跳转到内容

维基百科讨论:香港维基人布告板/2006年10月

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

究竟614是不是九铁正常路线

我见到有人久不久便在(元朗区/元朗市)删除了614这个路线号。 不过依我所见614仍然是一条正常路线 --NEO (talk) 08:13 2006年10月1日 (UTC)

  • 如果我没有记错的话,当初系有想过在路线重组时把614删掉的,由于受到区内人士反对,最后是没有做到的,所以614应该仍是九广轻铁正常路线(现在有没有重提我不知道)--W.F. Siu 14:42 2006年10月1日 (UTC)

九广轻铁751P线

九广轻铁条目里,我见到751P同时出现在已取消的营运路线营运路线上。 --NEO (talk) 01:21 2006年10月5日 (UTC)

摘自九铁网站新闻稿:已取消的751P线 正营运的751P线 即是两者都是真的。 --Cosferia 17:08 2006年10月5日 (UTC)

如果是这样的话,两条751P是不同的路线(就像九巴的268B?)--NEO (talk) 00:14 2006年10月6日 (UTC)

Neoplan Centroliner

九巴订的第二批Neoplan Centroliner(AP21-AP80)是N4026/3定N4426/3?我在书上看到的是N4426的,可是我在车上看底盘编号是N4026。因为将那批定为Neoplan Centroliner N4026/3 (Series 2)会好看些,所以才会用底盘编号分类。还有的是LE4612是归于N4426定自立为A34的?--NEO (talk) 15:44 2006年10月8日 (UTC)

APM1应归A34--Wrightbus ~威巴士~ (お客様サービスセンター) 19:42 2006年10月10日 (UTC)

我是说是不是独立于N4426/3?--NEO (talk) 23:52 2006年10月10日 (UTC)


自由图片好介绍

Flikr有位叫Tommy Wong的香港仁兄拍摄了许多优秀的照片,而且版权全部都是cc-by-2.0,足以放到维基百科以至Commons。当中有许多是和香港有关的,例如软硬演唱会、湿地公园、长洲太平清醮等。这样大可避过“合理使用”的版权争议了!-- tonync (talk) 19:28 2006年10月8日 (UTC)

很好... 香港条目普遍缺乏图片,这正好弥补这点不足。我刚在白泥香港湿地公园加入图片,顺便建立了安全岛这个交通小作品。迟些我继续再取用更多图片,自由图片岂能浪费? -- Kevinhksouth (Talk) 10:06 2006年10月10日 (UTC)
谢谢Kevin!-- tonync (talk) 16:41 2006年10月11日 (UTC)
请问可否列出版权连结? 我找不到--Johnson Lau 15:56 2006年10月15日 (UTC)
每张图片下方“This photo is public”左边有个小小的(CC)标志,按下去说明图片发布协议是{{cc-by-2.0}}。-- tonync (talk) 17:50 2006年10月15日 (UTC)
已加到Wikipedia:香港维基人布告板#图像及内容资源。谢谢。 Stewart~恶龙 17:44 2006年11月13日 (UTC)

立法会政党分类

Move to Talk:第三屆香港立法會

日本相关题目的日文假名问题

(已移至Wikipedia:互助客栈/方针)

增加“香港繁体”按钮

共同争取香港维基人的权益,请至这里发表您的意见。 --kknews - 羞见红字现于社区也

已正式进入表决阶段,请到Wikipedia:投票/增加“香港繁体”转换标签踊跃投票。 -- Kevinhksouth (Talk) 11:57 2006年10月27日 (UTC)

2006香港秋聚

2006香港秋聚正在筹备中,欢迎大家踊跃发表意见,要不然秋聚就来不及在冬天前举办了。--encyclopedist (对话页) 14:28 2006年10月23日 (UTC)

都会驿、城中驿条目的命名

现在的命名不符中文维基的命名规则,故提出修改。详见Wikipedia:互助客栈/其他#都会驿、城中驿条目的命名--218.189.39.9 11:21 2006年10月24日 (UTC)

轻谈浅唱不夜天是个老牌深夜电台节目,但在找寻资料来源上显得十分困难。找到一些非正式资料是1980年代的,但是来自个人网站,而香港电台的官方网站则没有什么可用的资料。可以怎样做?--Paparazzi(追访) 10:02 2006年10月26日 (UTC)

到图书馆找香港广播史的书籍,或者寻找香港电台年报。也可以连络香港电台公关部。-- tonync (talk) 19:35 2006年10月26日 (UTC)

天水围新市镇与天水围

  • 为何有人把天水围新市镇的未来发展也删除呢?为何有人把交通的的内容写上天水围条目呢?又话天水围新市镇条目是写基础建设和未来发展,而天水围写地理与历史。--Tommymak2 10:21 2006年10月26日 (UTC)--Tommymak2 10:19 2006年10月26日 (UTC)
  • 如果你认为交通内容是属于天水围新市镇,你也可以移去,不过我始终觉得交通是在新市镇发展之前已经有了,所以还是放在天水围(原本我想把所有现时天水围的资料放在天水围新市镇里,把原本的天水围村写在天水围里,不过资料不足…)--NEO (talk) 10:37 2006年10月26日 (UTC)
  • 我不同意NEO话交通是在新市镇发展之前已经有了,例如天水围在2003年才有西铁服务,但天水围新市镇在2003年已经发展,所以天水围交通是同新市镇一齐发展。--Tommymak2 10:57 2006年10月26日 (UTC)
  • 所以我便说“如果你认为交通内容是属于天水围新市镇,你也可以移去。”--NEO (talk) 11:03 2006年10月26日 (UTC)

香港围村与香港法定古迹

发现 Template:香港围村 的所有条目都被分类至 Category:香港法定古迹 ,是否有问题? 我觉得应该有 Template:香港法定古迹 的条目才应列入。--Ahleong 11:11 2006年10月26日 (UTC)

同意,况且部分围村只有城门或更楼部分列为法定古迹,而非整个围村。--Chong Fat 01:00 2006年10月27日 (UTC)
如果只有部分描述法定古迹,那篇文章就难免归类为法定古迹。HenryLi 03:57 2006年10月29日 (UTC)

“繁忙/高峰时间”那个比较好

我发现很多人在条目中不断把“繁忙改成尖峰”或“尖峰改成繁忙”,使到某些条目写作“繁忙”、某些则是“尖峰”,弄至不一致,希望可以把所有条目统一用“繁忙”或“尖峰”。

以我而言,我觉得“繁忙”比较好,因为九铁也是用“繁忙”一词,而“尖峰”一词我从来听过,只是见过一只“模拟城市4尖峰时刻”的游戏,而且“尖峰”一词使用率也鲜少。(补充:以上的只适用于香港条目)

另外,很多条目也少了614这条轻铁路线,而我在历史纪录中见到一个IP地址不断地在某些条目删除614这条全日轻铁路线,希望管理员可以正视这个问题。

--NEO (talk) 11:25 2006年10月28日 (UTC)

  • “繁忙/高峰时间”是地区称谓的问题。繁忙时间是香港叫法,高峰时间(译自英文"peak hours",非繁忙时间叫"off-peak")则似是台湾的叫法。如果条目是关于香港的交通运输,那比较适合用“繁忙”,否则不宜硬性修改。另外,如果614轻铁路线仍然存在,而被人不加原因的移除,请到Wikipedia:当前的破坏报告。-- tonync (talk) 14:21 2006年10月28日 (UTC)
英文还一个字,就是rush hours,就真的有忙的意思。peak hours就像来自统计图,有一个peak形。其实香港peak亦有另一译法,就是高峰期。HenryLi 03:55 2006年10月29日 (UTC)
《模拟城市4尖峰时刻》(Simcity 4: Rush Hour)这个游戏的繁体中文版是由台湾EA定名的,‘尖峰’应为台湾地区用语。--Shinjiman 15:55 2006年10月29日 (UTC)
没错,尖峰=台湾,繁忙=香港,又一典型的台港用词问题--Onsf 20:28 2006年10月29日 (UTC)
我发现到有浮动IP用户如NEO所言,不断把“繁忙改成尖峰”,以及删除轻铁614路线。(相信进行以上行为的只是一个人,因使用浮动IP而出现“很多人”的错觉。)然而,由于这是浮动IP,故难以作出封禁。另一方面,香港的“繁忙时间”等如台湾的“高峰时间”,在香港条目用“繁忙时间”较为合理,有需要可在转换表加入“tw:高峰时间; hk:繁忙时间”的转换。 -- Kevinhksouth (Talk) 04:05 2006年10月30日 (UTC)
轻铁路线被移除问题,任何维基人都可以修复,如果情况持续请找系统操作员作半保护。另一方面,我强烈反对将“tw:高峰时间; hk:繁忙时间”列作自动转换。正如香港版竟然将高达换成“高达”,情况就像尝试将“洗手间”和“厕所”也来个繁简转换一样,这根本不是繁简或地区译法的问题。只要不影响理解,我觉得都不应该换。-- tonync (talk) 16:15 2006年11月1日 (UTC)
正如西历,公历,阳历,西元,公元等字作无意义的自动转换,也引来争拗。不过香港的确是没有人用高峰时间,这就是有关地方用语。HenryLi 16:53 2006年11月1日 (UTC)

“繁忙”在香港较为常用,香港相关条目最好使用“繁忙”。GUNDAM在zh-tw则变成了“鋼彈”。--Paparazzi(追访) 16:22 2006年11月1日 (UTC)

我认为将“tw:高峰时间; hk:繁忙时间”列作自动转换是可以接受的,因为香港几乎没有人会使用“高峰时间”。除非对台湾用语理解,否则大多数的香港人都不明白“高峰时间”即是“繁忙时间”。这与“洗手间”和“厕所”的情况有明显不同。 -- Kevinhksouth (Talk) 06:29 2006年11月2日 (UTC)

为什么会重复的?--Ahleong 09:53 2006年10月30日 (UTC)

  • 这可能是创建者不知有重定向,只要把一个条目重定向到另一个条目便可。--NEO (talk) 10:03 2006年10月30日 (UTC)
    已合并。--Wrightbus 22:39 2006年10月30日 (HKT)