省 (行政區劃)

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

,是中文語境中第一级行政区划的名称。此外,在其他語言中行政区划「province」或相同語源的區劃單位名,在中文中也常被翻译为“省”。

东亚的省[编辑]

中国,从隋朝开始将「省」用于中央政府的一级行政机关,例如尚书省中书省等等。

元朝,开始将「行中书省」(简称「行省」)作為意义上的一級地方行政區劃之單位(即中央政府在地方行政上所設的全權機關,而不同於有一定高度自治權力的地方政府[1])。明朝起,改为承宣布政使司,俗称「行省」,其中的「行」字偶爾被省略,至清朝,正式名仍为布政使司,往往直称为「省」。三省制度废除後,省开始专门作为一級地方行政區劃之單位,目前則为中华人民共和国第一级地方。而省单个字真正作为一级行政区使用是在民国时期才出现的。

依照地方行政區劃來看,最早的省为1262年建立的陕西四川行中书省[2],最晚的为1988年建立的海南省。人口最多的省則为廣東省

而在亦属汉字文化圈越南,「省」(汉越音tỉnh)沿用了类似近代中国的概念,指一級地方行政單位。

其他國家翻譯為「省」的行政區劃[编辑]

西方文化中的「行省」概念起源於羅馬帝國,羅馬人征戰四方並且將打下的新領土設置行省(provinciae),使得這個字彙廣為流傳並且融入各種歐洲語言中。而這個字本身又起源於拉丁文裡的「provincia」,意指「影響的區域」,源自拉丁語中「pro」(在前方)與「關聯的」(vincia)兩種字根。通常「省」用于翻译英文環境中的「Province」一词,但依照各个国家的历史、法律以及习惯的不同,省的具体所指与中国有所不同。

第一,省不一定与中国一样是第一级行政区划,例如法国和意大利的省,是第二级行政区划。

第二,第一级行政区划不一定翻译为省。例如美國印度之一級行政區英文皆為「State」,但美國的「State」通常譯為「」(不過麻薩諸塞州常簡稱「麻省」:如麻省理工學院),印度的則譯為「」。法國译為「大區」(法語région),德國則译為「州」或是「邦」(德文Länder)。

在法国,「province」一词是指法國大革命之前的行政区划行省,但已在大革命之後被新制的行政單位(法文:département)所取代。

使用省作为译名的各國一级行政区划[编辑]

本列表主要收录那些使用了“省”这个翻译作为行政区划译名的国家或地区。

需要注意的是,此表中所列的省份數量並不一定等於每個國家的該級行政區總數(因為同級的行政區可能有複數以上的單位種類),而且此表中所列出的「省」也不一定是該國的一級地方行政區劃(例如義大利、法国的省就是該國的二級地方行政單位)。

國家或地區名 當地稱呼 省的數量       備註      
愛爾蘭 英文:province 4 參見:愛爾蘭省份
阿富汗 阿拉伯文:wilaya 24
阿根廷 西班牙文:provincia 23
奥地利 德文:Bundesland 9
比利時 法文:province 10
西班牙 西班牙文:provincia 50 參見:西班牙省份
玻利維亞 西班牙文:provincia 112
巴基斯坦 英文:province 4
巴布亞紐幾內亞 英文:province 19
祕魯 西班牙文:provincia 180
赤道幾內亞 西班牙文:provincia 7
厄瓜多 西班牙文:provincia 22
法国 法文:département 100 参见:省 (法国)
古巴 西班牙文:provincia 15
荷蘭 荷文:provincie 12
肯亞 英文:Province 8
加彭 法文:province 9
加拿大 英文/法文:province 10
寮國 寮語:khoueng 16
盧安達 盧安達語:intara 12
馬達加斯加 英文:province 6
南非 英文:province 9
菲律賓 菲律賓語:lalawigan / probinsya        79
聖多美與普林西比 葡萄牙文:província 2
沙烏地阿拉伯 阿拉伯文:mintaqah
(通常不译为“省”而是译为“区”)
13
索羅門群島 英文:province 9
亞美尼亞 亞美尼亞語:marz 11
義大利 義大利文:provincia 103
印尼 印尼語:propinsi 29
伊朗 波斯語:ostan 30
智利 西班牙文:provincia 51

参考资料[编辑]