阿尔贝·加缪

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
阿尔贝·加缪
Albert Camus 1957年诺贝尔文学奖得主
1957年的阿尔贝·加缪
出生(1913-11-07)1913年11月7日
 法屬阿爾及利亞蒙多维(今阿尔及利亚德雷安)
逝世1960年1月4日(1960歲—01—04)(46歲)
 法國维勒布勒万
国籍 法國
母校阿尔及尔大学
时代20世纪哲学
地区西方哲学
学派存在主義
主要领域
伦理学人性正义政治
签名

阿尔贝·加缪(法語:Albert Camus法语发音:[albɛʁ kamy] ;1913年11月7日—1960年1月4日),生於法屬阿爾及利亞蒙多维城,法国小说家哲学家戏剧家评论家,其於1957年獲得諾貝爾文學獎。加缪位于20世纪最有名的和最重要的的法国作家之列。

生平[编辑]

童年与青年[编辑]

加缪出身于阿尔及利亚的移民家庭,其家族自1871年第三代开始就在阿尔及利亚定居。他的父亲是法国血统,母亲是西班牙血统。加缪出生于当时的殖民地Saint-Paul(阿拉伯语Chebaïta Mokhtar)的一个酒庄,距离蒙多维(阿拉伯语 Drean,靠近Bône城(即现今的安纳巴))8公里远。加缪的父亲 Lucien 是个未受过教育的马车夫,在加缪出生前不久,他被公司从阿尔及尔派到Saint-Paul。

加缪的父亲在第一次世界大战初期应征加入法军,在第一次马恩河战役中受伤。1914年10月,他死于Saint-Brieuc(属于布列塔尼大区)的军医院中。因此加缪的母亲带着他和哥哥搬到了祖母家里。他们住在阿尔及尔的一个工人阶级社区,这位不识字的母亲开始在工厂工作,随后又当起了清洁工。她的大儿子没有结婚,且有语言障碍,但也当起了制桶工人。他们一同支撑着家庭开销,也受着加缪祖母的照料。

加缪靠奖学金读完中学,1933年起以半工半读的方式在阿尔及尔大学攻读哲学,1935年初加入法国共产党,1936年毕业,论文题为《新柏拉图主义和基督教思想》,但因肺病而未能参加大学任教资格考试。第二次世界大战期间,加缪参加了反对德国法西斯的地下抵抗运动。大战爆发时他任《阿爾及爾共和報英语Alger républicain》主编,后在巴黎任《巴黎晚報英语Paris-soir》编辑部秘书。德军侵法后,加缪参加地下抗德组织,负责《戰鬥報英语Combat (newspaper)》的出版工作。

加缪从1932年起即发表作品,1942年因发表《異鄉人》而成名。他的小说《鼠疫》(1947)得到一致好评,但是《反抗者》(1951)一书由于宣扬「纯粹的反抗」,即反对革命暴力而导致了他和萨特等左派知识分子的决裂。他主要的作品还有随笔《西西弗神话》(1942)、剧本《卡里古拉》(1944)、《正義者英语The Just Assassins》(1949)、小说《堕落》(1956)和短篇小说集《流放與王國》(1957)等。卡繆于1957年10月17日获诺贝尔文学奖,成為法國當時第九位,也是最年輕的獲獎者。

去世[编辑]

法國小鎮维勒布勒万的加缪纪念碑上的铜牌。上面写着:约讷省议会向作家阿尔贝·加缪致敬,他的遗体于1960年1月4日晚至5日停放于维勒布勒万市政厅。
法國小鎮维勒布勒万的阿尔贝·加缪的車禍紀念碑,1960年1月4日的車禍地点

1960年1月4日,46岁的加缪因车祸死亡。1960年,加缪在南部的沃克吕兹省卢尔马兰家中,与家人、伽利玛出版社米歇尔·伽利玛Michel Gallimard)及其妻女,一起过新年假期。1月2日,加缪的妻子和子女乘火车返回巴黎,但加缪决定乘坐伽利玛豪华的Facel Vega HK500汽车返回巴黎。在勃艮第大区约讷省桑斯区维勒布勒万小镇,汽车撞上了国道的一棵悬铃木,而加缪坐在乘客座位上,因没有系安全带而被拋出,当场去世。[1] 伽利玛在几天后去世,不过他的妻子和女儿没有受伤。 有史學家推測,加缪是被克格勃暗杀,因为他批评苏联的暴行。[2][3]

在残骸中发现了144页的《第一人》手稿。加缪曾预言,这部未完成的小说将是他最好的作品,是根据他在阿尔及利亚的童年改编的。[4] 加缪安葬在法国沃克吕兹省的卢尔马兰公墓,他居住的地方。[5] 他的朋友萨特宣读了悼词,向加缪英勇的“固执的人文主义”致敬。[6]

阿尔贝·加缪的墓碑

2009年11月22日法國總統沙柯吉有意將加缪的墳遷移至塞納河左岸先賢祠,為紀念加缪逝世50週年;可是加缪的兒子反對該提議,其認為他父親一生反對虛名,不會接受搬進先賢祠受人膜拜。[7]

哲学思想[编辑]

人道主义思想[编辑]

加缪思想的核心是人道主义,人的尊严问题,一直缠绕着他的创作、生活和政治斗争的根本问题。《薛西弗斯神话》和《局外人》构成了加缪文学创作的母题,包含着加缪未来作品的核心问题。《西西弗神话》中,薛西弗斯提出的幸福假设,其本质动机不在荒诞,因為荒诞不能告诉我们何謂幸福及不幸;之所以加缪假设薛西弗斯是幸福的,是因为他认为只有幸福的生活才符合人的尊严。反抗才能体现尊严。薛西弗斯被责为永罚,却幸福,这是一种反抗,也是在这种条件下唯一可能的反抗形式。

二元对立[编辑]

加缪的创作存在大量的二元对立的主题,其中有一些亦直接作为书名,如《反與正英语Betwixt and Between》,《流放與王國》等。

加缪強調的其他還有「荒诞和理性」,「生与死」,「堕落和拯救」,「阳光和阴影」,「有罪和无辜等」,二元对立的主题经常成对出现。

存在主义[编辑]

加缪一贯反对别人给他加上的存在主义的标签,但在他接受诺贝尔文学奖的时候,颁奖词中依然称他为存在主义者。

存在主义包容了各种各样思想的一种思潮,在各种公认的存在主义思想之间也存在着尖锐的矛盾。簡單而言,存在主义的重大主題為個人对于存在的恐惧,荒诞的感受;它反映人在面对世界時所感到的一种情绪:孤立无援、个人承担但无意义的世界荒谬而没有尽头、個人处于一种「被抛棄」的境地。

如加缪《薛西弗斯神话》中说的,每个人都是薛西弗斯,差别只在是否认识到这一点:「起床,电车,四小时办公室或工厂的工作,吃饭,四小时的工作,电车,吃饭,睡觉,星期一,星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,大部分的日子一天接一天按照同样的节奏周而复始地流逝。可是某一天,『为什么』的问题浮现在意识中,一切就都从这略带惊奇的厌倦中开始了。『开始』,这是至关重要的。厌倦产生在机械麻木的生活之后,但它开启了意识的运动。」加缪的作品中都以存在主义的方式表现了存在主义,故普遍認為加缪是存在主义者。

加缪反对存在主义的原因之一是和萨特劃清界限,当时的舆论界基本上认为所谓存在主义就是萨特式的存在主义。加缪与萨特的思想有不少共同点,也有分歧,尤其是在对待革命历史以及苏联的态度。萨特战后受马克思主义影响,加缪卻一贯反对马克思主义,尤其是历史主义

作品[编辑]

小說[编辑]

  • 快樂的死》("La Mort heureuse",1936年-1938年間完成,逝世後於1971年出版)
  • 異鄉人》,或《局外人》("L'Étranger",1942年)
  • 鼠疫》,或《瘟疫》("La Peste",1947年)
  • 墮落》,或《墜落》("La Chute",1956年)
  • 第一人》,或《最初之人》("Le premier homme",未完成,逝世後於1994年出版)

短篇故事[编辑]

劇作[编辑]

論文[编辑]

  • Create Dangerously (Essay on Realism and Artistic Creation)(1957)
  • The Ancient Greek Tragedy (Parnassos lecture in Greece)(1956)
  • The Crisis of Man (Lecture at Columbia University)(1946)
  • 《不做受害者,也不当刽子手》(1946年)
  • 《为什么是西班牙?》(1948年)
  • 思索死刑》(Réflexions sur la guillotine)(1957年)

論文集[编辑]

  • 《存在,反抗與死亡》(1961)
  • Lyrical and Critical Essays (1970)
  • Youthful Writings (1976)
  • Between Hell and Reason: Essays from the Resistance Newspaper "Combat", 1944–1947 (1991)
  • Camus at "Combat": Writing 1944–1947 (2005)
  • Albert Camus Contre la Peine de Mort (2011)

散文集、札記[编辑]

  • Christian Metaphysics and Neoplatonism (1935)
  • 反與正英语Betwixt and Between》("L'envers et l'endroit",1937)
  • 《婚禮》("Noces",1938)
  • 薛西弗斯神話》("Le Mythe de Sisyphe",1942)
  • 反抗者》("L'Homme révolté",1951)
  • 《夏天》("L'Été",1954)
  • 《時事集》
一,評論集("Chroniques"),1944 - 1948(1950年出版)
二,評論集("Chroniques"),1948 - 1953
三,阿爾及利亞評論集("Chroniques algériennes"),1939 - 1958(1958年出版)
  • 《卡繆札記》("Carnets")
一,1935/2 - 1942/2(1962)
二,1943-1951 (1965)
三,1951-1959 (2008)
  • 《致德國友人書》("Lettres à un ami allemand",給Louis Neuville,1948)
  • Albert Camus, Maria Casarès. Correspondance inédite (1944-1959). Édition de Béatrice Vaillant. Avant-propos de Catherine Camus. Collection Blanche, Gallimard. Parution : 09-11-2017.

譯本[编辑]

繁體中文版[编辑]

  • 卡繆的作品「異鄉人」
    • 王潤華/譯,《異鄉人》,台南市:中華,1966年初版、1968年再版。
    • 尚適/譯,《異鄉人》,台中市:義士,1974年初版。
    • 孟祥森/譯,《異鄉人》,台北市:牧童,1977年再版。
    • 鍾文/譯,《異鄉人》,台北市:遠景,1981年初版。
    • 康樂意/譯,《異鄉人:荒謬的存在》,台北市:萬象,1994年。
    • 郭宏安/譯,《局外人》,台北市:林鬱出版,1994年。
    • 莫渝/譯,《異鄉人》,台北市:志文,1994年再版、1997年、2004年。
    • 不著譯者,《異鄉人》,台北市:萬象,1998年。
    • 林凱慧/譯,《異鄉人》,台北市:人本自然文化,1999年初版。
    • 阮若缺/譯,《異鄉人》,台北市:天肯文化,1999年。
    • 鍾文/譯,《異鄉人》,台北市:錦繡,1999年。
    • 柔之/譯,《異鄉人》,台北市:小知堂文化,2000年。
    • 顏湘如/譯,《局內局外》,台北市:台灣商務印書館,2000年初版。
    • 莫渝/譯,《異鄉人》,台北市:桂冠,2001年。
    • 李淑貞/編譯,《異鄉人》,台北市:經典文庫,2002年。
    • 雨陶/編譯,《異鄉人》,台北縣中和市:華文網出版,2003年。
    • 張一喬/譯,《異鄉人》,台北市:麥田,2009年。
    • 吳欣怡/譯,《異鄉人》,台北市:好讀,2014年。
    • 嚴慧瑩/譯,《異鄉人》,台北市:大塊文化,2020年。[8]
    • 劉俐/譯,《異鄉人》,台北市:商周出版,2020年。
    • 韓書妍/譯,《異鄉人》,新北市:新雨,2020年。
    • 秦三澍/譯,《異鄉人》,台北市:時報,2020年。
  • 卡繆的作品「瘟疫」
    • 周行元/譯,《瘟疫》,台北市:志文,1969年初版。
    • 徐蘋/譯,《黑死病》,台北市:世界文物,1970年。
    • 李怡/譯,《瘟疫(黑死病)》,台南市:文言,1983年。
    • 顧梅聖、徐志仁/譯,《大瘟疫》,台北市:業強,1994年。
    • 顧方濟、徐志仁/譯,《鼠疫》,台北市:林鬱出版,1994年。
    • 孟祥森/譯,林燿德/導讀,《瘟疫》,台北市:桂冠,1995年。
    • 周行之/譯,《瘟疫》,台北市:志文,1998年再版。
    • 諾貝爾文學編譯委員會,《卡繆:黑死病》,環華館,2002年。
    • 顏湘如/譯,《鼠疫》,台北市:麥田,2012年。
    • 陳素麗/譯,《瘟疫》,台北市:商周出版,2021年。
    • 吳欣怡/譯,《瘟疫》,台北市:好讀,2021年。
    • 嚴慧瑩/譯,《瘟疫》,台北市:大塊文化,2021年。
  • 卡繆的雜文集、札記與哲學作品
    • 沙特、卡繆/同撰,何欣/主編,《從存在主義觀點論文學》,台北市:環宇,1971年。
    • 劉俊餘/譯,《反抗者》,台北市:三民書局,1972年。
    • 溫一凡/譯,《卡繆雜文集:抵抗、反抗與死亡》,台北市:志文,1979年初版、1985年、1990年。
    • 張伯權、范文/譯,《卡繆札記》,台北市:楓城出版社,1976年、1981年第4版、1986年、1988年、1991年。
    • 張伯權、范文/譯,《卡繆札記》,台北市:萬象出版社,1998年。
    • 楊耐冬/譯註,《卡繆語錄:存在主義大師之壹》,台北市:漢藝色研出版,1994年。
    • 黃馨慧/譯,《卡繆札記I》,台北市:麥田,2011年。
    • 黃馨慧/譯,《卡繆札記II》,台北市:麥田,2013年。
    • 黃馨慧/譯,《卡繆札記III》,台北市:麥田,2014年。
    • 沈台訓/譯,《薛西弗斯的神話:卡繆的荒謬哲學》,台北市:商周出版,2015年。
    • 嚴慧瑩/譯,《反抗者》,台北市:大塊文化,2017年。
    • 嚴慧瑩/譯,《薛西弗斯的神話》,台北市:大塊文化,2017年。
  • 卡繆的其他作品
    • 何欣/譯,《放逐與王國》,台北市:晨鐘,1970年、1975年。
    • 戴維揚、黃美序/同譯,《卡繆戲劇選集:柯里古拉、正義之士》,台北市:驚聲文物,1970年、1984年。
    • 孟凡/譯,《卡里古拉》,台北市:現代學苑月刊社,1969年。
    • 阮若缺/導讀,《卡里古拉》,台北市:桂冠,1994年。
    • 廖學宗/譯,《墮落》,台北市:正文,1973年。
    • 陳山木/譯,《墮落》,台北市:水牛,1977年再版。
    • 孟祥森/譯,《墮落》,台北市:遠景,1983年。
    • 不著譯者,《墮落》,台北市:萬象,1992年初版。
    • 徐進夫/譯,《快樂的死》,台北市:晨鐘,1973年。
    • 傅佩榮/譯,《西齊弗神話》,台北縣新店市:先知,1976年。
    • 張漢良/譯,《薛西弗斯的神話》,台北市:志文,1991年再版、1998年、2001年。
    • 出版社編輯室/譯,《災難》,台北縣中和市:兆瑞出版,2003年初版。
    • 吳錫德/譯,《第一人》,台北市:皇冠出版,1997年初版,2017年全新版。
    • 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編,《卡繆(1957)》,台北市:九華出版:環華發行,出版年份沒有註明。
    • 石武耕/譯,吳坤墉/校閱,《思索斷頭台》,高雄市,無境文化,2012年。
    • 梁若瑜/譯,《快樂的死》,台北市:麥田,2014年。
    • 金恒杰/譯,《誤會——卡繆的三幕劇》,台北市:允晨文化,2019年。
    • 劉森堯/譯,《放逐與王國》,台北市:印刻,2021年。
    • 徐佳華/譯,《放逐與王國》,台北市:商周出版,2021年。

簡體中文版[编辑]

  • 杜小真、顧嘉琛/譯,《置身於苦難與陽光之間:加繆散文集》,上海市:生活‧讀書‧新知三聯書店,1989年。
  • 袁莉、周小珊/譯,《第一個人》,南京市:譯林出版社,1999年。
  • 柳鳴九、沈志明/主編,《加繆全集》(全四卷),石家莊:河北教育,2002年。
  • 杜小真/譯,《西西弗的神話》,北京:西苑,2003年。
  • 郭宏安、顧方濟、徐志仁/譯,《局外人‧鼠疫》,譯林出版社,2007年。
  • 劉瓊歌/譯,《西西弗的神話》,光明日報出版社,2009年。
  • 楊榮甲、王殿忠等人/譯,《加繆全集》,上海譯文出版社,2010年。
  • 呂永真/譯,《反抗者》,上海譯文出版社,2010年。
  • 沈志明/譯,《西西弗神話》,上海譯文出版社,2010年。
  • 柳鳴九/譯,《局外人》,浙江文藝出版社,2010年。
  • 不著譯者,《局外人》,上海譯文出版社,2010年。
  • 劉方/譯,《鼠疫》,上海譯文出版社,2011年。
  • 郭宏安/译,《西绪福斯神话》,新星出版社,2012年。
  • 田伟华/译,《局外人》,台海出版社,2019年

相關論述書籍[编辑]

繁體書:

  • 卡繆、左拉等人/著,不著譯者,《法國短篇小說選》,志文出版,1989年。
  • 張容/著,《阿爾貝‧卡繆》,遠流出版,1990年。
  • 蘇登家/著,《卡繆異鄉人解析》,台北市:歐語,1991年。
  • 戴維揚/著,《現代文豪心象》,宇宙光出版,1992年。
  • 吳詠九/著,《諾貝爾傑出小說家》,台北市:國家出版社,1994年。

簡體書:

  • 張容/著,《形而上的反抗:加繆思想研究》,社會科學文獻出版社,1998年。
  • 理查德‧坎伯(RichardKamber)/著,《加繆》,中華書局,2002年。
  • 羅納德‧阿隆森(美)/著,《加謬和薩特:一段傳奇友誼及其崩解》,華東師範大學出版社,2005年。
  • 不著編著,《西西弗的神話:加繆荒謬與反抗論集》,天津人民出版社,2007年。
  • 托尼‧失朱(Tony Judt)/著,《責任的重負:布魯姆、加繆、阿隆和法國的20世紀》,新星出版社,2007年。
  • 郭宏安/著,《從蒙田到加繆:重建法國文學的閱讀空間》,生活‧讀書‧新知三聯書店,2007年。
  • 李元/著,《加繆的新人本主義哲學》,上海社會科學院出版社,2007年。
  • 大衛‧贊恩‧梅羅伍茲(英)/著,《視讀加繆》,安徽文藝出版社,2009年。

參考文獻[编辑]

  1. ^ Sherman 2009,第19頁;Simpson 2019,Life.
  2. ^ Catelli 2019.
  3. ^ Flood 2019.
  4. ^ Willsher 2011.
  5. ^ Bloom 2009,第52頁.
  6. ^ Simpson 2019,Life.
  7. ^ Sarkozy plans to rebury French writer Albert Camus in the Panthéon. [Times Online]. 2009-11-22 [2009-11-23]. (原始内容存档于2019-07-13). 
  8. ^ 異鄉人 (2020全新名家譯本, 再現卡繆字句推敲的原義). 誠品網路書店. [2020-07-25]. (原始内容存档于2020-10-13). 

外部連結[编辑]