弗朗茨·卡夫卡

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
弗朗茨·卡夫卡
Franz Kafka

弗朗茨·卡夫卡
出生 1883年7月3日
奥匈帝国布拉格
逝世 1924年6月3日(40歲)
奧地利维也纳旁的Kierling
職業 保险经纪、工厂经理、小说家作家
體裁 小说
文學運動 现代主义存在主义超现实主义魔幻现实主义先驱
施影响于 約翰·班維爾弗拉基米爾·納博可夫

弗朗茨·卡夫卡德文Franz Kafka,1883年7月3日-1924年6月3日),20世紀奥地利德语小說家犹太人。在逝世後,文章才得到比較強烈的迴響。文筆明淨而想像奇詭,常採用寓言體,背後的寓意见仁见智,暫無(或永無)定論。別開生面的手法,令二十世紀各個寫作流派紛紛追認其為先驅。

生平[编辑]

5歲照片

弗朗茨·卡夫卡生於捷克(当时属奥匈帝国)首府布拉格一個犹太商人家庭,是家中長子,有三個妹妹(另有兩個早夭的弟弟,她們後來都在第二次大戰時於集中營中死亡)。自幼懦弱,膽小,缺少自信,他爱好文学戏剧,18岁進入布拉格大学,初習化學文學,後习法律,獲博士學位。畢業後,在保险公司任职。

1904年,弗朗茨·卡夫卡开始發表小說,早期的作品頗受表現主義的影響。1912年9月22日晚至翌日清晨,通宵寫出短篇《判決》,從此建立自己獨特的風格。生前共出版七本小说的單行本和集子,在生命垂危之时,卡夫卡曾留下遗言“将我的一切手稿销毁”。死後好友布勞德(Max Brod)違背他的遺言,替他整理遺稿,出版三部長篇小說(均未定稿),以及書信、日記,並替他立傳。

愛情[编辑]

弗朗茨·卡夫卡一生多次與人訂婚,卻終生未娶。菲莉斯與弗朗茨·卡夫卡戀愛五年,卡夫卡寫給她的500多封信。1914年5月底,卡夫卡與菲莉斯訂婚,7月解除婚約。1917年7月再度訂婚,1917年9月,檢查出患有肺结核,12月又解除婚約。1919年5月卡夫卡与另一位女子尤里雅订婚,1920年4月又解除婚约。卡夫卡害怕新婚生活會毀掉他的孤獨感,他在日記裡一再表示“女人们充满性欲,她们天生不贞洁,调情,对我毫无意义……”“性交是对在一起的幸福的惩罚,尽可能过苦行的生活,比一个单身汉更加苦行,对我来说这是忍受婚姻生活惟一可能的道路。可是她呢?”而后又与有夫之妇密伦娜陷入热恋,并留下了多封堪比《少年维特之烦恼》的《致密伦娜情书》,但后来因发现密伦娜还是不会离开她的丈夫,而卡夫卡又一直陷于深深的内疚之中,二人最终分手。

1923年卡夫卡在生命的最后时光與朵拉熱戀。1924年6月3日,死於肺結核,當卡夫卡的棺木放入墓穴時,朵拉拼命往墳墓裏跳,被在場人員緊緊抱住。

評論[编辑]

後世的批評家,往往過分強調弗朗茨·卡夫卡作品的陰暗一面,忽視其明朗、風趣的地方,米蘭·昆德拉在《被背叛的遺囑》(Les testaments trahis)中試圖糾正這一點。其實據布勞德的回憶,卡夫卡喜歡在朋友面前朗讀自己的作品,讀到得意的段落時會忍俊不禁,自己大笑起來。

卡夫卡和他的父亲[编辑]

在卡夫卡一家中,这个内敛的作家被看做是一个特立独行的人,特别是他的父亲,他对于他儿子的兴趣无法给予哪怕一丁点儿的理解。

弗朗茨·卡夫卡越来越沉溺于文学当中,这与他的父亲关系甚大。他的父亲赫尔曼·卡夫卡是一个成功的商人,而他早期的生活却非常艰难。赫尔曼·卡夫卡来自于一个农村家庭,在服完兵役后,他在布拉格开始慢慢积累财富。他是一个毫无温情可言的暴君,经常肆意的使唤和责备他的店员。即使是他自己的孩子,也每天都被他训斥,他认为他们应该表现得更好,并且应该感恩于他。此外,他一直对他的儿子们有一个明确的期望,既像他自己一样,坦诚、坚强、并且努力工作。

弗朗茨·卡夫卡后来(1919年)曾给他的父亲写过一封将近一百页的信,但他却始终没有将信寄出。在这封信里面,他描述了他在童年所受的创伤:他无比倾慕他那强势的,几乎决定一切的,并且每件事都能做出正确决定的父亲。然而他对儿子们只有轻蔑的嘲讽,对于弗朗茨所热衷的事情,他表现出的只有鄙视。这场父子之间实力悬殊的斗争的结果只有一个——这个本来就腼腆的男孩变得更加内向,并且几乎不再说话了。年轻的卡夫卡始终活在这样一种罪恶感中:他对其他人的感情,他对文学的兴趣以及他对于生活的梦想——这些所有的个人意识不仅仅是错误的,而且简直是有罪的,他破坏了他父亲完美的生活。在他的作品中,关于万能的、神一样的父亲以及关于罪恶感的题材都经常有所表现,例如1912年的《判决》(Das Urteil),此短篇被认为很好地体现了卡夫卡矛盾的审父心理。

軼聞[编辑]

  • 「卡夫卡」在捷克語中是「寒鴉」的意思,卡夫卡父親的舖子即以寒鴉來作店徽。
  • 為紀念這位獨一無二的作家,1983年發現的小行星3412以「卡夫卡」來命名。
  • 日本作家村上春樹愛讀卡夫卡,他其中一本小說的名字就叫《海邊的卡夫卡》。

卡夫卡與中國[编辑]

  • 阿根廷作家波爾赫士(即博尔赫斯)(Jorge Luis Borges)是首個將卡夫卡小說譯為西班牙文的人,他在一篇文章《Kafka y sus precursores》中替卡夫卡追宗認祖,其中一人是韓退之,全因他寫過《獲麟解》這篇寓言。(可参考钱钟书对博尔赫斯的文章评论(《谈艺录》))
  • 卡夫卡讀過一些中國文學的德譯本,他在1912年11月24日寫信給當時的未婚妻菲莉斯.鮑威爾,引用了清朝诗人袁枚的《寒夜》[1]

寒夜读书忘却眠,
锦衾香尽炉无烟。
美人含怒夺灯去,
问郎知是几更天。

作品[编辑]

布拉格的卡夫卡銅像

生前出版的單行本[编辑]

生前出版的集子[编辑]

生前出版的小說(未結集)[编辑]

遺作(长篇小说)[编辑]

  • 失蹤者》(Der Verschollene);又名《美國》(Amerika)
  • 审判》(或譯《訴訟》)(Der Prozeß)
  • 城堡》(Das Schloß)

版本[编辑]

從1978年起,在德國聯邦政府的財政支持下,一批來自各國的德語文學專家,開始按照當代學術標準來編輯卡夫卡的小說、日記、書信、遺稿,並由菲施爾出版社(S. Fischer Verlag)陸續出版。

參考來源[编辑]

  1. ^ 卡夫卡全集8.83-87頁

http://www.kafka-franz.com/kafka-Biography.htm

外部链接[编辑]