該模板的參數是一個四字母代碼,並返回帶連結的維基百科條目名稱 。(請注意,英語維基百科的此模板並不含連結。故在使用時,不須再另外加上[[...]]
。)
註:當綠鏈條目被建立或名稱改變時,請到{{ISO 15924/wp-name }}
或{{ISO 15924/wp-category }}
修正。
[[Fraktur (script)|Fraktur]]
特殊輸入
Currect Wikipedia article names for ISO codes
全部202個ISO代碼輸入:
Adlm: {{ISO 15924/wp-name |Adlm}}
(=Adlam) → 富拉語文字
Afak: {{ISO 15924/wp-name |Afak}}
(=Afaka) → 阿法卡音節文字
Aghb: {{ISO 15924/wp-name |Aghb}}
(=Caucasian Albanian) → 高加索阿爾巴尼亞文
Ahom: {{ISO 15924/wp-name |Ahom}}
(=Ahom, Tai Ahom) → 阿洪姆文
Arab: {{ISO 15924/wp-name |Arab}}
(=Arabic) → 阿拉伯文
Aran: {{ISO 15924/wp-name |Aran}}
(=Arabic (Nastaliq variant)) → 波斯體阿拉伯文
Armi: {{ISO 15924/wp-name |Armi}}
(=Imperial Aramaic) → 阿拉米字母
Armn: {{ISO 15924/wp-name |Armn}}
(=Armenian) → 亞美尼亞字母
Avst: {{ISO 15924/wp-name |Avst}}
(=Avestan) → 阿維斯陀字母
Bali: {{ISO 15924/wp-name |Bali}}
(=Balinese) → 峇里字母
Bamu: {{ISO 15924/wp-name |Bamu}}
(=Bamum) → 巴姆穆文字
Bass: {{ISO 15924/wp-name |Bass}}
(=Bassa Vah) → 巴薩文
Batk: {{ISO 15924/wp-name |Batk}}
(=Batak) → 巴塔克文
Beng: {{ISO 15924/wp-name |Beng}}
(=Bengali (Bangla)) → 孟加拉文
Bhks: {{ISO 15924/wp-name |Bhks}}
(=Bhaiksuki) → 拜克舒基文
Blis: {{ISO 15924/wp-name |Blis}}
(=Blissymbols) → 布力辛博文
Bopo: {{ISO 15924/wp-name |Bopo}}
(=Bopomofo) → 注音符號
Brah: {{ISO 15924/wp-name |Brah}}
(=Brahmi) → 婆羅米文
Brai: {{ISO 15924/wp-name |Brai}}
(=Braille) → 點字
Bugi: {{ISO 15924/wp-name |Bugi}}
(=Buginese) → 布吉文
Buhd: {{ISO 15924/wp-name |Buhd}}
(=Buhid) → 布希德文
Cakm: {{ISO 15924/wp-name |Cakm}}
(=Chakma) → 查克馬文
Cans: {{ISO 15924/wp-name |Cans}}
(=Unified Canadian Aboriginal Syllabics) → 加拿大原住民音節文字
Cari: {{ISO 15924/wp-name |Cari}}
(=Carian) → 卡里亞字母
Cham: {{ISO 15924/wp-name |Cham}}
(=Cham) → 占文
Cher: {{ISO 15924/wp-name |Cher}}
(=Cherokee) → 切羅基文
Chrs: {{ISO 15924/wp-name |Chrs}}
(=Chorasmian) → 花剌子模文
Cirt: {{ISO 15924/wp-name |Cirt}}
(=Cirth) → 克爾斯文
Copt: {{ISO 15924/wp-name |Copt}}
(=Coptic) → 科普特字母
Cpmn: {{ISO 15924/wp-name |Cpmn}}
(=Cypro-Minoan) → 塞普勒斯-米諾斯文字
Cprt: {{ISO 15924/wp-name |Cprt}}
(=Cypriot syllabary) → 賽普勒斯音節文字
Cyrl: {{ISO 15924/wp-name |Cyrl}}
(=Cyrillic) → 西里爾字母
Cyrs: {{ISO 15924/wp-name |Cyrs}}
(=Cyrillic (Old Church Slavonic variant)) → 早期西里爾字母
Deva: {{ISO 15924/wp-name |Deva}}
(=Devanagari (Nagari)) → 天城文
Diak: {{ISO 15924/wp-name |Diak}}
(=Dives Akuru) → 迪維希阿庫魯文
Dogr: {{ISO 15924/wp-name |Dogr}}
(=Dogra) → 多格拉文
Dsrt: {{ISO 15924/wp-name |Dsrt}}
(=Deseret (Mormon)) → 德瑟雷特字母
Dupl: {{ISO 15924/wp-name |Dupl}}
(=Duployan shorthand, Duployan stenography) → 杜普雷速記
Egyd: {{ISO 15924/wp-name |Egyd}}
(=Egyptian demotic) → 世俗體 label:
|埃及世俗體
Egyh: {{ISO 15924/wp-name |Egyh}}
(=Egyptian hieratic) → 僧侶體
Egyp: {{ISO 15924/wp-name |Egyp}}
(=Egyptian hieroglyphs) → 聖書體
Elba: {{ISO 15924/wp-name |Elba}}
(=Elbasan) → 愛爾巴桑字母
Elym: {{ISO 15924/wp-name |Elym}}
(=Elymaic) → 埃利邁文
Ethi: {{ISO 15924/wp-name |Ethi}}
(=Ethiopic (Geʻez)) → 吉茲字母
Geok: {{ISO 15924/wp-name |Geok}}
(=Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)) → 喬治亞文小草體
Geor: {{ISO 15924/wp-name |Geor}}
(=Georgian (Mkhedruli and Mtavruli)) → 喬治亞文騎士體
Glag: {{ISO 15924/wp-name |Glag}}
(=Glagolitic) → 格拉哥里字母
Gong: {{ISO 15924/wp-name |Gong}}
(=Gunjala Gondi) → 貢賈拉貢德文字
Gonm: {{ISO 15924/wp-name |Gonm}}
(=Masaram Gondi) → 馬薩拉姆貢德文字
Goth: {{ISO 15924/wp-name |Goth}}
(=Gothic) → 哥德字母
Gran: {{ISO 15924/wp-name |Gran}}
(=Grantha) → 古蘭塔文
Grek: {{ISO 15924/wp-name |Grek}}
(=Greek) → 希臘字母
Gujr: {{ISO 15924/wp-name |Gujr}}
(=Gujarati) → 古吉拉特文
Guru: {{ISO 15924/wp-name |Guru}}
(=Gurmukhi) → 古木基文
Hanb: {{ISO 15924/wp-name |Hanb}}
(=Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)) → 漢字(帶注音符號)
Hang: {{ISO 15924/wp-name |Hang}}
(=Hangul (Hangŭl, Hangeul)) → 諺文
Hani: {{ISO 15924/wp-name |Hani}}
(=Han (Hanzi, Kanji, Hanja)) → 漢字(中文漢字、日本漢字、韓國漢字)
Hano: {{ISO 15924/wp-name |Hano}}
(=Hanunoo (Hanunóo)) → 哈努諾字母
Hans: {{ISO 15924/wp-name |Hans}}
(=Han (Simplified variant)) → 簡體中文
Hant: {{ISO 15924/wp-name |Hant}}
(=Han (Traditional variant)) → 繁體中文
Hatr: {{ISO 15924/wp-name |Hatr}}
(=Hatran) → 哈特拉文
Hebr: {{ISO 15924/wp-name |Hebr}}
(=Hebrew) → 希伯來文
Hira: {{ISO 15924/wp-name |Hira}}
(=Hiragana) → 平假名
Hluw: {{ISO 15924/wp-name |Hluw}}
(=Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)) → 安納托利亞象形文字
Hmng: {{ISO 15924/wp-name |Hmng}}
(=Pahawh Hmong) → 救世苗文
Hmnp: {{ISO 15924/wp-name |Hmnp}}
(=Nyiakeng Puachue Hmong) → 創世紀苗文
Hrkt: {{ISO 15924/wp-name |Hrkt}}
(=Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)) → 假名 label:
|平假名或片假名
Hung: {{ISO 15924/wp-name |Hung}}
(=Old Hungarian (Hungarian Runic)) → 古匈牙利字母
Inds: {{ISO 15924/wp-name |Inds}}
(=Indus (Harappan)) → 印度河文字
Ital: {{ISO 15924/wp-name |Ital}}
(=Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)) → 古義大利字母
Jamo: {{ISO 15924/wp-name |Jamo}}
(=Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)) → 韓語字母
Java: {{ISO 15924/wp-name |Java}}
(=Javanese) → 爪哇字母
Jpan: {{ISO 15924/wp-name |Jpan}}
(=Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)) → 日文文字
Jurc: {{ISO 15924/wp-name |Jurc}}
(=Jurchen) → 女真文
Kali: {{ISO 15924/wp-name |Kali}}
(=Kayah Li) → 克耶里字母
Kana: {{ISO 15924/wp-name |Kana}}
(=Katakana) → 片假名
Khar: {{ISO 15924/wp-name |Khar}}
(=Kharoshthi) → 佉盧文
Khmr: {{ISO 15924/wp-name |Khmr}}
(=Khmer) → 高棉文
Khoj: {{ISO 15924/wp-name |Khoj}}
(=Khojki) → 可吉文
Kitl: {{ISO 15924/wp-name |Kitl}}
(=Khitan large script) → 契丹大字
Kits: {{ISO 15924/wp-name |Kits}}
(=Khitan small script) → 契丹小字
Knda: {{ISO 15924/wp-name |Knda}}
(=Kannada) → 卡納達文
Kore: {{ISO 15924/wp-name |Kore}}
(=Korean (alias for Hangul + Han)) → 韓漢混用文
Kpel: {{ISO 15924/wp-name |Kpel}}
(=Kpelle) → 克培列文
Kthi: {{ISO 15924/wp-name |Kthi}}
(=Kaithi) → 凱提文
Lana: {{ISO 15924/wp-name |Lana}}
(=Tai Tham (Lanna)) → 老傣仂文
Laoo: {{ISO 15924/wp-name |Laoo}}
(=Lao) → 寮文
Latf: {{ISO 15924/wp-name |Latf}}
(=Latin (Fraktur variant)) → 德文尖角體
Latg: {{ISO 15924/wp-name |Latg}}
(=Latin (Gaelic variant)) → 蓋爾體
Latn: {{ISO 15924/wp-name |Latn}}
(=Latin) → 拉丁字母
Leke: {{ISO 15924/wp-name |Leke}}
(=Leke) → 勒克文
Lepc: {{ISO 15924/wp-name |Lepc}}
(=Lepcha (Róng)) → 絨巴文
Limb: {{ISO 15924/wp-name |Limb}}
(=Limbu) → 林布文
Lina: {{ISO 15924/wp-name |Lina}}
(=Linear A) → 線形文字A
Linb: {{ISO 15924/wp-name |Linb}}
(=Linear B) → 線形文字B
Lisu: {{ISO 15924/wp-name |Lisu}}
(=Lisu (Fraser)) → 老傈僳文
Loma: {{ISO 15924/wp-name |Loma}}
(=Loma) → 洛瑪文
Lyci: {{ISO 15924/wp-name |Lyci}}
(=Lycian) → 呂基亞字母
Lydi: {{ISO 15924/wp-name |Lydi}}
(=Lydian) → 呂底亞字母
Mahj: {{ISO 15924/wp-name |Mahj}}
(=Mahajani) → 馬哈佳尼文
Maka: {{ISO 15924/wp-name |Maka}}
(=Makasar) → 望加錫文
Mand: {{ISO 15924/wp-name |Mand}}
(=Mandaic, Mandaean) → 曼達安字母
Mani: {{ISO 15924/wp-name |Mani}}
(=Manichaean) → 摩尼字母
Marc: {{ISO 15924/wp-name |Marc}}
(=Marchen) → 象雄文
Maya: {{ISO 15924/wp-name |Maya}}
(=Mayan hieroglyphs) → 瑪雅文字
Medf: {{ISO 15924/wp-name |Medf}}
(=Medefaidrin (Oberi Okaime, Oberi Ɔkaimɛ)) → 梅德法伊德林文
Mend: {{ISO 15924/wp-name |Mend}}
(=Mende Kikakui) → 門德基卡庫文
Merc: {{ISO 15924/wp-name |Merc}}
(=Meroitic Cursive) → 麥羅埃文草書體
Mero: {{ISO 15924/wp-name |Mero}}
(=Meroitic Hieroglyphs) → 麥羅埃文聖書體
Mlym: {{ISO 15924/wp-name |Mlym}}
(=Malayalam) → 馬拉雅拉姆文
Modi: {{ISO 15924/wp-name |Modi}}
(=Modi, Moḍī) → 莫迪文
Mong: {{ISO 15924/wp-name |Mong}}
(=Mongolian) → 蒙古文
Moon: {{ISO 15924/wp-name |Moon}}
(=Moon (Moon code, Moon script, Moon type)) → 穆恩字母
Mroo: {{ISO 15924/wp-name |Mroo}}
(=Mro, Mru) → 默祿文
Mtei: {{ISO 15924/wp-name |Mtei}}
(=Meitei Mayek (Meithei, Meetei)) → 梅泰文
Mult: {{ISO 15924/wp-name |Mult}}
(=Multani) → 穆爾塔尼文
Mymr: {{ISO 15924/wp-name |Mymr}}
(=Myanmar (Burmese)) → 緬文
Nand: {{ISO 15924/wp-name |Nand}}
(=Nandinagari) → 南迪城文
Narb: {{ISO 15924/wp-name |Narb}}
(=Old North Arabian (Ancient North Arabian)) → 古北阿拉伯字母
Nbat: {{ISO 15924/wp-name |Nbat}}
(=Nabataean) → 納巴泰字母
Newa: {{ISO 15924/wp-name |Newa}}
(=Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi) → 普拉卡利特文
Nkdb: {{ISO 15924/wp-name |Nkdb}}
(=Naxi Dongba (na²¹ɕi³³ to³³ba²¹, Nakhi Tomba)) → 東巴文
Nkgb: {{ISO 15924/wp-name |Nkgb}}
(=Nakhi Geba (na²¹ɕi³³ gʌ²¹ba²¹, 'Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Nakhi Geba)) → 哥巴文
Nkoo: {{ISO 15924/wp-name |Nkoo}}
(=N’Ko, N'Ko) → 西非書面文字
Nshu: {{ISO 15924/wp-name |Nshu}}
(=Nüshu) → 女書
Ogam: {{ISO 15924/wp-name |Ogam}}
(=Ogham) → 歐甘字母
Olck: {{ISO 15924/wp-name |Olck}}
(=Ol Chiki (Ol Cemet', Ol, Santali)) → 桑塔利文
Orkh: {{ISO 15924/wp-name |Orkh}}
(=Old Turkic, Orkhon Runic) → 古突厥文
Orya: {{ISO 15924/wp-name |Orya}}
(=Oriya (Odia)) → 奧里亞文
Osge: {{ISO 15924/wp-name |Osge}}
(=Osage) → 歐塞奇字母
Osma: {{ISO 15924/wp-name |Osma}}
(=Osmanya) → 奧斯曼亞字母
Palm: {{ISO 15924/wp-name |Palm}}
(=Palmyrene) → 帕爾邁拉字母
Pauc: {{ISO 15924/wp-name |Pauc}}
(=Pau Cin Hau) → 包欽豪文
Perm: {{ISO 15924/wp-name |Perm}}
(=Old Permic) → 古彼爾姆文
Phag: {{ISO 15924/wp-name |Phag}}
(=Phags-pa) → 八思巴字
Phli: {{ISO 15924/wp-name |Phli}}
(=Inscriptional Pahlavi) → 碑刻巴列維文
Phlp: {{ISO 15924/wp-name |Phlp}}
(=Psalter Pahlavi) → 詩篇巴列維文
Phlv: {{ISO 15924/wp-name |Phlv}}
(=Book Pahlavi) → 書本巴列維文
Phnx: {{ISO 15924/wp-name |Phnx}}
(=Phoenician) → 音標
Piqd: {{ISO 15924/wp-name |Piqd}}
(=Klingon (KLI pIqaD)) → 克林貢文
Plrd: {{ISO 15924/wp-name |Plrd}}
(=Miao (Pollard)) → 柏格理苗文
Prti: {{ISO 15924/wp-name |Prti}}
(=Inscriptional Parthian) → 碑刻帕提亞文
Qaaa: {{ISO 15924/wp-name |Qaaa}}
(=Reserved for private use (start)) → 私人使用區(開始) label:
|ISO 15924
Qabx: {{ISO 15924/wp-name |Qabx}}
(=Reserved for private use (end)) → 私人使用區(結束) label:
|ISO 15924
Rjng: {{ISO 15924/wp-name |Rjng}}
(=Rejang (Redjang, Kaganga)) → 勒姜字母
Rohg: {{ISO 15924/wp-name |Rohg}}
(=Hanifi Rohingya) → 哈乃斐羅興亞文字
Roro: {{ISO 15924/wp-name |Roro}}
(=Rongorongo) → 朗格朗格
Runr: {{ISO 15924/wp-name |Runr}}
(=Runic) → 盧恩字母
Samr: {{ISO 15924/wp-name |Samr}}
(=Samaritan) → 撒瑪利亞字母
Sara: {{ISO 15924/wp-name |Sara}}
(=Sarati) → 沙拉堤文字
Sarb: {{ISO 15924/wp-name |Sarb}}
(=Old South Arabian) → 古南阿拉伯字母
Saur: {{ISO 15924/wp-name |Saur}}
(=Saurashtra) → 索拉什特拉文
Sgnw: {{ISO 15924/wp-name |Sgnw}}
(=SignWriting) → 手語書寫符號
Shaw: {{ISO 15924/wp-name |Shaw}}
(=Shavian (Shaw)) → 蕭伯納字母
Shrd: {{ISO 15924/wp-name |Shrd}}
(=Sharada, Śāradā) → 夏拉達文
Shui: {{ISO 15924/wp-name |Shui}}
(=Shuishu) → 水書
Sidd: {{ISO 15924/wp-name |Sidd}}
(=Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā) → 悉曇文字
Sind: {{ISO 15924/wp-name |Sind}}
(=Khudawadi, Sindhi) → 庫達巴蒂文
Sinh: {{ISO 15924/wp-name |Sinh}}
(=Sinhala) → 僧伽羅文
Sogd: {{ISO 15924/wp-name |Sogd}}
(=Sogdian) → 粟特字母
Sogo: {{ISO 15924/wp-name |Sogo}}
(=Old Sogdian) → 粟特字母
Sora: {{ISO 15924/wp-name |Sora}}
(=Sora Sompeng) → 索拉僧平字母
Soyo: {{ISO 15924/wp-name |Soyo}}
(=Soyombo) → 索永布文字
Sund: {{ISO 15924/wp-name |Sund}}
(=Sundanese) → 巽他字母
Sylo: {{ISO 15924/wp-name |Sylo}}
(=Syloti Nagri) → 錫爾赫特城文
Syrc: {{ISO 15924/wp-name |Syrc}}
(=Syriac) → 敘利亞字母
Syre: {{ISO 15924/wp-name |Syre}}
(=Syriac (Estrangelo variant)) → 敘利亞字母古典體 label:
|敘利亞字母
Syrj: {{ISO 15924/wp-name |Syrj}}
(=Syriac (Western variant)) → 敘利亞字母西部變體 label:
|敘利亞字母
Syrn: {{ISO 15924/wp-name |Syrn}}
(=Syriac (Eastern variant)) → 敘利亞字母東部變體 label:
|敘利亞字母
Tagb: {{ISO 15924/wp-name |Tagb}}
(=Tagbanwa) → 塔格巴努亞文
Takr: {{ISO 15924/wp-name |Takr}}
(=Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī) → 塔克里文
Tale: {{ISO 15924/wp-name |Tale}}
(=Tai Le) → 傣仂文
Talu: {{ISO 15924/wp-name |Talu}}
(=New Tai Lue) → 新傣仂文
Taml: {{ISO 15924/wp-name |Taml}}
(=Tamil) → 泰米爾文
Tang: {{ISO 15924/wp-name |Tang}}
(=Tangut) → 西夏文
Tavt: {{ISO 15924/wp-name |Tavt}}
(=Tai Viet) → 傣擔文
Telu: {{ISO 15924/wp-name |Telu}}
(=Telugu) → 泰盧固文
Teng: {{ISO 15924/wp-name |Teng}}
(=Tengwar) → 滕格瓦字母
Tfng: {{ISO 15924/wp-name |Tfng}}
(=Tifinagh (Berber)) → 提非納文
Tglg: {{ISO 15924/wp-name |Tglg}}
(=Tagalog (Baybayin, Alibata)) → 貝貝因文
Thaa: {{ISO 15924/wp-name |Thaa}}
(=Thaana) → 它拿字母
Thai: {{ISO 15924/wp-name |Thai}}
(=Thai) → 泰文
Tibt: {{ISO 15924/wp-name |Tibt}}
(=Tibetan) → 藏文
Tirh: {{ISO 15924/wp-name |Tirh}}
(=Tirhuta) → 底羅仆多文
Ugar: {{ISO 15924/wp-name |Ugar}}
(=Ugaritic) → 烏加里特字母
Vaii: {{ISO 15924/wp-name |Vaii}}
(=Vai) → 瓦伊文
Visp: {{ISO 15924/wp-name |Visp}}
(=Visible Speech) → 可視語言
Wara: {{ISO 15924/wp-name |Wara}}
(=Warang Citi (Varang Kshiti)) → 瓦蘭齊地文
Wcho: {{ISO 15924/wp-name |Wcho}}
(=Wancho) → 文喬字母
Wole: {{ISO 15924/wp-name |Wole}}
(=Woleai) → 沃萊艾文
Xpeo: {{ISO 15924/wp-name |Xpeo}}
(=Old Persian) → 古波斯楔形文字
Xsux: {{ISO 15924/wp-name |Xsux}}
(=Cuneiform, Sumero-Akkadian) → 楔形文字
Yezi: {{ISO 15924/wp-name |Yezi}}
(=Yezidi) → 雅茲迪文
Yiii: {{ISO 15924/wp-name |Yiii}}
(=Yi) → 彝文
Zanb: {{ISO 15924/wp-name |Zanb}}
(=Zanabazar Square (Zanabazarin Dörböljin Useg, Xewtee Dörböljin Bicig, Horizontal Square Script)) → 札那巴札爾方形字母
Zinh: {{ISO 15924/wp-name |Zinh}}
(=Code for inherited script) → 繼承文字 label:
|ISO 15924
Zmth: {{ISO 15924/wp-name |Zmth}}
(=Mathematical notation) → 數學符號
Zsye: {{ISO 15924/wp-name |Zsye}}
(=Symbols (emoji variant)) → 顏文字
Zsym: {{ISO 15924/wp-name |Zsym}}
(=Symbols) → 符號
Zxxx: {{ISO 15924/wp-name |Zxxx}}
(=Code for unwritten documents) → 不成文 label:
|ISO 15924
Zyyy: {{ISO 15924/wp-name |Zyyy}}
(=Code for undetermined script) → 未定 label:
|ISO 15924
Zzzz: {{ISO 15924/wp-name |Zzzz}}
(=Code for uncoded script) → 未編碼 label:
|ISO 15924
項目
模板
/子頁面
內容
示例
發布者
用法
備註
代碼 (ISO)
{{ISO 15924 code }}
/subp
ID
Arab
ISO 15924
Everywhere
Alpha-4, enwiki central ISO script id list
別名 (Unicode)
{{ISO 15924 alias }}
/subp
ID
Arabic
Unicode
條目名稱 (中文維基百科)
{{ISO 15924/wp-article }}
/subp
ID
[[ 阿拉伯字母 ]]
enwiki
QID (維基數據)
{{ISO 15924/qid }}
/subp
ID
Q790681
Wikidata
Number; range 000–999
{{ISO 15924 number }}
/subp
ID
234
ISO 15924
rarely
ISO number not used as ID in enwiki; see Code
Scripts (sub)merged into main scripts
{{ISO 15924 alias/unicode-merged-into-script }}
/subp
Merged scripts
Latf → Latn
Unicode
Script descriptions, re U+
In mainspace: 10× hardcoded (e.g. ); 2× Qxxx depr
Name
{{ISO 15924 name }}
/subp
data
Deseret (Mormon)
ISO 15924
Unicode chapter
{{ISO 15924/unicode-chapter }}
/subp
data
Template:ISO 15924/unicode-chapter
Unicode
pdf does not open at .n subchapter
Script example character
{{ISO 15924/script-example-character }}
/subp
data
Template:ISO 15924/script-example-character
enwiki
User boxes
In Mainspace
Overview
{{ISO 15924 script codes and related Unicode data }}
/subp
list
enwiki
ISO 15924
Mainspace : ISO 15924 , Script (Unicode) , Unicode character property
Blocks ⇄ Scripts
{{Unicode blocks }}
/subp
list
enwiki
some script articles
Mainspace ; related
graphs
{{ISO 15924/unicode-script-illustration }}
/subp
fonts&files
Mainspace , Scripts in Unicode
Overviews
4 IDs :
{{ISO 15924/overview-4id }}
/subp
4 ID's, related
Wikidata
check consistency
Properties
{{ISO 15924/overview-4id/properties }}
/subp
data
dir
Wikidata
doc, more WD props
description
{{ISO 15924/overview-4id-relations }}
/subp
overview
enwiki
4 ID's: ISO -U+ -WD -enwiki
Overview: templates
{{ISO 15924/overview-templates }}
/subp
list
Wikipedia
WP-category
{{ISO 15924/wp-category }}
/subp
data
Category:Arabic script
enwiki
Not checked for mainspace
watered down concept for minor scripts
Block names
{{Unicode blocks/overview }}
/subp
en: pages
Greek and Cyrillic
Unicode
Checking; {{Unicode blocks }}
Category:Unicode blocks (0)
Charts
{{Unicode blocks/overview }}
/subp
en: templates
Unicode
Mainly by Block
Category:Unicode charts (1)
Also (doc, userbox, technical, ...)
Documentation
{{ISO 15924 templates/doc }}
/subp
prime documentation
Latin script in Unicode (~)
Reused in multiple templates
Unicode Latn links
{{ISO 15924/overview-Latn in Unicode }}
/subp
Unicode
Full overview (aim)
Redirect
{{R from ISO 15924 code }}
/subp
template
enwiki
Redirects
userbox
{{User iso15924 }}
/subp
Userboxes
Related Changes
{{Recent changes in Unicode }}
/subp
pages Unicode, ISO 15924 WP:RELC
Related Changes
enwiki
WikiProject
900+700 P x T
Unicode versions
{{Unicode version }}
/subp
Version number
截至Unicode版本 13.0
enwiki
(new Sep2022)
Wikidata properties
Directionality
無本頁之數據
P1406
{{Infobox }}, ...
Unicode ranges
無本頁之數據
P5949
{{Infobox }}, ...
ISO English name
無本頁之數據
P2561
Crosscheck only
Modules
Data module
module:Unicode data
/subp
§ Functions overview
HTML named entities
module:Numcr2namecr
/subp
The ISO 15924 list of script codes is updated regularly, usually at least once a year. The current list is complete 截至2023年9月12日 (2023-09-12 ) [update] , and defines 223 codes (code, number, script name).
截至24 September 2023年 (24 September 2023-Missing required parameter 1=month ! ) [update] , this template contains 271 ISO 15924 script codes. All are paired in both forms Xxxx and 123 (Alpha-4 and numerical). This 271 includes 50 distinct Qxxx codes. Some ISO-defined codes may have no ISO name , and/or may not be Unicode-defined .