂和冷杉苔蘚。明吉尼什出產仙女亞麻、貓耳草和黑沼澤燈心草。[177]在斯利特的托卡瓦格有一個富含短柄草的白蠟林地,其中有銀樺樹、榛樹、稠李和山楂樹。[178]
當地的生物多樣性行動計劃建議採取土地管理措施來控制狗舌草和蕨菜的蔓延,並確定四種威脅本地生物多樣性的非本地入侵物種:日本虎杖、杜鵑花、紐西蘭扁蟲和水貂。它還確定了過度放牧的問題,導致荒原和高地棲息地貧瘠,以及大量馬鹿和羊造成的原生林地喪失。[179]
2020年,麥克勞德氏族酋長休·麥克勞德(Hugh Macleod)宣布了一項計劃,將370,000棵本地樹木以及海狸和紅松鼠種群重新引入天空島的氏族莊園,以恢復因多年過度放牧而枯竭的「潮濕沙漠」景觀。[180]
參見
[編輯]注釋
[編輯]- ^ 內赫布里底群島中,比天空島更北的最大島嶼包括尤島、塔內拉莫爾島和漢達島,它們的面積都沒有超過770英畝(310公頃)。[7] 請見 List of Inner Hebrides.
- ^ 2007年4月,媒體報道高地議會將把該島的官方名稱改為Eilean a' Cheò。委員會隨後澄清這一名稱僅在即將舉行的選舉中指代22個選區中的一個,沒有計劃改變路牌或停止使用英文名稱。[1][25]
- ^ 天空島不規則的形狀是由15個主要的海湖形成的這些湖遺址滲透到多山的核心,以至於該島的任何部分距離海洋都不超過8公里(5英里)。[1][8]
- ^ 即海拔3,000英尺(910公尺)以上的山峰。
- ^ 向斯塔芬提供的數據顯示,僅在東部幾英里處,1月份的平均氣溫為4.6°C(40.3°F),7月份的中午平均氣溫為15.6°C(60.1°F).[48]
- ^ 一個多世紀以來,評論家們一直在重複政府忽視的主題。「(地主們)第二次說服政府派海軍遠征天空島,向世界展示高地人是一個只有在刺刀下才能統治的民族,而這僅僅是因為專員們忽視了履行和支付法律賦予他們的義務。(歡呼)。」查爾斯·卡梅倫爵士[96] 「民族主義議員和佃農們對威斯敏斯特的政客們未能通過廢除封建結構和規範土地使用來使蘇格蘭與英格蘭和其他歐洲國家保持一致感到沮喪,他們正在起草計劃,限制外國人的土地所有權,並為所有莊園引入環境法規。他們希望部長們編制一份完整的公共土地登記冊。」[97]
- ^ 卡拉瑟斯是國家插圖圖書館1852年版《博斯韋爾》(1785)的編輯,他為這一效果添加了一個腳註。[99]
- ^ 使用的2001年人口普查統計數據是基於地方當局區域,並沒有具體確定自由教會信徒。然而,高地和Eilean Siar的平均比例是42%-48%的蘇格蘭教會,7%-13%的羅馬天主教和12%-28%的「其他基督教」,其中大多數將是自由教會成員。所有其他宗教在這兩個地區的總和為1%。[141]
引用
[編輯]- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 Murray (1966) p. 146.
- ^ 2.0 2.1 Haswell-Smith (2004) p. 173.
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 502–03. Modified to include bridged islands.
- ^ "Get-a-map" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). Ordnance Survey. Retrieved 30 March 2008.
- ^ 5.0 5.1 5.2 蘇格蘭國家紀錄(2013年8月15日)(pdf) Statistical Bulletin: 2011 Census: First Results on Population and Household Estimates for Scotland - Release 1C (Part Two). 「附錄2:蘇格蘭有人居住的島嶼的人口和家庭」。 檢索於2013年8月17日。
- ^ Infobox reference is Haswell-Smith (2004) pp. 173–179 unless otherwise stated.
- ^ "Rick Livingstone's Tables of the Islands of Scotland" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). (pdf) Region 8. North West, North & East coasts. Argyll Yacht Charters. Retrieved 12 December 2011.
- ^ 8.0 8.1 Slesser (1981) p. 19.
- ^ Murray (1966) pp. 147–48.
- ^ 10.0 10.1 Scotland's Island Populations. The Scottish Islands Federation. [29 September 2007]. (原始內容存檔於29 September 2018).
- ^ "Gaelic Culture" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期22 June 2006..
- ^ Portree, Raasay & Central Skye. A Guide. [8 January 2019]. (原始內容存檔於2017-04-27).
- ^ Murray (1966) p. 155.
- ^ "Group 34: islands in the Irish Sea and the Western Isles 1" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Strang, Alistair (1997) "Explaining Ptolemy's Roman Britain". Britannia. 28 pp. 1–30
- ^ 16.0 16.1 16.2 Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ 17.0 17.1 p. 105.
- ^ Gammeltoft, Peder (2007) p. 487.
- ^ Jennings and Kruse (2009) pp. 79–80.
- ^ "Haakon Haakonsøns Saga".
- ^ "Magnus Barefoot's Saga". English translation: Wikisource. Retrieved 4 June 2008.
- ^ Skye: A historical perspective. Gazetteer for Scotland. [1 June 2008]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ Munro, D. (1818). Description of the Western Isles of Scotland|Description of the Western Isles of Scotland called Hybrides, by Mr. Donald Munro, High Dean of the Isles, who travelled through most of them in the year 1549. Miscellanea Scotica, 2. Quoted in Murray (1966) p. 146.
- ^ Exploring Scotland’s majestic Isle of Skye, 13 December 2018. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ Tinning, William (1 May 2007) "Council says Isle of Skye will keep English name" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). Glasgow. The Herald. Retrieved 28 December 2012.
- ^ Slesser (1981) p. 19.
- ^ 馬丁·馬丁 (1703) 《蘇格蘭西部諸島概述》. p. 65.
- ^ Slesser (1981) p. 19.
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ "Sgurr Dearg and the In Pinn" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Bennet (1986) p. 222.
- ^ Wells, Colin (2007) "Running in Heaven" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ 即海拔2,500英尺(760公尺)之間3,000英尺(910公尺),地形突起度500英尺(150公尺)以上的山峰。
- ^ Johnstone et al. (1990) pp. 234–40.
- ^ The Kilt Rock, Skye. Earthwise. British Geological Survey. [9 February 2020]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ Murray (1966) p. 149.
- ^ Murray (1966) pp. 156–61.
- ^ "The locality" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期15 December 2007. Elgol & Torrin Historical Society.
- ^ Murray (1966) pp. 147, 165.
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ 41.0 41.1 "Highland Profile" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期4 May 2012..
- ^ Exploring Scotland’s majestic Isle of Skye, 13 December 2018. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ Portree. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2024-02-28).
- ^ "Magical places do exist..." (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ McGoodwin (2001) p. 250.
- ^ 47.0 47.1 Cooper (1983) pp. 33–35. Averages for rainfall are for 1916–50, temperature 1931–60.
- ^ Slesser (1981) pp. 31–33. (20-year averages). See also "Weather Data for Staffin Isle of Skye" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). Carbostweather.co.uk. Retrieved 7 June 2008.
- ^ 49.0 49.1 Murray (1966) p. 147.
- ^ Slesser (1981) pp. 27–31.
- ^ Murray (1973) p. 79.
- ^ Valor, G. Ballester. Synop report summary. www.ogimet.com. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2023-01-28).
- ^ Portree last 24 hours weather. Met Office. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2019-02-05).
- ^ Records and Averages. www.msn.com. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2023-01-28).
- ^ Climate Normals 1981–2010. Met Office. 23 February 2021 [23 February 2021]. (原始內容存檔於2020-01-25).
- ^ Climate Normals 1981–2010. Met Office. 23 February 2021 [23 February 2021]. (原始內容存檔於2023-01-28).
- ^ Saville, Alan; Hardy, Karen; Miket, Roger; Ballin, Torben Bjarke "An Corran, Staffin, Skye: a Rockshelter with Mesolithic and Later Occupation" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期29 September 2012..
- ^ Wickham-Jones, C.R. and Hardy, K. "Scotlands First Settlers".
- ^ Aesthetics, morality and bureaucracy: A case study of land reform and perceptions of landscape change in Northwest Scotland 網際網路檔案館的存檔,存檔日期19 December 2008..
- ^ Vol 12 (2004): Camas Daraich: a Mesolithic site at the Point of Sleat, Skye | Scottish Archaeological Internet Reports. journals.socantscot.org. [27 July 2021]. (原始內容存檔於2024-04-23).
- ^ "Skye survey" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期28 September 2011..
- ^ Hunter (2000) pp. 44, 49.
- ^ Jennings and Kruse (2009) p. 76.
- ^ Jennings and Kruse (2009) p. 77.
- ^ Sharpe (1995) Book I, chapter 26; Book II, chapter 33 & note 151.
- ^ Fraser (2009) pp. 204–06, 249 & 252–53.
- ^ Jennings and Kruse (2009) p. 87.
- ^ "The Norse Connection" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期8 July 2011..
- ^ Mackinnon, C.R. The Clan Mackinnon: a short history. 1958 [30 April 2010]. (原始內容存檔於27 May 2010).
- ^ Sellar (1999) pp. 3–4.
- ^ "About the Clan MacInnes" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Murray (1966) p. 156.
- ^ "Flora Macdonald's Grave, Kilmuir" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期19 January 2012..
- ^ Boswell (1785) pp. 142–43.
- ^ Murray (1966) pp. 152–54.
- ^ Hunter (2000) pp. 249–51.
- ^ 77.0 77.1 詹森 (1775) pp. 78–79.
- ^ "Dunvegan Castle" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2 August 2013..
- ^ "Armadale Castle" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期4 August 2004..
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ "The Barony of MacDonald" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期3 August 2009..
- ^ Coventry (2008) pp. 381–82.
- ^ "Tusdale, Isle of Skye".
- ^ 84.0 84.1 "Skye, Tusdale".
- ^ Cooper (1983) p. 77.
- ^ "The collapse of the kelp industry" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期14 January 2013..
- ^ "The Skye and Raasay Clearances – 1853" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Battle of the Braes".
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 176.
- ^ "Suisnish, Skye".
- ^ Allan, John "The Skye Guide" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ General Register Office for Scotland (28 November 2003) Scotland's Census 2001 – Occasional Paper No 10: Statistics for Inhabited Islands. Retrieved 26 February 2012.
- ^ Slesser (1981) p. 26.
- ^ Hunter (2000) pp. 351–52.
- ^ Cameron, Charles (1886). The Skye expedition of 1886 its constitutional and legal aspects. Speech delivered by Charles Cameron at a meeting held in the City Hall, Glasgow, on the 10th November, 1886. Glasgow. Alex. MacDonald.
- ^ Arlidge, John (25 February 1996) "Who owns Scotland? Wealthy foreign owners of Scottish estates are facing a backlash from locals (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)." London. The Independent. Retrieved 2 January 2013.
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ See Boswell (1785) p. 141 at Internet Archive. (pdf) Retrieved 16 December 2012.
- ^ "Scotland's 2011 census: Island living on the rise" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ 101.0 101.1 Mac an Tàilleir, Iain (2004) 1901–2001 Gaelic in the Census (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ 102.0 102.1 "Member Profile: Charles Kennedy" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期18 January 2008..
- ^ "Local Government etc. (Scotland) Act 1994: Chapter 39".. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2010-03-01).
- ^ 104.0 104.1 "The Highland Council (Comhairle na Gaidhealtachd)" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Ross, David (7 May 2011).
- ^ "The Aros Experience" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期18 December 2012..
- ^ Wightman, Andy "Inverness" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期6 May 2021.
- ^ MacPhail, Issie (2002) Land, Crofting and The Assynt Crofters Trust: A Post-Colonial Geography? (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Welcome" page (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Directory of Members" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期19 July 2010..
- ^ Macpherson, George W. "Glendale Today" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Jackson, Michael. Whisky. The Definitive World Guide. Scotland: Dorling Kindersley. 2017: 85. ISBN 9780241328552.
- ^ "Talisker Scotch Whisky Distillery" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Pràban – The Home of fine Scottish Whisky" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Sitekit reports a record year of growth" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期30 December 2010..
- ^ "The Croft House Kitchen" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期9 January 2013..
- ^ Crofters angry at £1m grant for rewilding project on Skye, 11 December 2020\. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ Highland Biodiversity Project (2003) p. 7.
- ^ "Welcome" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期31 December 2008..
- ^ Parker, David et al. (April 2008) "Leading by Example".
- ^ "Arts and Crafts" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期10 October 2012..
- ^ HIE Skye and Wester Ross (2008) "About our area".
- ^ Covid-19's £2.6bn hit to Highlands and Islands' economy. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ Unemployment rate soars across Highlands and Islands, report finds. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2021-11-30).
- ^ Unemployment up by 116 per cent in Inverness since the start of Covid as Highland Council aims to launch a jobs programme amid fears those out of work could treble by next spring. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2024-02-15).
- ^ THE 20 MOST BEAUTIFUL VILLAGES IN THE UK AND IRELAND, 20 October 2020. 20 October 2020 [14 March 2021].
- ^ Year-long economic study finds Skye visitors boosted economy by £211 million pre-lockdown. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2021-08-17).
- ^ Tourists generated £211 million for Skye pre-pandemic, finds study, 17 July 2020. [2024-02-15]. (原始內容存檔於2023-06-17).
- ^ The Impact of COVID-19 on the Highlands and Islands (PDF). HIE. 1 September 2020 [6 February 2021]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-01-15).
- ^ Support for businesses - Island Equivalent Payment. Shetland Islands Council. 2 February 2021 [6 February 2021]. (原始內容存檔於2024-06-15).
from 28 December 2020 to 24 January 2021, businesses in Level 3 island areas can now apply for a payment of £2,000 or £3,000
- ^ Skye islanders call for help with overcrowding after tourism surge. The Guardian. 2017-08-09. (原始內容存檔於2023-06-17).
- ^ 15 Tips to Avoid the Crowds on the Isle of Skye in Scotland, 15 July 2020
- ^ On board the world’s last surviving turntable ferry. BBC News. [2023-05-02]. (原始內容存檔於2024-05-19) (英國英語).
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ Alan Rehfisch. Ferry Services in Scotland.. SPICe Briefing. Scottish Parliament Information Centre. 2007 [17 November 2007]. (原始內容存檔於2012-11-26).
- ^ "SKAT: The Drive for Justice" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Getting Here" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ 138.0 138.1 "Potential use of Skye's Ashaig airstrip re-examined" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Haswell-Smith (2004) pp. 173–79.
- ^ "Welcome to Sabhal Mòr Ostaig" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期12 April 2013..
- ^ Pacione, Michael (2005) "The Geography of Religious Affiliation in Scotland". The Professional Geographer 57 (2) pp. 235–255. Oxford. Blackwell.
- ^ "Donnie Munro: Biography" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期30 May 2014..
- ^ "Skye" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期9 May 2010..
- ^ "Nightfall on Marsco" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期11 May 2010. Jimwillsher.co.uk.
- ^ "The Peatbog Faeries are ..." (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Gough, Jim (30 May 2004).
- ^ The Annotated Jethro Tull Lyrics Page 網際網路檔案館的存檔,存檔日期28 October 2007..
- ^ Chiesa, Alison (28 April 2008) "Skye music festival pulled as administrators are called in" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Isle of Skye Music Festival 2006" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Mylo – Biography".
- ^ "Sorley Maclean 1911–1996" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Westland (1997) p. 90.
- ^ Mr Standfast 網際網路檔案館的存檔,存檔日期24 February 2012..
- ^ 154.0 154.1 "Prometheus Filming Location Round-up" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期14 June 2012..
- ^ "Stardust" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Stardust – The Quiraing" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Stardust (2007)" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ "Seachd: The Inaccessible Pinnacle" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Aldona Reyes Mallet. Lights, Camera, Adventure! Filming Macbeth on Isle of Skye. VisitScotland. September 14, 2015 [2024-02-15]. (原始內容存檔於2022-08-15).
- ^ "Full record for 'Highlands and Islands – a Royal Tour'" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Bannan TV series IMDB.com
- ^ Bannan TV series (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) BBC Alba
- ^ West Highland Free Press (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Club History. Skye Camanachd. [25 October 2009]. (原始內容存檔於2009-08-28).
- ^ For example, there are only half the number of mammalian species that exist on mainland Britain.
- ^ 馬丁·馬丁| (1703). '《天空島概述》'. p. 72.
- ^ "The Demise of the White-Tailed Eagle in Scotland" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期23 December 2012..
- ^ Fraser Darling (1969) p. 79.
- ^ "Trotternish Wildlife" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期29 October 2013..
- ^ Fraser Darling (1969) pp. 71–72.
- ^ Fraser Darling (1969) p. 286.
- ^ "Trout Fishing in Scotland: Skye" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Fraser Darling (1969) p. 84.
- ^ "Native Oysters" 網際網路檔案館的存檔,存檔日期29 October 2013..
- ^ Highland Biodiversity Project (2003) p. 6.
- ^ "Marine Scotland survey uncovers 'huge' flame shell bed" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
- ^ Slack, Alf "Flora" in Slesser (1981) pp. 45–58.
- ^ Fraser Darling (1969) p. 156.
- ^ Highland Biodiversity Project (2003) pp. i, 3.
- ^ Mike Merritt, Clan chief Hugh Macleod’s forest will rewild Skye landscape (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), The Times, 2 December 2020
參考
[編輯]- Adomnán of Iona. Sharpe, Richard , 編. Life of St Columba. London: Penguin. 1995. ISBN 0-14-044462-9.
- Bennet, Donald (編). The Munros. Edinburgh: Scottish Mountaineering Trust. 1986. ISBN 0-907521-13-4.
- Boswell, James. Carruthers, Robert , 編. The Journal of a Tour to the Hebrides. London: Office of the National Illustrated Library. 1852 [1785].
- Cooper, Derek. Skye. Melbourne: Law Book Co of Australasia. 1983. ISBN 0-7100-9565-1.
- Coventry, Martin. Castles of the Clans. Musselburgh: Goblinshead. 2008. ISBN 978-1-899874-36-1.
- Fraser Darling, Frank; Boyd, J. Morton. The Highlands and Islands. The New Naturalist. London: Collins. 1969.Firstpublishedin1947undertitle:NaturalhistoryintheHighlands&Islands;byF.FraserDarling.
- Fraser, James E. From Caledonia to Pictland: Scotland to 795. The New Edinburgh History of Scotland I. Edinburgh: Edinburgh University Press. 2009. ISBN 978-0-7486-1232-1.
- Gammeltoft, Peder "Scandinavian Naming-Systems in the Hebrides – A Way of Understanding how the Scandinavians were in Contact with Gaels and Picts?" in Ballin Smith, Beverley; Taylor, Simon; Williams, Gareth (編). West over Sea: Studies in Scandinavian Sea-Borne Expansion and Settlement Before 1300. Leiden: Brill. 2007. ISBN 978-90-04-15893-1.(2007). West over Sea: Studies in Scandinavian Sea-Borne Expansion and Settlement Before 1300. Leiden: Brill. ISBN <bdi>978-90-04-15893-1</bdi>.
- Haswell-Smith, Hamish. The Scottish Islands. Edinburgh: Canongate. 2004. ISBN 978-1-84195-454-7.
- Highland Biodiversity Project. Skye & Lochalsh Biodiversity Action Plan (PDF). Convention on Biological Diversity. 2003 [15 December 2012]. (原始內容存檔 (PDF)於2022-01-19).
- James Hunter (historian)|Hunter, James. Last of the Free: A History of the Highlands and Islands of Scotland. Edinburgh: Mainstream. 2000. ISBN 1-84018-376-4.
- Jennings,Andrew,andKruse,Arne,"OneCoast–ThreePeoples:NamesandEthnicityintheScottishWestduringtheEarlyVikingperiod"inWoolf, Alex (編). Scandinavian Scotland – Twenty Years After. St Andrews: St Andrews University Press. 2009. ISBN 978-0-9512573-7-1.(2009). Scandinavian Scotland – Twenty Years After. St Andrews: St Andrews University Press. ISBN <bdi>978-0-9512573-7-1</bdi>.
- Johnson, Samuel. A Journey to the Western Islands of Scotland. London: Chapman & Dod. 1924 [1775].
- Johnstone, Scott; Brown, Hamish & Bennet, Donald. The Corbetts and Other Scottish Hills. Edinburgh: Scottish Mountaineering Trust. 1990. ISBN 0-907521-29-0.
- McGoodwin, James R. Understanding the Cultures of Fishing Communities: A key to fisheries management and food security. Fisheries Technical Paper 401. Rome: Food and Agriculture Organization. 2001. ISBN 92-5-104606-9.
- Martin Martin|Martin, Martin. A Description of The Western Islands of Scotland. Appin Regiment/Appin Historical Society. 1703 [3 March 2007]. (原始內容存檔於13 March 2007).FirstprintedforAndrewBellandothers,London.
- Murray, W.H. The Hebrides. London: Heinemann. 1966.
- Murray, W.H. The Islands of Western Scotland. London: Eyre Methuen. 1973. ISBN 0-413-30380-2.
- Sellar, William David Hamilton; Maclean, Alasdair; David Sellar. The Highland clan MacNeacail (MacNicol): A History of the Nicolsons of Scorrybreac. Lochbay, Waternish: Maclean Press. 1999. ISBN 1-899272-02-X.
- Slesser, Malcolm. The Island of Skye. Edinburgh: Scottish Mountaineering Club|Scottish Mountaineering Trust. 1981. ISBN 0-907521-02-9.
- Westland, Ella. Cornwall: the cultural construction of place. Penzance: Patten Press, in association with the Institute of Cornish Studies, University of Exeter. 1997. ISBN 1-872229-27-1.