維基百科討論:版權常見問題解答
如果您收到侵權驗證通知後已完成授權或有異議,請前往Wikipedia:頁面存廢討論/疑似侵權相應位置提出論述
您有可能來到了錯誤的頁面。 請勿在本頁提出一般性的問題,也不要在本頁發起特定條目的討論。 本頁僅用於討論維基百科的「Wikipedia:版權常見問題解答」頁面。要討論特定條目,請前往該條目的討論頁。尋求維基百科使用或編輯上的幫助,可前往互助客棧。另請參閱常見問題解答。 |
存檔 |
---|
|
轉載中新社報道影片的問題
[編輯]方才在GAN評審嫦娥五號的時候,發現條目引用了大量中國新聞社的報道影片及相關截圖,而中新社的影片是有寫明「版權所有,未經許可請勿轉載」,但影片來源出處用的是「共享創意署名許可(允許再利用)」,版權到底以哪個為準?--百戰天蟲(留言) 2021年1月1日 (五) 10:49 (UTC)
- 應該以YouTube出處為準,因為相關的戶口也是由中國新聞社自行開設,管理一方使用了「共享創意署名許可(允許再利用)」就應該沒有問題。如果不能使用的話,對多個條目都有重大影響。不過留意的是如果片段中有引用其他媒體的話,也可能有問題。建議截圖可保留,而片段可能需要逐一搜查。--Wpcpey(留言) 2021年1月1日 (五) 10:51 (UTC)
- 大致同意Wpcpey,如果影片內容完全由中新社自己創作,則可以以YouTube CC-BY為準,但中新社視頻常會引用第三方畫面(有時不會註明出處),甚至整個視頻都是由第三方畫面構成,這些第三方內容則不能視作自由內容。例如這個視頻在接近結尾處聲明視頻來源為中國航天科工集團以及「版權所有,未經許可請勿轉載」,經過存廢討論已經刪除。--Wcam(留言) 2021年1月1日 (五) 14:34 (UTC)
- (▲)同上,我也不認為有衝突。另外,雖然這個視頻是中國航天科工集團提供的,但是我十分懷疑拍攝視頻的工作人員是隸屬於中央電視台的,如果換做航天科工在Youtube開設賬戶發佈了這個視頻被轉載到維基共享資源,恐怕最後照樣會被刪除。並不是說刪除這個視頻不正確,我個人認為,如果中國新聞社無權轉授權、或者有權轉授權但是不願意聲明,那麼主張保留的人就無法證明應該留下,很遺憾最後這個視頻還是應該刪除。--ClayM300(留言討論🧐) 2021年1月5日 (二) 13:29 (UTC)
- 另外有必要提一下,雖然我不是嫦娥五號的主編,不過一部分圖片(特別是截圖)是我插入條目的。雖然包括閣下在內每個人都有權質疑條目插圖/視頻的版權問題,也可以堅持己見,但是說出
難道主編看不到視頻的結尾寫着「版權所有,未經許可請勿轉載」嗎?
這樣的話語實在是讓人費解,滿腦子裏都是問號。您為何不在評審時直接陳述『我認為『版權所有,未經許可請勿轉載』與『共享創意署名許可(允許再利用)』相衝突,大量使用這樣的圖片有版權問題」?我暫且理解為單純的質疑。如果有人因為這樣的話語指控閣下在罵人,恐怕閣下沒什麼理由為自己辯解。 --ClayM300(留言討論🧐) 2021年1月5日 (二) 13:40 (UTC) - 另外+1,中新社確實經常不註明引用內容出處,不過這麼做的新聞機構不少,比如這個。我另外發起了討論,不得不說真是一筆糊塗賬啊。——ClayM300(留言討論🧐) 2021年1月9日 (六) 14:22 (UTC)
- 中新社有沒有聯繫方式啊,我試着去問一問他們。--百戰天蟲(留言) 2021年1月9日 (六) 15:28 (UTC)
- @百战天虫:網頁(JS代碼異常,得查看原始碼)有, gaojian#chinanews.com.cn等。這裏也有很多聯繫方式。--YFdyh000(留言) 2021年1月9日 (六) 23:01 (UTC)
- 致信編輯部電郵已經24小時,暫無回復,any other ways?--百戰天蟲(留言) 2021年1月11日 (一) 10:21 (UTC)
- @百战天虫:網頁(JS代碼異常,得查看原始碼)有, gaojian#chinanews.com.cn等。這裏也有很多聯繫方式。--YFdyh000(留言) 2021年1月9日 (六) 23:01 (UTC)
- 另外有必要提一下,雖然我不是嫦娥五號的主編,不過一部分圖片(特別是截圖)是我插入條目的。雖然包括閣下在內每個人都有權質疑條目插圖/視頻的版權問題,也可以堅持己見,但是說出
- 我現在感覺情況類似「除非另有註明,本站內容以……授權」條款的另有註明,雖然影片簡介和許可證沒有明示該條款,但應嚴格對待。如果引用的內容取自第三方作品,不能假設第三方已授權重分發和重授權,甚至有時不能排除引用基於合理使用原則(例如電視節目展示唱片封面、片段)。--YFdyh000(留言) 2021年1月11日 (一) 08:26 (UTC)
- 支持嚴格對待,但是,由於CC協議授權一經做出則不可撤回,以及一般情況下作者做出的CC協議授權僅對自己創作的內容有效,故對於可以肯定為完全由中新社自己創作的內容,可以視作多重授權(即「未經許可請勿轉載」和「CC-BY-3.0」兩重協議),維基媒體計劃可選取符合要求的協議使用。--Wcam(留言) 2021年1月11日 (一) 21:57 (UTC)
- 我仔細觀察過中新社頻道的內容,並查找了一下他們的內容製作流程。標註了「CNSTV」台標的內容,或者是中新社的直播內容,除了標註為外來素材的部分(實際上部分素材也是該社自製的過去素材),均為該社自行拍攝製作,並且會聲明為該社版權,標註該社記者名稱、編輯名稱。其他內容(如「中新視頻」)可能來自於其他媒體的轉授權,例如部分有關火神山醫院的內容,視頻後面的署名部分出現的部分記者或通訊員可以在長江網(長江日報報業集團網站,武漢市的官方媒體)上找到,疑似是長江報業轉授權給中新社而來。--痛心疾首 2021年1月19日 (二) 11:59 (UTC)
- 支持嚴格對待,但是,由於CC協議授權一經做出則不可撤回,以及一般情況下作者做出的CC協議授權僅對自己創作的內容有效,故對於可以肯定為完全由中新社自己創作的內容,可以視作多重授權(即「未經許可請勿轉載」和「CC-BY-3.0」兩重協議),維基媒體計劃可選取符合要求的協議使用。--Wcam(留言) 2021年1月11日 (一) 21:57 (UTC)
研討如何判定翻譯外語維基百科的內容並放到中文維基百科的版權中的遇到的多個問題(方針問題)
[編輯]user:Gluo88有在Wikipedia:版權常見問題解答提出版權問題, 轉貼如下:
獨立翻譯了外語維基百科的內容並放到中文維基百科,但該外語內容也被他人翻譯後放到某中文網站, 使得本人作品被標識為侵權,應該如何處理?
[編輯]討論的背景-柯里悖論疑似侵權討論 - [1]
其它人以後也可能遇到此情況,希望能在這裏解答如何處理這種情況。
--Wolfch (留言) 2020年11月26日 (四) 04:25 (UTC)
- 如果是這樣,那不應被表示為侵權,我想維基百科已經說的很明白了。Fire Ice 2020年11月26日 (四) 05:02 (UTC)
- CC-BY-SA-3.0要求署名,在存在明顯相同表述且發表時間晚於該作品時聲稱獨立翻譯本身即違反CC-BY-SA。-Mys_721tx(留言) 2020年11月26日 (四) 05:34 (UTC)
- 回復: 查了CC-BY-SA-3.0「https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:CC_BY-SA_3.0协议文本”,
- 1. 我的用戶名是和我的上傳版本相連的,可看做署名。沒有署名, 按照該協議並不不構成侵權. 如能證明是我上傳版本,只需要另外在討論頁補充署名。
- 2. 在CC_BY-SA_3.0協議文本並沒有看到「發表時間晚於該作品時聲稱獨立翻譯」是侵權, 按該協議沒有排除: 如原來不清楚聲明的要求, 得知後可以補重聲明。以此控侵權是稻草人論證。
- "CC-BY-SA-3.0要求署名,在存在明顯相同表述且發表時間晚於該作品時聲稱獨立翻譯本身即違反CC-BY-SA。"是錯誤得斷言。CC-BY-SA-3.0只是要求對自已翻譯署名,沒有說忘記署名或不知道需要署名時,不能補充來源和署名。CC-BY-SA-3.0也沒有規定署名方式,並沒有說新編輯上傳到維基所關聯的用戶名不能看做署名, 儘管維基建議在討論頁補充來源和署名(但討論頁補充來源和署名即可)。
- 3. 「根據共享創意 署名-相同方式共享協議,「相同方式共享」指你翻譯後出來的作品,都仍然是依共享創意 署名-相同方式共享 3.0協議發佈,「著作權所有」實際是無效的著作權聲明」 據此, 所提到的那篇文章和我類似的段落也沒有版權啊。以隱含該網站有版權來提控侵權是稻草人論證。 請回復。 --Gluo88(留言) 2020年11月26日 (四) 17:13 (UTC)
- User:Gluo88所作翻譯發表時間晚於所標註來源,卻存在完全相同的表達方式,是為抄襲。此時User:Gluo88聲稱其作品為原創直接違反了CC-BY-SA署名要求。無效的版權所有聲明顯然不是沒有版權。-Mys_721tx(留言) 2020年11月26日 (四) 18:43 (UTC)
- 回復: 關於柯里悖論 討論: Wikipedia:頁面存廢討論/疑似侵權#11月19日
- -Mys_721tx
- 1. 在討論頁中解釋這是我的翻譯時我用「中文原創」來指明是這我的獨立翻譯, 你提「原創」的方式有誤導性的解讀和斷章取義之嫌疑 (當時你不但沒有回應 我提到的這是我的翻譯, 還用了「無稽之談」這樣的過激語言。 還是其它管理員看了兩篇文章,認為可能沒有侵權。 另有管理員回應了翻譯WIKI同樣的英文是可以的, 提供連結,並可查到: 「只要在標明翻譯者及原文來源(包括在討論頁標示),且能證明原本是來自維基百科,」, 我目前已經滿足這個要求。 )。當時我討論頁的第一句是「本人是參照wiki英文版curry's paradox 和 https://plato.stanford.edu/entries/curry-paradox/, 用google translate 和手工修改」,之前「沒有看到你提的文章」,然後用「中文原創」來解釋這是我的獨立翻譯? 你沒有針對性回應。
- 2. 我已解釋為什麼是我的用戶名署名,(我的用戶名是和我的上傳版本相連的),並且按其它維基人提供信息Wikipedia:版權常見問題解答#翻譯作品的版權問題 已在討論頁署名。以此控侵權是稻草人論證,但你沒有針對性回應。
- 3. 翻譯WIKI同樣的英文表達方式是相近,但不是"存在完全相同的表達方式" ,不是複製,可請其它管理員來判斷? (註:後面其它維基人鑑別,認為兩篇文章不同。 )但你沒有針對性回應。
- 4. 你仍沒有正面回應: 我在CC_BY-SA_3.0協議文本並沒有看到不允許「發表時間晚於該作品時聲稱獨立翻譯」。 以此控侵權是稻草人論證。
- 5. 無效的版權所有聲明顯然是沒有版權,所以你提到的那篇文章,沒有版權. 據此我的條目沒有侵權。 但你(Mys 721tx)仍沒有正面回應關鍵:你提到的那篇文章是否有自己的版權? 以此控侵權是稻草人論證 --Gluo88(留言) 2021年1月21日 (四) 23:31 (UTC)
- 6. 用戶花時間義務做貢獻,新手不熟,管理員應該有幫助心態,如(1)不該用過激語言(如:「無稽之談」),(2)也參考其它多位管理員的看法, (3)認真正面回應核心問題(是否侵權)(4) 你可看看近來它用戶在你的討論頁的留言。 討論用不應曲解,過分主觀不尊重其他管理員意見,用不禮貌語言,避開關鍵問題,繞者談,不正面回答,只為了爭個輸贏的方式, 花費許多人不必要的時間, 包括多名管理員的時間。 --Gluo88(留言) 2020年12月10日 (四) 03:54 (UTC)
- 7. 見詳細比較-Talk:柯里悖論#本條目是否侵權的版本比較: 比較 1:第三網站-被報侵權版本 , 比較2: 維基英文的google tranlator翻譯-被報侵權版本 --Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 18:00 (UTC)
- User:Gluo88所作翻譯發表時間晚於所標註來源,卻存在完全相同的表達方式,是為抄襲。此時User:Gluo88聲稱其作品為原創直接違反了CC-BY-SA署名要求。無效的版權所有聲明顯然不是沒有版權。-Mys_721tx(留言) 2020年11月26日 (四) 18:43 (UTC)
- CC-BY-SA-3.0要求署名,在存在明顯相同表述且發表時間晚於該作品時聲稱獨立翻譯本身即違反CC-BY-SA。-Mys_721tx(留言) 2020年11月26日 (四) 05:34 (UTC)
- 補充說明一下, Gluo88提出的問題可能是和Wikipedia:頁面存廢討論/疑似侵權#11月19日中, 提報「柯里悖論」侵權一事有關。--Wolfch (留言) 2020年11月26日 (四) 06:00 (UTC)
- 謝謝幫助補充說明, 我是新手, 不清楚如何「外語維基百科的內容並放到中文維基百科」的注意事項, 正在學習。 --Gluo88(留言) 2020年11月26日 (四) 17:17 (UTC)
- 才注意是您幫助我把問題轉到此處,使得能繼續討論。 多謝您了user:Wolfch。當時我沒有注意到應該在此頁討論,抱歉讓您多花時間。 --Gluo88(留言) 2020年11月26日 (四) 22:47 (UTC)
- 感覺目前和User:Mys 721tx難已溝通,從侵權討論頁和我上面問題和他得答覆可能看出來, 希望這個條目的審查由其它 管理員來判斷。
從上面回復看出: 獨立翻譯了外語維基百科的內容並放到中文維基百科, 應該如何做才能使得本人作品免於被誤報標識為侵權
[編輯]討論的背景-柯里悖論疑似侵權討論 - [2]
其它人以後也可能遇到此情況,希望能在這裏總結解答如何處理這種情況, 然後轉到「維基百科:著作權常見問題解答」
- 根據共享創意 署名-相同方式共享協議,「相同方式共享」指你翻譯後出來的作品,「著作權所有」實際是無效的著作權聲明 。 這類作品應該沒有自己的版權, 獨立翻譯了外語維基百科的內容並放到中文維基百科, 沒有侵權問題。 下面只是為了免得誤報?
- 獨立翻譯了外語維基百科的內容並放到中文維基百科, 要求署名。 問題: 用戶名是和上傳版本相連的,如果要進一步署名, 應該在那裏, 能給出例子嗎? 回答: 可以在編輯摘要裏寫明翻譯自某個外語維基百科,並附上URL,又或者在討論頁加上{{translated page}}。
- 如果要「聲稱獨立翻譯」, 應該在那裏, 能給出例子嗎? 回答: 可以在編輯摘要裏寫明,或在討論頁寫明。
- 用谷歌翻譯自某個外語維基產生的文本並不是谷歌的版權, 可以用在Wiki 見 https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/Copyright_for_Google_Translations。
- 如果發表後才知道要「聲稱獨立翻譯」, 這時「聲稱獨立翻譯」是否還有效? 按CC-BY-SA,沒有說是無效。 所以應該是有效。
- 可以在編輯摘要裏寫明翻譯自某個外語維基百科,並附上URL,又或者在討論頁加上{{translated page}}。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年11月26日 (四) 17:58 (UTC)
- 謝謝 U:和平至上, 以後再新寫時我就知道了, 這個信息對其它新手也會有用的。--Gluo88(留言) 2020年11月27日 (五) 01:57 (UTC)
- 相關FAQ只適用於根據維基百科翻譯後發佈於站外的卻沒有適當標示來源的內容。不適用於User:Gluo88在抄襲這些內容後宣稱作品為獨立翻譯的問題。-Mys_721tx(留言) 2020年11月26日 (四) 18:43 (UTC)
- 1. 請Mys_721tx 文明用詞,「抄襲」是貶義,對應中性詞是「複製」, 而且只是你一人的主觀看法,沒有得到其它看過兩篇文章的管理員的支持。更重要是,按版權說明和其它Wiki的說明(見Poem 管理員:給出的 Wikipedia:著作權常見問題解答#翻譯作品的著作權問題。), 那個段落版權是wiki, 甚至「複製」wiki版權段落是可以的, 只是討論頁中說明即可, 你一直不回應「只是討論頁中說明即可」這個看來可行的方式。
- 2. 如Mys_721tx有不同意見, 需要給出你的可信依據,如:版權說明等文獻的連結和段落等等。不能靠你的主觀斷言。
- 感覺目前很難和你User:Mys 721tx溝通, 更希望聽其它管理員的看法。
- --Gluo88(留言) 2020年11月27日 (五) 01:30 (UTC)
- 我看了一下柯里悖論標識的侵權來源。該來源本身即是對英文維基百科對應條目的翻譯。我不知道這種情況下,是否應當首先判定該來源是對英文維基百科的侵權。Itcfangye(留言) 2020年11月27日 (五) 10:54 (UTC)
- 此外,我將原英文條目丟進谷歌翻譯(記為A),並與前述來源(B)、Gluo88的翻譯(C)進行對比。所有B和C完全相同的地方,均與A亦完全相同。B和C不相同的地方,亦是B和A不相同的地方。Itcfangye(留言) 2020年11月27日 (五) 11:02 (UTC)
- 該來源是否侵權與User:Gluo88是否侵權相互獨立。該來源適用於FAQ中的無效版權所有聲明的描述,因此仍然是以CC-BY-SA許可證發佈的,因此可以在註明譯者時加入維基百科。作為翻譯者,CC-BY-SA要求對該來源譯者署名。只要User:Gluo88堅稱其翻譯為原創,即違反了CC-BY-SA。-Mys_721tx(留言) 2020年11月27日 (五) 19:03 (UTC)
- 回覆:Mys_721tx **:: 1 上面管理員 Itcfangye 只是說兩個來源都是Wiki英文,都沒有新的版權也沒有都侵權。看不出你提的「該來源是否侵權...相互獨立」和我的版本侵權否有關。
- 2 我沒有「堅稱其翻譯為原創」,當時只是想說我的英文翻譯是獨立翻譯。 而且在你提到不能說成「原創」, 我就把最初那句話改成獨立翻譯了, 而且多次解釋。
- 3 關於 "只要....稱其翻譯為原創,即違反了...". 上面已經多次解釋。 我沒有「堅稱其翻譯為原創」, 也沒有侵權。
- --Gluo88(留言) 2020年11月27日 (五) 23:21 (UTC)
- 該來源是否侵權與User:Gluo88是否侵權相互獨立。該來源適用於FAQ中的無效版權所有聲明的描述,因此仍然是以CC-BY-SA許可證發佈的,因此可以在註明譯者時加入維基百科。作為翻譯者,CC-BY-SA要求對該來源譯者署名。只要User:Gluo88堅稱其翻譯為原創,即違反了CC-BY-SA。-Mys_721tx(留言) 2020年11月27日 (五) 19:03 (UTC)
- @Gluo88:我不是管理員。我只是說你侵權了谷歌翻譯,請重寫。Itcfangye(留言) 2020年11月28日 (六) 00:45 (UTC)
- Itcfangye 謝謝指出。 我一開始就提到我用谷歌翻譯加手工,沒有其它人指出是侵了谷歌翻譯的版權。而且, 我不清楚用谷歌翻譯是產生的文本是谷歌的版權,剛在網山查了一下,也沒有看到這點。 你能否提供網上根據來源來幫助我確信這點? 多謝。 如果不能用谷歌翻譯加手工, 我放棄這段落, 不想花太多時間。
- --Gluo88(留言) 2020年11月28日 (六) 02:15 (UTC)
- Itcfangye 我查到有關信息,放在這裏幫助大家 Wikipedia:互助客棧/求助#谷歌翻譯維基百科外文產生的文本是可以複製回來,用在維基中文 - 沒有版權問題 (別的網站用了維基百科外文產生的文本該網站是沒有版權的) 按此信息,用谷歌翻譯產生的文本好像沒有侵權問題。 我也不用放棄谷歌翻譯的段落。--Gluo88(留言) 2020年11月28日 (六) 03:07 (UTC)
- Draft:柯里悖論首段仍為抄襲內容。-Mys_721tx(留言) 2020年11月28日 (六) 01:33 (UTC)
- Mys_721tx '「抄襲內容」用詞太武斷。' 請解釋你的說法合理性。是從那裏那段抄襲的。 多個其它人認為的是翻譯的或谷歌翻譯的,和我說的一樣。 請解釋你的說法合理性,你多次重複的排除「我一開始就提到的我用谷歌翻譯加手工」理由是什麼? (兩者都用谷歌翻譯,兩段當然非常接近,無法否認「都用谷歌翻譯」) --Gluo88(留言) 2020年11月28日 (六) 02:26 (UTC)
- Mys_721tx 我已經查到谷歌翻譯是產生的文本是可以用在維基-沒有版權問題。 所以我的全部版本好像都沒有侵權問題。 --Gluo88(留言) 2020年11月28日 (六) 03:11 (UTC)
- Mys_721tx君: 多數人都認為第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯時,根本不應該反覆糾纏是否「獨立翻譯」或「全文照搬」, 這種情況下「獨立翻譯」或「全文照搬」都不侵權。--Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 20:20 (UTC)
- 此外,我將原英文條目丟進谷歌翻譯(記為A),並與前述來源(B)、Gluo88的翻譯(C)進行對比。所有B和C完全相同的地方,均與A亦完全相同。B和C不相同的地方,亦是B和A不相同的地方。Itcfangye(留言) 2020年11月27日 (五) 11:02 (UTC)
- @Mys 721tx:Draft:柯里悖論的首段與谷歌翻譯結果完全一致。我查閱了谷歌翻譯的版權聲明,谷歌翻譯是自由版權內容。Itcfangye(留言) 2020年11月28日 (六) 03:19 (UTC)
- @Gluo88:但是我認為這段谷歌翻譯的質量較差,建議用自己的語言重新組織語句。Itcfangye(留言) 2020年11月28日 (六) 03:24 (UTC)
- "it follows that person who initiated the translation would be the author." 所標註來源在2020年3月即已完成此動作,因此擁有譯文版權。是否擁有譯文版權和譯文是否以CC-BY-SA許可證授權相互獨立。-Mys_721tx(留言) 2020年11月28日 (六) 03:28 (UTC)
- Mys_721tx 提到的"it follows that person who initiated the translation would be the author."是略去了文中前提:Assuming that such a mechanical translation is a protected derivative work (假設該網站翻譯維基英文的文章擁有版權)見:「https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/Copyright_for_Google_Translations "It is highly unlikely that Google gains copyright ownership when a person uses their software to make a derivative translation」--Gluo88(留言) 2020年11月29日 (日) 13:40 (UTC)
- Mys_721tx Itcfangye 看來版權問題解決了,沒有侵權,多謝兩位。 希望先回復全版,來大家一起修改, 已經看到有人幫忙了。--Gluo88(留言) 2020年11月28日 (六) 03:43 (UTC)
- "it follows that person who initiated the translation would be the author." 所標註來源在2020年3月即已完成此動作,因此擁有譯文版權。是否擁有譯文版權和譯文是否以CC-BY-SA許可證授權相互獨立。-Mys_721tx(留言) 2020年11月28日 (六) 03:28 (UTC)
- @Mys 721tx:您給出的meta的這句話有個前提,就是「Assuming that such a mechanical translation is a protected derivative work」(假設機器翻譯的文章擁有版權),但該文章同時也說這個前提「may be unwarranted」(可能沒有根據)。Itcfangye(留言) 2020年11月29日 (日) 14:00 (UTC)
- 該段是在論述Google Translate軟件本身是否擁有譯文版權。討論頁中的例子是猴子自拍;因為動物非版權法主體,因此無法擁有版權。程序是否擁有版權無法律測試。按照謹慎原則應從嚴判斷。-Mys_721tx(留言) 2020年11月29日 (日) 18:10 (UTC)
- Mys_721tx解釋猴子自拍和此情況不對應。 Mys 721tx 提到"it follows that person who initiated the translation would be the author." 見 https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/Copyright_for_Google_Translations。 但Itcfangye上面已經提到,那是有前提的「Assuming that such a mechanical translation is a protected derivative work」。這裏機器翻譯的來源是維基英文,翻譯出的文章版權屬於維基。請其它維基人幫助讀一下該文。 發表觀點, 多謝。 --Gluo88(留言) 2021年1月16日 (六) 04:05 (UTC)
- 在此事件中,「按照謹慎原則應從嚴判斷」還是按維基「假定善意」原則?多名維基人看法已經否定[[User:Mys 721tx|Mys_721tx]斷言。退一步說, 如果真存疑時,也應該按「假定善意」原則,如果被能認為並不是一望而知, 疑點利益應歸於被指控者。如果管理員堅持錯誤觀點, 用該錯誤觀點今後繼續誤判, 會給維基帶來更大的傷害。 --Gluo88(留言) 2021年2月12日 (五) 16:24 (UTC)
- 該段是在論述Google Translate軟件本身是否擁有譯文版權。討論頁中的例子是猴子自拍;因為動物非版權法主體,因此無法擁有版權。程序是否擁有版權無法律測試。按照謹慎原則應從嚴判斷。-Mys_721tx(留言) 2020年11月29日 (日) 18:10 (UTC)
- 如果從其他維基百科項目翻譯條目到第三方網站,再轉回這裏的話,可以參考Talk:西方Project的處理,不過需要確定其翻譯的內容原文應該和維基項目的原文高度相似,並補充說明。——Sakamotosan路過圍觀杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年11月30日 (一) 01:19 (UTC)
- 本案不是簡單地轉回第三方網站。鑑於我在上文中已多次解釋,不在此贅述。-Mys_721tx(留言) 2020年11月30日 (一) 06:11 (UTC)
- 上文中Mys_721tx的解釋被反駁後,並沒有回應反駁。從上面解釋被反駁可以看出Mys_721tx是誤判。--Gluo88(留言) 2021年1月15日 (五) 02:41 (UTC)
- 複述User:Ohtashinichiro之留言:"在你找到[3]的內容編輯者並證明他不是如你一樣號稱的獨立翻譯之前,你的理據毫無看點。"自娛自樂請便。-Mys_721tx(留言) 2021年1月15日 (五) 02:48 (UTC)
- 回復Mys_721tx如下:
- 1. 關於:"在你找到內容編輯者並證明他...", 可能找不出在維基案例中找出用此方法的先例,可行性極低。 你是管理員, 你也覺得這是合理的判斷該網站是否侵權的方法嗎? 也請大家回答。是否需開「互助客棧/方針」專題討論?
- 2. 關於你說和你引用認同的: 「自娛自樂請便, 你的理據毫無看點」, 我只能說, 敬請您參見Wikipedia:文明,敬請您文明禮貌用語!
- 3. Itcfangye 的發言也已經鑑定我的文本是英文條目翻譯得來的, 摘錄如下:(1) "此外,我將原英文條目丟進谷歌翻譯(記為A),並與前述來源(B)、Gluo88的翻譯(C)進行對比。所有B和C完全相同的地方,均與A亦完全相同。B和C不相同的地方,亦是B和A不相同的地方。Itcfangye"; (2) 「Mys 721tx:Draft:柯里悖論的首段與谷歌翻譯結果完全一致。我查閱了谷歌翻譯的版權聲明,谷歌翻譯是自由版權內容。Itcfangye(留言)」。 敬請其它維基人判斷是否同意Itcfangye這一發言? 是否應該按維基「假定善意」原則,認同翻譯的聲明,不應該惡意推定為抄襲?
- --Gluo88(留言) 2021年1月17日 (日) 13:51 (UTC)
- 複述User:Ohtashinichiro之留言:"在你找到[3]的內容編輯者並證明他不是如你一樣號稱的獨立翻譯之前,你的理據毫無看點。"自娛自樂請便。-Mys_721tx(留言) 2021年1月15日 (五) 02:48 (UTC)
- 上文中Mys_721tx的解釋被反駁後,並沒有回應反駁。從上面解釋被反駁可以看出Mys_721tx是誤判。--Gluo88(留言) 2021年1月15日 (五) 02:41 (UTC)
- 本案不是簡單地轉回第三方網站。鑑於我在上文中已多次解釋,不在此贅述。-Mys_721tx(留言) 2020年11月30日 (一) 06:11 (UTC)
- 在你找到[4]的內容編輯者並證明他不是如你一樣號稱的獨立翻譯之前,你的理據毫無看點。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年12月2日 (三) 01:55 (UTC)
- 回復 Vocal&Guitar:關於你提到的方法,"在你找到內容編輯者並證明他..." :可能找不出在維基案例中找出用此方法的先例,可行性極低,不是維基的方針。--Gluo88(留言) 2021年1月17日 (日) 13:40 (UTC)
- 從討論中體會到,現行鑑別方法可採用機器翻譯後比較,聽取討論中多數人的意見。 如果對「是否足夠相似」還有爭議,可以將「兩版本的比較」放在互助客棧/條目中討論,可讓大家直觀地鑑定,聽取多數人的意見。--Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 20:09 (UTC)
- 沒看懂@Mys_721tx在糾結什麼,用詞也顯得過激。如果只是某些字句而非全文照搬其他譯文,我不認為需要惡意推定侵佔一個維基百科條目站外譯本的版權。關於條目譯本的版權仍依照CC BY-SA,下一節已經提到了。機器翻譯的版權話題太大,不宜摻入討論和嚴格假定,特殊:內容翻譯也已接納。如果是兩個譯本確有相似之處或參考,我想Gluo88不介意以編輯摘要等形式「共同署名」他及站外譯者。--YFdyh000(留言) 2021年1月15日 (五) 15:21 (UTC)
- 是全文照搬。下文情況與User:Gluo88抄襲內容無關係。-Mys_721tx(留言) 2021年1月15日 (五) 17:37 (UTC)
- Mys_721tx,討論中多數人都認為第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯時,你根本不應該反覆糾纏是否「全文照搬」或「獨立翻譯」, 這種情況下「獨立翻譯」或「全文照搬」都不侵權。 (見:Wikipedia:版權常見問題解答#我翻譯了外語維基百科的內容並放到某網站上,註明版權所有,你們為何仍轉載我的作品到中文維基百科?)--Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 19:43 (UTC)
- Mys_721tx, 你的「全文照搬」指控也不成立,下面的第2.1是其它維基人鑑定描述,指出兩篇文章有不同處,根本不可能是全文照搬。再有,很早就有維基人在疑似侵權討論種指出, 這種情況,但即使是 "全文照搬" 也不侵權: 見:Wikipedia:版權常見問題解答#我翻譯了外語維基百科的內容並放到某網站上,註明版權所有,你們為何仍轉載我的作品到中文維基百科? 「實際上,...,(你)「著作權所有」實際是無效的著作權聲明,.. 我們再將這些你的作品轉載到維基百科,只要在標明翻譯者及原文來源(包括在討論頁標示).., 我們可以隨意且直接把你的翻譯作品轉載至維基百科上,而且無需得到你的同意(及無需知會你)」。但你不回應, 也不回應後來的多追問。只是不斷重複「全文照搬」, 這可能導致你後來被其它維基人疑似「惡意推定」。 請回復是否同意?--Gluo88(留言) 2021年1月19日 (二) 23:25 (UTC)
谷歌翻譯維基百科外文產生的文本是可以複製回來,用在維基中文 - 沒有版權問題 (別的網站用了維基百科外文產生的文本該網站是沒有版權的)
[編輯]討論的背景-柯里悖論疑似侵權討論 - [5]
希望新頁面巡查員和管理員(Mys_721tx),努力熟悉一下下面提供的版權常見問題解答#翻譯作品的版權問題,避免以後再誤判。從下面參考資料 1) 和 2)中可以看出:
1. 別的網站用了維基百科外文產生的文本該網站是沒有版權的, 新翻譯維基百科外文產生文本是不侵權的。
2。即使,以後有其它人真正「是全文照搬"了維基百科外文產生的文本,放到維基百科中文,也不侵權。
出了誤判不要緊,不懂也不要緊, 但要耐心仔細看看別人提供的如何判翻譯作品的版權問題WIKI信息, 虛心聽取他人意見, 回答要有理有據, 給出看法的來源根據何連結, 不能只是主觀武斷下結論。 見:Wikipedia:新頁面巡查#禮貌待人:"在整個新頁面巡查的過程中,請牢記住這一點:不要傷害新手。", "做到假定善意同樣也是十分重要的", 如: 別的網站用了維基百科外文產生的文本,和這裏的新文本類似,就不理會作者獨立翻譯的聲明,主觀的重複地假定新文本是抄襲, 違反了「做到假定善意」這一原則,是不對的。 見: Wikipedia:文明 "不文明行為包括: 輕率魯莽地指控他人行為不當,說謊"。), 特別不要用如斷章取義(忽視是翻譯的聲明),稻草人論證(1.假定用了維基百科外文產生的文本有版權, 2. 假定抄襲),歪曲事實(斷言新文本是抄襲)和不回應主要問題等(邏輯謬誤)方法來討論。 用詞也應該文明禮貌, 錯了也應該回應承認 。 --Gluo88(留言) 2021年1月11日 (一) 18:45 (UTC)
見下面參考資料:
1). Wikipedia:版權常見問題解答#翻譯作品的版權問題: 「只要在標明翻譯者及原文來源(包括在討論頁標示),且能證明原本是來自維基百科(或其他使用共享創意 署名-相同方式共享 3.0協議的網站)的話,我們可以隨意且直接把你的翻譯作品轉載至維基百科上」 --Gluo88(留言) 2020年12月26日 (六) 15:39 (UTC)
2). Wikilegal/Copyright for Google Translations
請大家幫助確認。謝謝。
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/Copyright_for_Google_Translations
"It is highly unlikely that Google gains copyright ownership when a person uses their software to make a derivative translation. I am unable to find any court rulings that would support that outcome."
Conclusion
Given the situation of a Wikipedian using Google to translate compatibly licensed content, it is very unlikely that the use of that content on Wikipedia violates any Google copyrights. Assuming that any derivative copyright attaches, it is most probable that the Wikipedian would own it. Since the source material is presumably available by CC-BY-SA 3.0 or a similar license, the translated work would be safe for use on Wikipedia as long as its source is properly attributed.
--Gluo88(留言) 2020年11月28日 (六) 03:00 (UTC)
總結討論結果 - 如何認定第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯而沒有版權? 如何認定從維基英文條目翻譯的聲明有效?
[編輯]- 從下面可以總結, Mys_721tx的判為侵權的結論,被所有其它也做了比較和鑑定的維基人的否定:
- 1.Mys_721tx 主觀判斷為"是全文照搬",也被其它也做了比較和鑑定的維基人的否定。
- 1.1 下面的第2.1是其它維基人鑑定描述,指出兩篇文章有不同處,根本不可能是全文照搬.
- 1.2 Mys_721tx,並且不回應上面詳細的反駁,仍然多次只是重複"是全文照搬"的主觀判斷,不是Wikipedia:新頁面巡查#禮貌待人要求的「假定善意」, 而涉嫌為:惡意推定。(見:Wikipedia:新頁面巡查#禮貌待人:"在整個新頁面巡查的過程中,請您牢記住這一點:不要傷害新手。", "做到假定善意同樣也是十分重要的", 別的網站用了維基百科外文產生的文本,和這裏的新文本類似,就不理會作者獨立翻譯的聲明,主觀的重複地假定新文本是抄襲, 違反了「做到假定善意」這一原則, 這是不對的)。 下文情況正是直接針對我們現在面臨的情況 - 見: Wikipedia:互助客棧/求助#谷歌翻譯維基百科外文產生的文本是可以複製回來,用在維基中文_-_沒有版權問題_(別的網站用了維基百科外文產生的文本該網站是沒有版權的)。
- 2 . 多名維基人認定我的文本是英文條目翻譯得來的。 摘錄如下:
- 2.1 上面Itcfangye 的發言也已經鑑定我的文本是英文條目翻譯得來的, 摘錄如下:(1) "此外,我將原英文條目丟進谷歌翻譯(記為A),並與前述來源(B)、Gluo88的翻譯(C)進行對比。所有B和C完全相同的地方,均與A亦完全相同。B和C不相同的地方,亦是B和A不相同的地方。Itcfangye"; (2) 「Mys 721tx:Draft:柯里悖論的首段與谷歌翻譯結果完全一致。我查閱了谷歌翻譯的版權聲明,谷歌翻譯是自由版權內容。Itcfangye(留言)」。 請您明確回復是否同意Itcfangye這一發言?
- 2.2 Googol19980904說:「可能未侵權,那篇博客或許也是從英文維基翻譯的。三篇文章都有些類似。--Googol19980904(留言) 2020年11月19日 (四) 03:36 (UTC)」 見:柯里悖論疑似侵權討論 - [7]
- 3 . 多名維基人認定我的文本沒有侵權。 摘錄如下:
- 3.1 YFdyh000 在上面指出:「我不認為需要惡意推定侵佔一個維基百科條目站外譯本的版權。關於條目譯本的版權仍依照CC BY-SA,下一節已經提到了。」
- 3.2 Itcfangye 在你的留言頁明確指出: 「在這個案子中,原文版權所有者是英文維基百科,而urhur這個網站翻譯了英文維基百科的作品但並未得到英文維基百科的許可(在這裏,這一許可應當認為是以BY-CC-SA 3.0協議釋出並標註翻譯自英文維基百科,然而該網站兩者都沒有),因此我認為這個網站本身即已侵權英文維基百科,故不應享受版權保護。祝安。Itcfangye(留言) 2020年11月29日 (日) 14:21 (UTC)」。 請您明確回復是否同意Itcfangye這一發言?
- 3.3 Itcfangye 和 SCP-2000 都認為沒有侵權。 「我(Itcfangye)與User:SCP-2000交流了一下,認為Mys 721tx給出的來源是基於谷歌翻譯的派生作品,因此與谷歌翻譯一樣屬於自由著作權,故不存在侵權問題。」見:柯里悖論疑似侵權討論 - [8]
- 3.4 Poem認為: "不算(侵權),但要標明翻譯者及出處:Wikipedia:著作權常見問題解答#翻譯作品的著作權問題。Poem(留言)" 見:柯里悖論疑似侵權討論 - [9]
- 3.5 上面 cwek 認為 「如果從其他維基百科項目翻譯條目到第三方網站,再轉回這裏的話,可以參考Talk:西方Project的處理,不過需要確定其翻譯的內容原文應該和維基項目的原文高度相似,並補充說明。」
- 4. 一種全文照搬也不侵權的特例: 退一步說,即使以後有其它人真正「是全文照搬"外語維基百科的內容並放到中文維基百科(既,你的指控的情況), 下節中已經詳細解釋, 這個版權實際屬於"WIKI",也沒有侵權,Wikipedia:版權常見問題解答#翻譯作品的版權問題 非常明確地說明這一點。Mys_721tx這點非常重要,您對此點的理解有關以後你如何判斷類似情況是否侵權, 請您明確回復是否同意這一點?
- 4.1 上面Fire Ice 認為: "如果是這樣,那不應被表示為侵權,我想維基百科已經說的很明白了。Fire Ice 2020年11月26日 (四) 05:02 (UTC)"
- 4.2 見:Wikipedia:版權常見問題解答#我翻譯了外語維基百科的內容並放到某網站上,註明版權所有,你們為何仍轉載我的作品到中文維基百科? 「實際上,...,(你)「著作權所有」實際是無效的著作權聲明,.. 我們再將這些你的作品轉載到維基百科,只要在標明翻譯者及原文來源(包括在討論頁標示).., 我們可以隨意且直接把你的翻譯作品轉載至維基百科上,而且無需得到你的同意(及無需知會你)」
- 5. 從在我和UserMys_721tx都參於了客棧的三個專題(方針,求助,其它)討論中,我觀察到:UserMys_721tx發現討論中對他反駁不合理的之處,一定會反駁(甚至在其宣佈退出討論後)。 但是,UserMys_721tx發現討論中對他反駁看來邏輯上合理的之處, 他選則不回應。 所以, 可能這個較長的討論中, 他也可能已經認識到,他的「侵權」判斷也是「一己之見」否定大多數人的意見, 只是心理上不願意認錯。
- 6. @Mys 721tx:君: 你在Wikipedia:互助客棧/其他#Mys_721tx濫權,任意封禁用戶 提到 Wikipedia:忽略所有鬧劇 "多數陰謀論配不上反駁;幼稚的誣陷根本就不用辯護;...鬧劇製造者的常用手段就是不停重複自己的觀點、歪曲或迴避正面回應回復者的理據或將話題扯開。" 是否能請您讀一讀Wikipedia:版權常見問題解答#翻譯作品的版權問題 ,我們可以把其中內容一句句的討論? 以免你不斷重複「是全文照搬」「抄襲」「侵權」,迴避正面回應「兩文有不同」「我的版本和由維基英文翻譯的相同」 「該網站無版權-版權屬於維基」?
- "看你是誰,維基百科人人平等的,但是一些人比其他人更加平等。如果一個人犯了錯誤但是不被處理,甚至不可以被批評,那麼這個人就擁有不文明特權"
- --Gluo88(留言) 2021年2月5日 (五) 18:56 (UTC)
聲稱翻譯外語維基百科的內容並放到中文維基百科時,判定是否侵權中的遇到的多個問題和答案: (把已經討論了兩個多月試圖達成共識多個焦點問題明確列舉出來,理解有關以後如何判斷類似情況是否侵權, 以便以後移到客棧/方針的頁面討論修改, 按照Wikipedia:共識 討論修改,達成共識後移到有關方針的頁面中時,要點能清楚。)
- 如何認定第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯而沒有版權?
- 用翻譯軟件從對應維基英文條目產生的文本與第三方網站的內容足夠相似就可以認定, "相似性鑑別"可採用疑似侵權討論中多數人的意見。 如果對「是否足夠相似」還有爭議,可以將兩版本的比較放在互助客棧/條目中討論,聽取多數人的意見。 (比如下面的鑑定法否足以認定:將原維基英文條目丟進谷歌翻譯(記為A),並與前述第三方網站來源(B)、維基中文疑似侵權條目的翻譯(C)進行對比。所有B和C完全相同的地方,均與A亦完全相同。B和C不相同的地方,亦是B和A不相同的地方。)
- 認定第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯而沒有版權時, 是否需要"找到第三方網站的內容編輯者,並讓表明他翻譯外語維基百科" 來證明?
- 不需要,用翻譯軟件從對應維基英文條目產生的文本與第三方網站的內容足夠相似就可以認定。
- 如何認定聲稱翻譯外語維基百科的內容是從維基英文條目翻譯?
- 用翻譯軟件從對應維基英文條目產生的文本與聲稱翻譯外語維基百科的內容足夠相似就可以認定,"相似性鑑別"可採用疑似侵權討論中多數人的意見。 如果對「是否足夠相似」還有爭議,可以將兩版本的比較放在互助客棧/條目中討論,聽取多數人的意見。
- 特別是討論中多數人都認為第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯時,根本不應該反覆糾纏是否「獨立翻譯」或「全文照搬」, 這種情況下「獨立翻譯」或「全文照搬」都不侵權。 (見:Wikipedia:版權常見問題解答#我翻譯了外語維基百科的內容並放到某網站上,註明版權所有,你們為何仍轉載我的作品到中文維基百科?)
- 如果維基人忘記署名或不知道需要署名時,而沒有在討論頁標明來源和署名, 應該如何處理?
- 只需後來在討論頁補充來源和署名即可,而不是因侵權而需刪除的候選條目。"CC-BY-SA-3.0要求署名,在存在明顯相同表述且發表時間晚於該作品時聲稱獨立翻譯本身即違反CC-BY-SA。"是錯誤得斷言。CC-BY-SA-3.0只是要求對自已翻譯署名,沒有說忘記署名或不知道需要署名時,不能補充來源和署名。CC-BY-SA-3.0也沒有規定署名方式,並沒有說新編輯上傳到維基所關聯的用戶名不能看做署名, 儘管維基建議在討論頁補充來源和署名(但討論頁補充來源和署名即可)。
- 判定作者獨立翻譯的聲明時的主觀思路。Wikipedia:新頁面巡查#禮貌待人要求的「假定善意」, 見:Wikipedia:新頁面巡查#禮貌待人:"在整個新頁面巡查的過程中,請您牢記住這一點:不要傷害新手。", "做到假定善意同樣也是十分重要的"。別的網站用了維基百科外文產生的文本,和這裏的新文本類似,是否應該按「做到假定善意」這一原則認同作者獨立翻譯的聲明 ?
- 是應該按「做到假定善意」這一原則認同作者獨立翻譯的聲明(特別是討論中多數人都認為第三方網站的內容是從維基英文條目翻譯時,根本不應該反覆糾纏是否「獨立翻譯」或「全文照搬」, 這種情況下「獨立翻譯」或「全文照搬」都不侵權)。
--Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 19:58 (UTC)
我覺得,目前內容和維基百科:翻譯指引較不相關, 因此我先修改saveto模版, 不存檔到維基百科討論:翻譯指引,只存檔到維基百科討論:版權常見問題解答,若有問題,歡迎提出討論--Wolfch (留言) 2021年2月6日 (六) 12:01 (UTC)- 我先將上述的修改恢復原狀, 再看大家的意見如何了, 謝謝--Wolfch (留言) 2021年2月6日 (六) 15:35 (UTC)
- 謝謝。原有的存檔到維基百科討論:翻譯指引是其它維基人覺得有關而加入的,我只是認同, 也感覺上面的信息相關性於翻譯指引。 比如:上面 "如果維基人忘...錯誤敘述。" 和維基百科討論:翻譯指引的署名方面有爭議時的判斷有關。 --Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 17:19 (UTC)--Gluo88(留言) 2021年2月6日 (六) 17:05 (UTC)
- 我先將上述的修改恢復原狀, 再看大家的意見如何了, 謝謝--Wolfch (留言) 2021年2月6日 (六) 15:35 (UTC)
用戶無故刪除多個條目YouTube CC 授權截圖
[編輯]今日發現用戶Outlookxp以「屢假以CC3.0上傳的截圖」和「照片侵權」為由,將多個條目的截圖刪除,並在commons作出提刪除。不過事實是相關的截圖來自他們自行開設的YouTube頻道戶口,管理一方亦已經寫明採用Creative Commons「共享創意署名許可(允許再利用)」授權,見公民行動影音和中國新聞網。個人認為這樣的刪除是不合理,應該回退有關的修改--Wpcpey(留言) 2021年5月29日 (六) 23:38 (UTC)
- YouTube上只能選擇YouTube標準授權或CC-BY,而不能選擇其他CC系列授權,根據公民行動影音官網的授權敘述,應認定授權為CC-BY-NC,故不合Commons要求。另建議去信公民行動影音請他們不要標註CC-BY。--Xiplus#Talk 2021年5月30日 (日) 01:53 (UTC)
- 我非無故,Xiplus已說明部分。另外,且依CC[10]修改檔案也需指出,部分圖還將影片左上角的中國新聞網title刪除,這是違反規定。—Outlookxp(留言) 2021年5月30日 (日) 02:22 (UTC)
- @Xiplus、Outlookxp:剛剛看了一下,我認為這種情況應該理解為發佈者發佈了同一內容,但所聲明適用的版權條款上有矛盾。一種情況來説,所聲明適用的版權條款上有矛盾可以導致其所曾聲明適用的版權條款都不適用,導致相關檔案實際適用的應該是版權法的條文。另一種情況來説,在所聲明適用的版權條款上有矛盾的情況下,我可以合理假定優先適用的是較寬鬆的版權條款。所以你説要刪除不是不行,保留也不是不合理,這問題其實就是無解。SANMOSA Σουέζ 2021年5月30日 (日) 02:31 (UTC)
- 根據c:COM:PCP,有矛盾就應該從嚴或假定授權無效。--Xiplus#Talk 2021年5月30日 (日) 03:35 (UTC)
- 我建議假定授權無效處理。SANMOSA Σουέζ 2021年5月30日 (日) 09:59 (UTC)
- 根據c:COM:PCP,有矛盾就應該從嚴或假定授權無效。--Xiplus#Talk 2021年5月30日 (日) 03:35 (UTC)
- @Xiplus、Outlookxp:剛剛看了一下,我認為這種情況應該理解為發佈者發佈了同一內容,但所聲明適用的版權條款上有矛盾。一種情況來説,所聲明適用的版權條款上有矛盾可以導致其所曾聲明適用的版權條款都不適用,導致相關檔案實際適用的應該是版權法的條文。另一種情況來説,在所聲明適用的版權條款上有矛盾的情況下,我可以合理假定優先適用的是較寬鬆的版權條款。所以你説要刪除不是不行,保留也不是不合理,這問題其實就是無解。SANMOSA Σουέζ 2021年5月30日 (日) 02:31 (UTC)
是很無解啊。且依「使用創用 CC 授權的資格條件 您上傳的影片必須完全符合 CC BY 授權規定,您才能在影片中加上創用 CC 授權標示。以下提供幾個符合授權規定的內容範例:
您的原創內容 其他含有 CC BY 授權標示的影片 屬於公版資源的影片」
中國新聞網也非所有圖片、影片都是原創的,不是完全符合 CC BY 授權規定,他們也聲明「原著作權人聯繫確認其真實性並獲取相應授權」,對這類授權爭議應從嚴處理。—Outlookxp(留言) 2021年5月30日 (日) 02:54 (UTC)
這是中國新聞網與公民行動影音官網聲明矛盾,YouTube上也只能選擇YouTube標準授權或CC-BY,而不能選擇其他CC系列授權其檔案,導致他們上傳YouTube自己會發生不完全符合CC BY。—-Outlookxp(留言) 2021年5月30日 (日) 03:43 (UTC)
官方已經一早選擇了使用CC授權,就不應自我假定自己所認為的嚴格版權要求。失去了這些東西,受害的都是讀者--Wpcpey(留言) 2021年5月30日 (日) 07:00 (UTC)
- 版權規定比照顧主觀的「讀者需求」更有風險。——Sakamotosan路過圍觀杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年5月30日 (日) 07:22 (UTC)
- 不過,對於發佈平台與發佈者個體的宣告有衝突的情況,我認為一來發佈者最好明確發佈聲明(例如明確由於平台限制,實際的授權另外聲明),另一方面如果發佈者個體沒單獨聲明只在發佈平台聲明的話,是否意味只有一個發佈聲明,也意味着發佈者個體已經取得相應的材料授權,可以自行重新宣佈授權聲明?——Sakamotosan路過圍觀杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年5月30日 (日) 07:26 (UTC)
- 創作者以多個授權發佈同一內容是允許的,參見c:commons:Multi-licensing、en:wikipedia:Multi-licensing。--曾晉哲反對五個一(留言·Q) 2021年5月30日 (日) 11:01 (UTC)
是否接受CC BY-NC-ND 4.0類圖片上傳至維基百科
[編輯]- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
在下近期編輯CotEditor時,誤把CC BY-NC-ND 4.0的圖片當做自由內容上傳到維基百科(這個軟件的資源文件基於CC BY-NC-ND 4.0發佈,代碼基於Apache-2.0[11]),現在圖片已經刪除,但是在下產生了一些疑問:
- 由於維基百科的內容可被商用,那是否意味着禁止商用(NC)許可證的內容不能上傳到維基百科,即使以合理使用為理由也不行
- 如果可以合理使用,對於圖片的縮放(WP:NFCCP)是否觸犯禁止演繹(ND)的約束
--Leon3289(留言) 2021年6月18日 (五) 15:24 (UTC)
- 合理使用是指可以在某些情況下,忽略版權要求。CC的條款屬於版權要求的一部分,所以如果能夠合理使用圖片,就無須依照CC的條款。--Temp3600(留言) 2021年6月18日 (五) 18:31 (UTC)
- 了解,多謝--Leon3289(留言) 2021年6月20日 (日) 05:31 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
一個關於版權的小問題
[編輯]- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
我想問一下 依CC BY-NC(沒有SA)授權協議發佈的媒體,能否對其進行改編裁剪後改以CC BY授權發佈?--SD hehua(會客室/歡迎簽到) 2021年11月11日 (四) 02:52 (UTC)
- 我認為如果只是簡單裁剪,不會產生新的版權,不構成衍生作品,也就無從談起授權協議發佈的問題。--Wcam(留言) 2021年11月11日 (四) 05:36 (UTC)
- 嗯…謝謝您--SD hehua(會客室/歡迎簽到) 2021年11月12日 (五) 02:18 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
Google搜尋
[編輯]Google的搜索結果頁面(比如[12])有版權嗎?文字是Google爬蟲從互聯網上抓取來的,版權都歸Google好像不太對?未來我可能會上傳這樣的圖,需要考慮版權問題。--Txkk(留言) 2022年1月9日 (日) 13:40 (UTC)
- @Wcam--在下荷花,請多指教(歡迎簽到) 2022年1月9日 (日) 16:45 (UTC)
- 這個截圖包含來自其他網站的文字圖片(版權應歸相應網站)和網頁本身的排版設計(Google可主張版權)。--Wcam(留言) 2022年1月9日 (日) 17:12 (UTC)
關於孫雅瞳圖片
[編輯]孫雅瞳條目的照片是她本人提供的,兩天都過去了還是沒有OTRS回復--Thyj (คุย) 2022年5月13日 (五) 03:19 (UTC)
- 有幾點擔憂。截圖容易偽造、難於證明,所以證明力相較公開發布或者電子郵件中證明身份等可能不足。這不是自拍,所以著作權可能在攝影師,以及兒童「口頭承諾」而形成的「著作權轉讓合同」容易有瑕疵,私信中並不涵蓋CC協議全文。「使用的地域範圍寬、期限長的,最好簽訂書面許可使用合同;使用地域範圍窄、期限短的,可以取得口頭承諾,獲得許可。」中華人民共和國著作權法釋義,以及台灣對口頭承諾的FAQ為例。--YFdyh000(留言) 2022年5月14日 (六) 02:44 (UTC)
- (※)注意,同上,照片的著作權可能在攝影師,如果她並非著作權人則該承諾無效。
- 另,根據維基百科上的生日信息,該童星目前僅年滿11歲,屬於限制民事行為能力人,即使她是該照片的著作權人,該以CC BY-SA 3.0協議釋出的承諾也可能無效。--Teetrition(留言) 2022年5月14日 (六) 04:24 (UTC)
- 正在和小瞳本人商討。關於圖片這件事是我發了該條目截圖的B站動態,她本人回覆說為什麼沒有照片,所以就請求了。--Thyj (คุย) 2022年5月14日 (六) 10:03 (UTC)
- @Thyj:需要該照片的拍攝者(不是她本人)向c:COM:VRT發送授權信。--Wcam(留言) 2022年5月17日 (二) 20:08 (UTC)
- 小瞳本人有回應了,照片拍攝者是她的家人,由於私隱不公開名字。再說孫雅瞳她不會用VPN,所以是我代替她--Thyj (คุย) 2022年5月23日 (一) 11:17 (UTC)
- @Thyj:需要該照片的拍攝者(不是她本人)向c:COM:VRT發送授權信。--Wcam(留言) 2022年5月17日 (二) 20:08 (UTC)
- 正在和小瞳本人商討。關於圖片這件事是我發了該條目截圖的B站動態,她本人回覆說為什麼沒有照片,所以就請求了。--Thyj (คุย) 2022年5月14日 (六) 10:03 (UTC)
漫畫章節列表是否應該收錄並作為獨立條目?
[編輯]從Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2022/08/01#妖幻三重奏漫畫章節列表察覺,現在有不少漫畫章節列表條目,並有一個專門分類:zh:Category:漫畫單行本及標題列表,英維也是如此:en:Category:Lists of manga volumes and chapters。但是這些列表的引用來源基本上就是出版社,並不是獨立來源,而且我覺得它們的性質與Wikipedia:愛好者內容或瑣碎內容近似。希望尋求指引,漫畫章節列表作為獨立條目的理據何在?如何判斷其他類似事物能否成為獨立條目?是否因為章節應視為漫畫的基本資料,但篇幅又太長了,所以容許在沒有獨立來源的情況下獨立於本條目?舉例,如果一個藝人自己的官方網頁列出其歷年所拍過的大量廣告或代言,是否可以作為來源寫一個XXX廣告代言列表?又例如,這個已移去維基學院的千集長劇列表:愛·回家之開心速遞集數列表及故事系列,撇除了故事主人翁和主題影射,資料都可以在電視台官方網頁找到,又應如何判斷?--Factrecordor(留言) 2022年8月5日 (五) 15:33 (UTC)
- 英維有,本地不應比英維過嚴,因此至少反對一刀切不允許收錄。--Yinyue200(留言) 2022年8月5日 (五) 15:46 (UTC)
- 見WP:ACGN,目前「藝術作品(文學/ACGN/電影/戲劇歌劇等)系列/集數/冊數/話數列表」是「無共識」。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月5日 (五) 16:06 (UTC)
- 這種長篇列表花費主編者大量心血,相對地,其他方面的愛好者也同樣會希望或曾經花費大量心血編寫近似性質的內容,牽涉公平性問題,望管理員多加研究。--Factrecordor(留言) 2022年8月6日 (六) 10:58 (UTC)
- 先儘可能避免WP:ENWPSAID的思維,我覺得這些內容不算是Wikipedia:愛好者內容,愛好者內容是「只有部分狂熱愛好者覺得重要的內容」,但漫畫的標題和ISBN號是對大多數讀者都有用的信息(至少你得知道書名和ISBN才能去找書吧),雖說列出各章節標題我覺得是意義不大了。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年8月6日 (六) 12:15 (UTC)
- 大致同意,單行本資訊絕對是必要的內容。只談章節標題。--Factrecordor(留言) 2022年8月7日 (日) 01:46 (UTC)
- 中維和英維在這方面內容最大的分歧應該是WP:SIZE,英維條目過長可以拆分是指引。這個情況下,熱門虛構作品的條目不斷膨脹,就會引致大量拆分。拆分的列表數量到了一定地步,又會引起討論達成格式指引的共識(何時能拆,怎樣拆,拆的格式等等)。
- 中維沒有條目拆分的共識,但是有直接就「列表」的部分討論共識。沒有明確共識的,應該還是跟虛構事物關注度的的相關要求,如WP:虛構集合就明確提到「我們通常不建議都為每一個獨立的虛構事物(如:人物角色、章節、場景),或某個作品系列的特定跨媒體改編作品都建立派生出的獨立條目,除非其符合關注度的要求,並且避免只是關於虛構作品的情節介紹」。
- 如果只有純劇情的條目,似乎不符合現在中維的共識和收錄要求。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月7日 (日) 05:51 (UTC)
- 英維要求條目拆分後也要符合關注度要求,但另外有en:WP:LISTN規定只要有談論列表內容的集合的獨立來源的話就算符合關注度要求,而無須為單獨各項提供關注度。--——C933103(留言) 2022年8月7日 (日) 18:18 (UTC)
- 兩地標準目前是有些不同的,所以不能以英維也有的思路下去。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月8日 (一) 05:40 (UTC)
- 英維要求條目拆分後也要符合關注度要求,但另外有en:WP:LISTN規定只要有談論列表內容的集合的獨立來源的話就算符合關注度要求,而無須為單獨各項提供關注度。--——C933103(留言) 2022年8月7日 (日) 18:18 (UTC)
- 姑且副知@EzrealChen君。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年8月7日 (日) 08:01 (UTC)
- 提出一點疑問兼重要問題,由於此類章節標題或具有獨創性,標題/目錄是作品的一部分,所以這是否享有著作權?如此一來,作品及譯本的標題目錄匯編可能是侵權而非合理使用行為,尤其是整個條目主要由目錄組成,只是整理和加入了日期、ISBN和某些備註信息。
- 比如,歌曲歌詞是侵權內容不能加入,影視作品主題曲可能單獨發行和演出也具有著作權,文學/影視作品中的原創詩詞、插曲同理也應享有著作權,那麼非章節內容一般性概述、有文學性表達和重要宣傳作用的單行本/章節標題為何不享版權。如果說只因標題是破碎性的目錄信息,但不少標題組合體能有限地為讀者帶來內容、體驗感和畫面感。
- 作品的獨創性之考察,對於獨創性,各國、各類作品,似乎標準不一。我從嚴格角度推論,作品中的單純標題,只要有文學性或獨創性,原作者就可能享有版權,非合理利用將侵權。比如將作品中的原創金句抄作歌詞並商業利用,我想可能吃官司,哪怕這句話只出現在標題、封面或其他地方。論匯編作品的著作權保護 「形成獨立表現思想或文藝美感的內容」。「如果匯編者獨創性的選擇或編排方法在被他人用於相同範圍的信息時能獲得相同結果,說明發生了思想與表達的混同,該匯編結果不能受到保護。如果對信息進行匯編的目的就是為了實現某種實用功能,其結果僅構成了某種功能性操作方法的組成部分,則該匯編結果也應被排除出保護範圍。」人工智能創作物的著作權定性及制度安排中 美國對於「獨創性」的標準可以概括為「至少滿足少量創作性」的「獨立完成」的作品 提到相關標準,非機械式、固定規則的目錄,就可能有獨創性。--YFdyh000(留言) 2022年8月7日 (日) 19:13 (UTC)
- 資料的彙集不具備着作權,所以才有wikidata吧?--——C933103(留言) 2022年8月7日 (日) 20:50 (UTC)
- 重述的資料沒有原作者版權,但匯集是有的。d:Wikidata:Requests_for_comment/Non-free_content。--YFdyh000(留言) 2022年8月7日 (日) 22:43 (UTC)
- 感覺存在過度解讀。英維也有那麼多章節列表條目,直接去那麼提刪說侵權,那邊的法律專家大概就會回應你,順便解釋為何英維那麼章節列表沒有侵權。如果真的侵權了,還幫英維解決一堆潛在的侵權行為,順便警醒其他語言維基,因為維基百科的服務器在美國啊。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月8日 (一) 05:26 (UTC)
- 從電視劇集的標題列表/表格來說,陳列好像確實普遍。但上文也有人提到ENWPSAID,所以單獨探討一下也不為過。日文維基不建議作範例,不寫來源的條目都蠻多,部分觀點認為比較寬鬆。比如將過百集的電視劇集之標題或內容(人物、情節或其他屬性)作簡述,究竟是不是維基百科所該做與允許的,有沒有WP:NOT、WP:愛好者內容、WP:OR或版權爭議等問題,尺度區別在哪裏,與劇集熱門度等是否相關,僅匯編元信息而無「介紹」的附錄性質列表條目是更好還是更差。en:Wikipedia:Manual_of_Style/Television#Episode_listing。en:MOS:TVPLOT似乎稱「劇情摘要」不受版權保護,我不確定這是否屬實,豆瓣網上影片的「劇情簡介」通常版權所有,而單集的摘要速覽似乎不好說,可能多數無文學性。--YFdyh000(留言) 2022年8月8日 (一) 23:28 (UTC)
- 維基是跟美國法律,因為服務器在美國,所以其他網站的法律觀點也未必適用,版權定義未必適用於ENWPSAID。
- 至於WP:NOTIINFO的議題,這要麼是理解WP:NOT的方向錯了,要麼就是維基百科的定位已經脫離的實際需求。承軟件更新明細的討論,Microsoft Windows的版本更新歷史為何可以流水賬地記錄下來,又如上面「XXXX年X月某地」條目是否應該收錄的討論,某年某月的記事過於流水賬。
- 某年某月的記事可以說是沿襲「年鑑」的功能,那麼章節標題是否也可以說是沿襲「目錄學」的功能,有存在的需求和合理性。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月9日 (二) 02:57 (UTC)
- 上文的一些文章有提到美國的某些案例。年鑑、xx歷史和流水賬,是「重述」才不會侵犯原作版權。按「目錄學」理由回顧我自己的觀點,可能某些角度是過於嚴苛,但我對收錄、改編作品目錄的權利仍有少許疑慮,含獨創性的「編排」是否涉及原作/出版方權益,又能否大篇幅合理使用。我最擔心的一種可能,將目錄複製粘貼並簡單維基化,拋開WP:NOT,是否涉及著作權問題,如果沒有尺度差異,豈不是出版物都能粘貼一份目錄來填內容。--YFdyh000(留言) 2022年8月9日 (二) 05:49 (UTC)
- 版權問題真的要問專業人士,最好有相關專業知識的看一下(如Category:維基法學碩士、Category:維基法律博士、Category:維基法學博士)。
- 章節目錄有沒有涉及版權問題是一回事,章節目錄的列表條目是否合理是另一回事。以目前何時拆分無共識(WP:ACGN),列表需要獨立關注度(WP:虛構分割)的現狀。在無視英維做法下,無獨立關注度(±)合併到主條目應該是最簡單直接的做法。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月10日 (三) 05:47 (UTC)
- 上文的一些文章有提到美國的某些案例。年鑑、xx歷史和流水賬,是「重述」才不會侵犯原作版權。按「目錄學」理由回顧我自己的觀點,可能某些角度是過於嚴苛,但我對收錄、改編作品目錄的權利仍有少許疑慮,含獨創性的「編排」是否涉及原作/出版方權益,又能否大篇幅合理使用。我最擔心的一種可能,將目錄複製粘貼並簡單維基化,拋開WP:NOT,是否涉及著作權問題,如果沒有尺度差異,豈不是出版物都能粘貼一份目錄來填內容。--YFdyh000(留言) 2022年8月9日 (二) 05:49 (UTC)
- 從電視劇集的標題列表/表格來說,陳列好像確實普遍。但上文也有人提到ENWPSAID,所以單獨探討一下也不為過。日文維基不建議作範例,不寫來源的條目都蠻多,部分觀點認為比較寬鬆。比如將過百集的電視劇集之標題或內容(人物、情節或其他屬性)作簡述,究竟是不是維基百科所該做與允許的,有沒有WP:NOT、WP:愛好者內容、WP:OR或版權爭議等問題,尺度區別在哪裏,與劇集熱門度等是否相關,僅匯編元信息而無「介紹」的附錄性質列表條目是更好還是更差。en:Wikipedia:Manual_of_Style/Television#Episode_listing。en:MOS:TVPLOT似乎稱「劇情摘要」不受版權保護,我不確定這是否屬實,豆瓣網上影片的「劇情簡介」通常版權所有,而單集的摘要速覽似乎不好說,可能多數無文學性。--YFdyh000(留言) 2022年8月8日 (一) 23:28 (UTC)
- 資料的彙集不具備着作權,所以才有wikidata吧?--——C933103(留言) 2022年8月7日 (日) 20:50 (UTC)
中華人民共和國的公有領域
[編輯]Interaccoonale稱林昭條目引用「傳主的絕命詩明顯侵權。傳主於1968被槍斃,至今未超過美國的版權保護期。」Wikipedia:版權常見問題解答#版權自由的內容具有哪些特點?稱:「公有領域內的內容:這些文章不受著作權保護,可以自由使用。可能來源有:……已經去世超過50年的中國大陸、台灣、香港、澳門、加拿大作者(1971年或者更早逝世);」可見二者至少有一個是錯的。顯然,錯的是後者,故而版權常見問題解答需要修訂。--Fire Ice 2022年10月26日 (三) 13:32 (UTC)
- 是沒過美國保護期,但是沒過美國保護期而過了中國保護期的中國作品在中文維基百科社群共識認為可以容忍使用--有困擾的話,就讓魔女用魔法幫你排憂吧! 2022年10月26日 (三) 13:54 (UTC)
- 沒聽說可以容忍使用,「消極容忍」是維基文庫的詞,不適用維基百科。--Fire Ice 2022年10月26日 (三) 15:38 (UTC)
- 那可能是我記混了,那維基百科怎麼處理較短版權問題?--有困擾的話,就讓魔女用魔法幫你排憂吧! 2022年10月27日 (四) 04:31 (UTC)
- 可以建議您維社群引入「消極容忍」的概念,但是現在沒有「消極容忍」。--Ghren🐦🕐 2022年10月26日 (三) 17:19 (UTC)
- 有什麼必要引入消極容忍?--Fire Ice 2022年11月13日 (日) 03:04 (UTC)
- 沒聽說可以容忍使用,「消極容忍」是維基文庫的詞,不適用維基百科。--Fire Ice 2022年10月26日 (三) 15:38 (UTC)
- 從Wikipedia:公有領域#較短期限法則(en:Wikipedia:Public_domain#When_does_copyright_expire?)和Wikipedia:免責聲明(伺服器在美國)來看,似乎確實有問題。這段話在2006年5月就有了,當時和現在都說「可能來源」。也許改為特殊格式加備註能解決?--YFdyh000(留言) 2022年10月27日 (四) 05:00 (UTC)
我編輯了以上對我言論的引用,因為我原本所用的「擊斃」明顯用詞不當,改為「槍斃」。 特做如上說明。 ——🦝英特浣熊耐爾(留言・貢獻) 2022年10月26日 (三) 15:34 (UTC)
- 如此小的字眼上的變動,直接改即可,不必另加說明。--Mosowai(留言) 2022年10月28日 (五) 04:58 (UTC)
- 這不是字眼上的改動,而是內容上的改動。--Fire Ice 2022年11月7日 (一) 07:46 (UTC)
- 順便問一問,林昭條目按你維來看必然侵權,沒人管了嗎?Fire Ice 2022年11月14日 (一) 00:42 (UTC)
一、WP:版權常見問題解答需要修改。
二、林昭條目按你維來看必然侵權,既然有人注意到此事並提報了,還不改正,就是明目張胆地雙標。Fire Ice 2022年12月4日 (日) 11:34 (UTC)
以上內容有修訂。Fire Ice 2022年12月5日 (一) 15:29 (UTC)
- 仍可探討是否為合理使用和引用,沒有跡象表明這損害和旨在損害商業價值。例如教輔書引用教材上的詩歌並做解析可能為合理使用。當前該詩句的來源似乎不太可靠,如果補充一個權威來源,條目再做引用和解析,似乎是合理的介紹人物。另外,該詩句與原作有一半左右的相似度,不確定是否影響著作權性質。--YFdyh000(留言) 2022年12月4日 (日) 17:42 (UTC)
- 我記得你維從前的詩歌著作權實踐是不得全文引用。如果我的記憶還沒出現偏差,而林昭的詩歌能夠保留,那麼你維從前刪掉的所有詩歌、歌詞都可以以合理使用為由恢復。--Fire Ice 2022年12月5日 (一) 03:37 (UTC)
- 如果有此實踐成文,我覺得可討論。如果不損商業價值且有講述必要,文字的合理引用未見問題,否則很多引用都可能侵權,包括語錄。--YFdyh000(留言) 2022年12月5日 (一) 11:51 (UTC)
- 見[13]、[14],Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2013/12/15#憶秦娥·婁山關,不過沁園春·雪就擺上了全文,可見是一種選擇性執行。--Fire Ice 2022年12月5日 (一) 12:18 (UTC)
- 沁園春·雪只是被人偷加原文後沒人看到而已(已經移除),編輯時會顯示著作權警告:「《沁園春·雪》原文在2027年1月1日才進入公有領域,在此日期前請不要在條目中加入詩詞全文!」--Wcam(留言) 2022年12月5日 (一) 14:59 (UTC)
- 2027年在我國是不受著作權法保護了,在美國不是。--Fire Ice 2022年12月5日 (一) 15:33 (UTC)
- 沁園春·雪只是被人偷加原文後沒人看到而已(已經移除),編輯時會顯示著作權警告:「《沁園春·雪》原文在2027年1月1日才進入公有領域,在此日期前請不要在條目中加入詩詞全文!」--Wcam(留言) 2022年12月5日 (一) 14:59 (UTC)
- 見[13]、[14],Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2013/12/15#憶秦娥·婁山關,不過沁園春·雪就擺上了全文,可見是一種選擇性執行。--Fire Ice 2022年12月5日 (一) 12:18 (UTC)
- 如果有此實踐成文,我覺得可討論。如果不損商業價值且有講述必要,文字的合理引用未見問題,否則很多引用都可能侵權,包括語錄。--YFdyh000(留言) 2022年12月5日 (一) 11:51 (UTC)
- 我記得你維從前的詩歌著作權實踐是不得全文引用。如果我的記憶還沒出現偏差,而林昭的詩歌能夠保留,那麼你維從前刪掉的所有詩歌、歌詞都可以以合理使用為由恢復。--Fire Ice 2022年12月5日 (一) 03:37 (UTC)
黑匣子錄音的版權問題,及是否需要將錄音移動至維基文庫?
[編輯]請問飛機黑匣子錄音的內容是否有版權?以中國南方航空3456號班機空難一條目為例,之前曾有錄音文字檔,後來被因「版權問題」而被移除,但似乎沒有版權依據而且英文維基仍然保留。一般而言黑盒子的錄音是無版權的(即使調查單位也不會申請版權)而其他空難錄音檔被尷尬的放在條目裏,不如在版權符合使用標準的情況下搬運至維基文庫,希望獲得大佬之意見,謝謝。--FK8438祝您剩蛋快樂(簽名)🎄🎄 2023年1月6日 (五) 09:43 (UTC)
- 「申請版權」並非必要步驟。很可能有版權和/或其他權利(如傳播權)。參考該文章,公開信道傳輸的空管錄音在各個國家有不同或模糊規定,屬灰色地帶,而僅少數相關人員可及的黑匣子錄音,不應該假定為公有領域,除非有法律規定屬於公共信息,或者明確授權下的發佈。有時此類錄音中包含私隱,如果假定為可隨意使用的公共信息,會存在不少問題。中國著作權法「為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經發表的作品;」,而英文維基的,有可能是合理使用、判斷某些內容不構成「作品」,但是否正確不能確定。被移除的內容,似乎基於網友整理髮布,而經過整理加工的公有領域內容有可能變為有版權的作品,所以侵權。此外,部分內容來源不明(如「風切變警告」、「咚!」等,是否算原創研究)、整體無任何可靠來源。--YFdyh000(留言) 2023年1月6日 (五) 12:03 (UTC)
- 那對於其他內容呢?有些其他空難也有抄錄(翻譯)黑匣子內容,不過內容出處通常未知,也不清楚是否絕對公有領域。如果空難錄音是NTSB等無版權發佈的,那麼作者又是誰?機組嗎?--FK8437(留言) 2023年1月8日 (日) 02:43 (UTC)
- 出處未知不應該用,或者要註明來歷。為公共利益發表的新聞,條目使用是屬於「說明某一問題」的合理使用,不涉及侵權,但仍不能全文收錄,內容的抄錄整理可能產生版權。--YFdyh000(留言) 2023年1月8日 (日) 12:06 (UTC)
- 就以NTSB的內容來說好了,
- NTSB屬於美國聯邦政府,因此所有發佈內容屬於公有領域
- 但黑盒子的錄音不是NTSB配音的[開玩笑的],而且也不屬於黑盒子製造商吧,那麼作者將是機組人員甚至乘客(如果有吶喊聲的話)
- 但黑盒子內容被各種維基百科版本抄錄廣泛,如果都侵權那麼監督處理等將會很麻煩,而且收錄的本質也應該符合維基百科的百科性,那麼就算屬於非自由內容也可以按照「最小使用」抄錄但無明確界限?
- --FK8437(留言) 2023年1月8日 (日) 14:20 (UTC)
- 應該連結到原始來源,收錄全文不屬於百科。未經編輯的原始材料不構成作品和版權,NTSB整理和發佈是公有領域,其他人整理則可能有版權。引用和評價特定少量內容不是侵權。--YFdyh000(留言) 2023年1月9日 (一) 05:35 (UTC)
- 那麼其他調查機構(例如香港民航局,台灣飛安會等)機構的調查報告內容和發佈媒體(例如照片和錄音)是否有版權?還是痘沒有明確表示?--FK8437(留言) 2023年1月12日 (四) 13:41 (UTC)
- 沒有表明的均默認有版權,需舉證授權條款。新聞媒體有時獲授權或著作權法規豁免,但維基百科不屬於新聞媒體,許可條款也可能超越界限。--YFdyh000(留言) 2023年1月12日 (四) 14:36 (UTC)
- 那麼其他調查機構(例如香港民航局,台灣飛安會等)機構的調查報告內容和發佈媒體(例如照片和錄音)是否有版權?還是痘沒有明確表示?--FK8437(留言) 2023年1月12日 (四) 13:41 (UTC)
- 應該連結到原始來源,收錄全文不屬於百科。未經編輯的原始材料不構成作品和版權,NTSB整理和發佈是公有領域,其他人整理則可能有版權。引用和評價特定少量內容不是侵權。--YFdyh000(留言) 2023年1月9日 (一) 05:35 (UTC)
- 就以NTSB的內容來說好了,
- 出處未知不應該用,或者要註明來歷。為公共利益發表的新聞,條目使用是屬於「說明某一問題」的合理使用,不涉及侵權,但仍不能全文收錄,內容的抄錄整理可能產生版權。--YFdyh000(留言) 2023年1月8日 (日) 12:06 (UTC)
- 那對於其他內容呢?有些其他空難也有抄錄(翻譯)黑匣子內容,不過內容出處通常未知,也不清楚是否絕對公有領域。如果空難錄音是NTSB等無版權發佈的,那麼作者又是誰?機組嗎?--FK8437(留言) 2023年1月8日 (日) 02:43 (UTC)
Youtube直播編輯維基百科
[編輯]敝人試圖搜尋相關資訊,但敝人好像是世界上第一個中文網絡中想直播編輯維基百科的使用者,故在此詢問直播編輯維基百科是否會產生版權問題?
-- lauid 2024年5月1日 (三) 11:28 (UTC)