马可·波罗

维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
跳过字词转换说明
马可·波罗

马可·波罗Marco Polo,又譯馬可·孛羅马哥·波罗,1254年9月15日-1324年1月8日)是意大利威尼斯商人旅行家探险家。於元朝时,随他的父亲和叔叔通过丝绸之路来到中国,自称懂得蒙古语汉语。回到威尼斯后,马可·波罗在一次威尼斯和热那亚之间的海战中被俘虜,在监狱里口述其旅行经历,由鲁斯蒂谦写出《马可·波罗游记》。然而,马可·波罗到底曾否来过中国,引发起重大的争议。

目录

[编辑] 背景

1246年贵由致英诺森四世的信

1241年,蒙古人入侵匈牙利,劫掠波兰,继而转向奧地利欧洲一片恐慌。教皇英诺森四世派遣柏郎嘉宾教皇勅令前往蒙古帝国,以说服蒙古统治者皈依基督教并停止对基督徒的杀戮。柏郎嘉宾在哈拉和林见到大汗贵由,向其进谏,贵由于1246年波斯语回信要求教宗和其他欧洲君主向蒙古臣服。这封信至今还保存在梵蒂冈[1]1247年柏郎嘉宾返回欧洲。

1248年贵由死后,其堂弟蒙哥继位。1252年法王路易九世第七次十字军东征失败之后,派遣方济各会修士罗伯鲁鲁不鲁乞(鲁布鲁克))出使蒙古,1254年1月3日罗伯鲁到达和林晋见蒙哥[2]1255年返回欧洲。

1252年蒙哥派其弟旭烈兀西征。1258年,西征军攻陷巴格达,灭阿拔斯王朝1259年旭烈兀征叙利亚1260年攻克大马士革,但是因旭烈兀因蒙哥死亡而返回蒙古,留下的小部队于1260年9月在巴勒斯坦境内阿音札鲁特战役遭遇埃及穆斯林兵团阻击。至此蒙古西征到此为止。除巴勒斯坦小亚细亚地区以外,西亚、中亚、以及中国北部,均已处于蒙古人控制之下。

1259年蒙哥在征南宋时阵亡,次年其弟阿里不哥哈拉和林被選立為大蒙古国大汗,而忽必烈则在中原开平在精兵擁立下自立为大汗。阿里不哥與忽必烈為爭奪汗位發動戰爭,直到1264年阿里不哥兵败投降,忽必烈定为一尊,迁都大都(今北京)。

[编辑] 第一次远航

探险历程

波罗家族祖籍亚得里亚海的Curzola岛,现归克罗地亚。马可·波罗出生的房子还在岛上(一说生于意大利威尼斯)。他的父亲NiccolòNikola)和叔叔MatteoMate)是有名的远东贸易商人,同时也是天主教徒。他们两人於1255年出发向东,开始时并非想去中国。但是一路战事纷发,在1264年碰到元朝派往西方的使者,决定到中国。1266年,兄弟两人到达元大都),见到元世祖忽必烈。忽必烈写了一封信给教宗,托波罗兄弟帶回罗马,请教宗派人到中国,告诉中国人关于欧洲人的生活方式。

[编辑] 第二次远航

兄弟两人回到意大利,此时第八次十字军东征刚刚结束,第九次东征正在筹划中。他们拿到教宗格里高利十世给忽必烈的回信,于1271年动身返回中国。这一次Niccolò带了他的儿子马可。他们从威尼斯乘船到黑海南岸登陆,然后从陆路辗转于1275年抵达元上都开平),随后又抵达大都北京)。马可的聪明一直非常讨忽必烈喜欢,封他许多官,也派他到各地为元朝皇帝的使者。马可·波罗去过中国很多地方和见到许多比欧洲先进的文化成就。

在马可波罗动身回欧洲之前,方济各会神父孟高维诺受罗马教皇尼古拉四世派遣,于1291年经海路抵达中国泉州

1292年,马可·波罗和父亲叔叔受忽必烈委托,从泉州出发经海路护送蒙古公主阔阔真伊儿汗国成婚。忽必烈答应他们,在完成使命后,可以转路回国。1295年波罗一家人回到欧洲。

[编辑] 《马可·波罗遊記》

《马可·波罗游记》插图:马可·波罗和忽必烈汗在大都的王廷

波罗一家人回到欧洲后,定居威尼斯。当地人很喜欢来听他们讲诉在中国的经历,但是大多并不相信他们说的奇人怪事。

1298年马可·波罗参加威尼斯热那亚之间的海战。战败被俘,在监狱里花了几个月讲他在中国的经历给同狱的同伴听。鲁斯蒂谦写出的书是普罗旺斯语,出版之后很快翻译到其他欧洲语言。由于马可·波罗在给狱友描述自己在中国等地的见闻时,老是说“百万这个,百万那个”,故他被人称作“百万先生”,而这本游记也因此被称作Il Milione(百万)。在中國、日本等地则被称为《马可·波罗遊記》、《東方見聞錄》等。原书现已遗失,几个翻译的版本并不太一样。这本书非常流行,在当时没有印刷术的欧洲是很难得的。

[编辑] 马可·波罗曾否到訪中国?

杭州西湖边的马可·波罗塑像。马可·波罗在其游记中称杭州是“世界上最美丽华贵之天城”

大多现代历史学家相信马可·波罗确实到了中国,但是有些学者认为他并没有去过那么多地方,只是记下他听说的故事。这些学者指出马可·波罗的记录不完全,很常见的东西,如:四大发明筷子裹脚布长城等都没有提过。而且,元朝的历史记录从没有提到他是忽必烈的特使,甚至他的名字也不曾出現在中國歷史中。这些学者认为就如同吴承恩没有去过印度也可以写作《西游记》一样,马可·波罗也许只是一个编纂故事的人,他可能是根据当时波斯的记载拼凑而成。

可是从另一方面来看,他描述了远东生活其它的细节,如纸币大运河蒙古军、煤炭、白酒、石棉、,皇家邮政系统的结构。他并且提到中国对日本古称,是日本在西方文学里第一次出现。马可·波罗书中描写的大都附近的一座桥也较像卢沟桥

马可波罗对杭州这里的繁荣与美丽感到惊讶,称这里是世界上最美丽华贵的天城。[3][4][5]但有观点认为马可波罗对中国南方语言与文化知之甚少,仅仅根据上有天堂下有苏杭把杭州苏州分别翻译成天和地。縱然這些爭議至今仍存在,但是有一些事實卻是被證實的。在清朝末年,英國一個探險考古隊在中國蒙古新疆附近考古,他們是受到「馬可波羅遊記」的影響,想來親自查證。根據遊記上的說明,新疆塔克拉瑪干沙漠某處曾有一些村落,然而經過多年,已被沙漠黃沙塵土所掩埋。該探險隊隊員在遊記上說明的地點大概位置,向下發掘,不一會,果真掘出屋頂和帳篷器具、衣料、日常用具等物品,證實馬可波羅的記載論述沒有錯誤。[來源請求]

2011年8月,一批正在日本進行考古研究意大利那不勒斯大學教授彼得雷拉(Daniele Petrella)學者提出新證據,指馬可勃羅可能根本從未到過中國等地區,其遊記相信是根據曾經到訪中國經營商業波斯商人的經歷,加上其他零散資料拼湊而成。他又指出,馬可勃羅的遊記有多個不合理的地方,例如馬可勃羅對1274年及1281年忽必烈兩度進攻日本的描述多次出現了自相矛盾及錯誤,並且混淆了兩次進攻的細節。馬可勃羅稱,第1次進攻的艦隊離開朝鮮半島後,在抵達日本海岸前受到颱風吹襲,但是實際上艦隊是在第2次進攻時遇上颱風的。彼得雷拉質疑馬可勃羅若親身目擊事件,不可能混淆相隔7年的兩件事。彼得雷拉亦指出馬可勃羅對蒙古艦隊的描述,與考古團隊在日本發現的船艦殘骸不符。馬可勃羅稱蒙古人使用五桅帆船,但是實際上船艦只有三桅帆船。此外,馬可勃羅多次以波斯語描述地名和物件名稱,而非使用當地所使用的語言,例如他指蒙古人用稱為「chunam」的瀝青令船身防水,但「chunam」其實是波斯語的「瀝青」,漢語和蒙古語中並無此詞。更重要的,是馬可勃羅聲稱曾經擔任過忽必烈的特別使者,但是其名字從來未出現於任何蒙古或中國文獻當中。

專家相信,馬可勃羅是在中東黑海遇上多名波斯商人,從其口中聽說中國、日本和蒙古帝國等地的故事,實際上馬可勃羅從未到過距離黑海數千公里之遙的遠東多國。馬可勃羅是否到過中國一說,一直惹來重大爭議。大英圖書館的中國文獻部門主管伍德(Frances Wood)曾在1995年出版《馬可波羅到過中國嗎?》,指出馬可勃羅在遊記中從未提及過纏腳筷子萬里長城等中國事物,官方亦無馬可勃羅家族與中國有直接聯繫的紀錄,其家族財產中甚至沒有任何來自中國的物件,估計馬可勃羅根本未到過中國。[6]

[编辑] 马可·波罗是否懂汉语

马可·波罗在其“游记”中说,他在中国时懂得四种语言,包括它们的字母和写法,但没有明说是哪四种语言,因此,引起后人的揣测。近代法国人颇节(G. Pauthier)认为,马可·波罗懂得的是汉文回鹘文八思巴蒙古文和用阿拉伯字母书写的波斯文。但是,著名的《马可·波罗游记》注释家英国人玉耳(H. Yule)、法国人戈耳迭(H. Cordier),却对马可·波罗懂汉语一说持否定态度。他们认为马可·波罗懂得的四种语言,应是蒙古语波斯语阿拉伯语突厥语维吾尔语),而没有汉语。

[编辑] 历史影响

虽然马可·波罗家人并非第一个到中国的欧洲人(如教皇特使柏郎嘉宾1246年到达蒙古帝国首都哈拉和林),但是因為其遊記而著名,其遊記也是當時歐洲人最详细的亞洲旅行记录。

威尼斯的机场现命名马可·波罗国际机场

英国卫星广播公司(British Satellite Broadcasting)在1989年发射两个卫星,马可波罗一号和二号,用来传送五个电视台的信号。虽然卫星功率完全正常,但电视台后来生意垮台,卫星被卖了之后改名。

[编辑] 都市傳聞

華人传说马可·波罗从中国带到歐洲很多东西,如冰淇淋披薩義大利麵起司火鍋[7]眼鏡口琴[8]風箏[9]惡魔棍。但是现在於文獻與考古上已发现证据证明歐洲在之前時就皆已有。

1990年香港電影《摩登如來神掌》,劇中王祖賢飾演的元朝公主因緣際會來到1990年代的香港,看到劉德華演的男主角吃比萨,便道出馬可波羅向武大郎學習製作大餅一事。此部電影很賣座,而這段原本只是個笑話的橋段,就成了華人坊間關於披薩、義大利麵來源的傳說[10]

[编辑] 參考

[编辑] 参见

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言