近畿方言
维基百科,自由的百科全书
近畿方言,是日本近畿地方(關西地方)各種日語方言的總稱;而日本一般俗稱的關西辯(関西弁、Kansai-ben)主要是特指近畿地區當中京阪神(京都、大阪、神戶)一帶的方言。畿内(指日本古代・中世紀的奈良・京都一帶)的腔調是直接由江戶時期末葉的京都、大阪區域的口語所形成、現在為近畿地方的居民以及近畿出身者(共約2000萬人)日常使用。但即使同樣是近畿方言、也依地區以及年代的不同而有所差異(請參照後述「近畿方言依地域別的分類」)。近畿方言直到江戶時期中葉為止都是日本的標準語、現在則成為除標準語外具有次大影響力的一種方言。
[编辑] 近畿方言的出名的詞
- や(ya) - 斷定助動詞。相當于標準語的“だ”(da)。除了關西人之外、北陸・岐阜縣・四國人也常用的辭彙。
- [例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪
- やん(yan)、やんか (yanka) - 年輕人使用的强調終助詞。相當于標準語的“ではないか”(dewa naika)、首都圈方言(東京附近的年輕人使用的日語方言)的“じゃん”(jan)。
- [例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa naika)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厲害、很棒、很帥
- ねん(nen) - 强調終助詞。相當于標準語的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。
- [例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜歡你
- へん(hen)、ん(n) - 否定助動詞。相當于標準語的“ない”(nai)。關于ん(n)、住于濱松以西的日本人都使用。
- [例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃
- はる(haru) - 尊敬語助動詞。“なさる”(nasaru)的變化。相當于標準語的“お…になる”(o- ni naru)。
- [例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃
- おおきに(ōkini) - 多謝。相當于標準語的“ありがとう”(arigatō)。
- まいど(maido) - 你好。商用大阪辯。相當于標準語的“どうも”(dōmo)。
- あほ(aho) - 笨蛋。相當于標準語的“馬鹿”(baka)。
- あかん(akan) - 不行。相當于標準語的“駄目”(dame)、“いけない”(ikenai)。
- おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 歡迎光臨。京都辯。相當于標準語的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。
- ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那麼、再見。相當于標準語的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。
- ほんま(honma) - 真的。相當於標準語的“本当”(hontō)。
- ちゃう(chau) - 不一样。“違う”(chigau)的變化。
- めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年輕人使用。相當于標準語的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。
- なんでやねん(nande yanen) - 為什麼。漫才(日本的大衆表演藝術)的老一套的話。
[编辑] 近畿方言依地域別的分類
- 京言葉(Kyō-kotoba)、京都辯(Kyōto-ben)
- 大阪辯(Osaka-ben)
- 神戶辯(Kōbe-ben)
- 神戶市周邊所使用。代替「ている」(-teiru)使用「とう」(-tō)是特徵。[例句]知っとう(shittō)=知っている(shitteiru)=知道
- 奈良辯(Nara-ben)、大和辯(Yamato-ben)
- 播州辯(Banshu-ben)
- 兵庫縣南西部(古代播磨國)的方言。
- 紀州辯(Kishu-ben)、和歌山辯(Wakayama-ben)
- 近江辯(Omi-ben)、江州辯(Gōshu-ben)、滋賀辯(Shiga-ben)
- 三重辯(Mie-ben)
- 丹波辯(Tamba-ben)
- 舞鶴辯(Maizuru-ben)
- 京都府舞鶴市的方言。
- 淡路辯(Awaji-ben)
- 兵庫縣淡路島的方言。
- 若狹辯(Wakasa-ben)