烏茲別克斯坦共和國國歌

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
O'zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi
《烏茲別克共和國國歌》
Coat of Arms of Uzbekistan.svg
烏茲別克共和國国徽

 乌兹别克斯坦國歌
作词 阿布杜拉·阿里波夫
作曲 穆塔爾·布爾漢諾夫
采用 1992年12月
音乐试听
Flag of Uzbekistan.svg
乌兹别克斯坦国歌历史
1947 - 1992 乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌
1992 - 乌兹别克斯坦共和国国歌

烏茲別克共和國國歌》(烏茲別克語O'zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi)是烏茲別克斯坦國歌,樂曲沿用自烏茲別克還是蘇聯加盟共和國時的國歌。在1991年烏茲別克獨立時,由於沒有其他適合的候選歌曲,所以決定繼續採用由穆塔爾·布爾漢諾夫作曲的,原烏茲別克蘇維埃社會主義共和國國歌樂曲,再配上由阿布杜拉·阿里波夫新作的歌詞,作為共和國國歌[1]

烏兹別克語歌詞[编辑]

拉丁字母[编辑]

Serquyosh, hur o'lkam, elga baxt, najot,
Sen o'zing do'stlarga yo'ldosh, mehribon!
Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,
Shuhrating porlasin toki bor jahon!
Oltin bu vodiylar - jon O'zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug' xalq qudrati jo'sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!
Bag'ri keng o'zbekning o'chmas iymoni,
Erkin, yosh avlodlar senga zo'r qanot!
Istiqlol mash'ali, tinchlik posboni,
Haqsevar, ona yurt, mangu bo'l obod!
Oltin bu vodiylar - jon O'zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug' xalq qudrati jo'sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!

西里爾字母[编辑]

Серқуёш ҳур ўлкам, элга бахт, нажот,
Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон!
Яшнагай то абад илму фан, ижод,
Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!
Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!
Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,
Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот!
Истиқлол машъали, тинчлик посбони,
Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!
Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!

中文翻譯[编辑]

陽光祖國賜給人民歡樂救恩,
自由的你是朋友間一個熱心的同伴!
用學習與創造力永久綻放,
願你的榮耀光芒與世同存!
遍地金黃山谷——我烏茲別克,
祖先們無畏精神與你共存!
人民偉大力量持續奮鬥时,
你就成為了全世界的喜悅!
烏茲別克人心胸寬廣,信念長存,
年青自由世代是你強有力的翅膀!
象徵獨立的燈塔,守護和平,
愛好真相,祖國,愿你永綻放!
遍地金黃山谷——我烏茲別克,
祖先們無畏精神與你共存!
人民偉大力量持續奮鬥时,
你就成為了全世界的喜悅!

註釋[编辑]

外部連結[编辑]