赛珍珠
| Pearl S. Buck | |
|---|---|
賽珍珠 攝於1932年 |
|
| 出生 | 1892年6月26日 美國西維吉尼亞州Hillsboro |
| 逝世 | 1973年3月6日 美國佛蒙特州Danby |
| 職業 | 作家 |
| 國籍 | 美國 |
赛珍珠[1](Pearl Sydenstricker Buck或Pearl Buck)(1892年6月26日-1973年3月6日),直譯珀爾·巴克,美国作家。1932年借其小说《大地》(The Good Earth),获得普利策小说奖;1938年获诺贝尔文学奖。她也是唯一同时获得普利策奖和诺贝尔奖的女作家,作品流传语种最多的美国作家。
目录 |
[编辑] 生平
1892年6月26日,赛珍珠出生在美国西弗吉尼亚州,父親是美南长老会的传教士赛兆祥(Absalom Sydenstricker,1852年—1931年),父母親在她出生4个月时一同来到中国江苏清江浦(今淮安市主城区),后来搬到镇江,住在润州山长老会润州中学的平房里(此处故居已经拆除);在那里长大成人,她是先学会汉语和习惯中国风俗(特别受益于其老师“孔先生”)後,她母亲才教她英语。值得一提的是,从幼年起,她就在鼓励中开始写作。
1910年,赛珍珠离开中国,到美国弗吉尼亚州伦道夫·梅康女子学院(Randolph-Macon Woman's College)学习。于1914年获得了学位之后,她又回到中国,并且在1917年嫁绐了一名农业经济学家,约翰·洛辛·卜凯(John Lossing Buck)。随后他们舉家移居到安徽北部的宿县,在此期间的生活经历成为后来闻名世界的《大地》的素材。在1921年底她的母亲去世后,全家迁到南京,赛珍珠则在金陵大学教授英语文学,並兼执教于南高、东大和中大时期南京大学英语系。1921年,他们有了女儿卡罗(Carol);不幸的是,这个女孩患有苯丙酮尿症(Phenylketonuria)。1925年,她收养了贾尼斯(Janice,后改姓Walsh),之後又接着收养了8个孩子。1926年,她小别中国,到美国的康乃尔大学攻读艺术硕士学位。旋即回到中国南京。
1930年,赛珍珠出版了她的第一部作品《东风:西风》,从而开始了她的写作事业。1931年,她写了她最著名的小说《大地》,这部小说被认为是她最杰出的作品之一。农民王龙的生活故事使她于1932年获得了普利策奖。她的事业从此蒸蒸日上,并于1935年获得了威廉·迪·豪威尔勋章。
然而,1934年中国政局陷入了混乱,赛珍珠被迫离开中国。她回到了美国,这时她的丈夫向她提出了离婚,她同意了。之后又嫁给了约翰·戴尔出版公司的总裁里查德·威尔什,并且又收养了六个孩子。在完成了描写其父母的作品《流亡》和《搏斗的天使》之后,她于1938年获得了诺贝尔文学奖。曾任美国作家协会主席。
在她的一生中,赛珍珠创作了超过100部文学作品,其中最著名的就是《大地》。她作品的题材包括小说,短篇故事,剧本和儿童故事。她的作品和生活有着紧密的联系。她试图向她的读者证明:只要愿意接受,人类是存在着广泛的共同性的。她的作品主题涵养了女性、情感(广义的)、亚洲、移民、领养和人生际遇。
1973年3月6日赛珍珠于于佛蒙特州的丹比(Danby,Vermont)逝世,葬于宾西法尼亚州普凯西的绿山农场。
[编辑] 作品
- 《橋》(A Bridge for Passing)
- 《来吧,亲爱的》(Come, My Beloved)
- 《命令与清晨》(Command the Morning)
- 《东风:西风》(East Wind: West Wind)
- 《流亡》(The Exile)
- 《搏斗的天使》(Fighting Angel)
- 《十四个故事》(Fourteen Stories)
- 《群芳庭》(Pavilion of Women)
- 《大地》(The Good Earth)上海译文出版社 2002 ISBN 7532729273
- 《归心》和其它故事(Hearts Come Home and Other Stories)
- 《匿花》(The Hidden Flower)
- 《帝国女性》(Imperial Woman)
- 《北京来信》(Letter from Peking)
- 《生芦苇》(The Living Reed)
[编辑] 获奖
[编辑] 赛珍珠与中国
赛珍珠生前曾入籍中国,对中国有深厚的感情。1937年抗日戰爭爆发后,为中国人民的反侵略战争奔走。许许多多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国,为中国人民的抗日战争解囊相助。
她出生在基督传教士家庭,但却反对传教。在中国、美国许多地方,她公开声称她极为讨厌那些“喋喋不休的布道”,说传教士布道只会“扼杀思想,蛊惑人心,在中国教会里制造出一批伪君子”。
賽珍珠有許多中國好友,包括徐志摩、林語堂、胡適等人。賽珍珠邀請林語堂在美國發表作品,後來林的《吾國與吾民》在美國一砲而紅。林語堂因發表中國打字機破產,曾向賽珍珠借錢遭到拒絕,兩人在美國打起出版官司,最後形同陌路。1954年10月,林语堂出任南洋大学校长前夕,曾打电报向赛珍珠報告,赛珍珠沒回电报。林语堂说一句话;“我認識了一個美国人!”
她因批评蒋介石独裁,国民政府拒绝参加她的诺贝尔文学奖领奖仪式。
由于她堅定反对共产主义和中共的立场,中華人民共和國政府成立後她的作品在中国大陆长期被打压,并受到大陆文化界的攻击。1972年美国总统尼克松访华两个月后,赛珍珠也向新闻媒体宣布自己即将访华,但随后遭到中華人民共和國政府拒绝。
在中国江西九江庐山、江苏镇江、安徽宿州、南京大学,至今保存着当年赛珍珠生活过的故居。
1990年代晚期,中美两国展开了一系列围绕赛珍珠的文化交流。2001年罗燕改编赛珍珠小说《群芳庭》並自己擔任女主角,由好莱坞环球电影公司和北京电影制片厂联合摄制的电影《庭院裡的女人》在中国和美国同时公演。
[编辑] 书目
- 《赛珍珠与中国--中西文化冲突与共融》 陈敬著 南开大学出版社 2006 ISBN 7-310-02382-X.
- 《一个真实的赛珍珠》怡青编 东方出版社 ISBN 7506023504
- 《大地》(美)赛珍珠著,王逢振译 上海译文出版社 2002 ISBN 7532729273
[编辑] 作品在台灣的出版
作品《大地》在台灣的出版:
- 譯者不詳 台南市:新世紀 1969年。
- 陳雙鈞/譯 台北市:正文書局 1972年。
- 譯者不詳 台南市:西北 1975年。
- 譯者不詳 台南市:第一 1975年。
- 譯者不詳 台北:文馨出版 1975年。
- 譯者不詳 台北市:偉文出版社 1979年。
- 唐玉美/譯 台北市:文國書局 1978年。
- 譯者不詳 台北市:遠景 1979年。
- 劉漢文/譯 台南:綜合出版社 1982年。
- 嘉鴻出版社編輯部編譯 台南市:嘉鴻出版社 1985年。
- 文瑜/譯 台南市:大夏 1987年。
- 譯者不詳 台北市:黎明文化 1987年。
- 馬真/譯 台北市:星光 1992年。
- 鍾文/譯 台北市:錦繡 1999年
- 楊彤/譯 台北市:華文網 2002年。
- 馬真/譯 台北市:旗品文化出版2005年。
其他作品在台灣的出版
- 《隱藏的花朵》藍婉秋/譯 台北市:聯合出版 1953年。
- 《賽爾薇亞》李達中/譯 台北市:東方 1953年。
- 《櫻花恨》鍾榮蒼/譯 台北市:偉文 1959年。
- 《魅力》鄭震濤/譯 台北市:水晶 1970年。
- 《北平的來信》王璞/譯 台北市:皇冠 1963年。
- 《情斷北京城》陳義和/譯 台北市:業強 1992年。
- 《樂觀與信心》劉劑生/編譯 台北市:文星 1968年。
- 《梁夫人的三千金》安東尼/譯 台北市:賽珍珠基金會 1971年。
- 《梁氏三姝》余小瑩/譯 台北市:拾穗月刊社 1971年。
- 《梁氏三姊妹》秦兆啟/譯 台北市:南京出版 1980年。
- 《賽珍珠短篇小說選譯》郭功雋/譯 台北市:台灣商務 1973年。
- 《賽珍珠短篇小說選》劉振文/譯 台北市:正文 1972年。
- 《賽珍珠短篇小說選》林俊德/譯 台北市:水芙蓉 1975年。
- 《親愛的凱娣》黃驤/譯 台北市:木雞 1975年。
- 《東方與西方》何慧玲/譯 台北市:開源 1971年。
- 《東風西風》譯者不詳 台北市:綜合 1982年。
- 《分家》徐民謀/譯 台南市:綜合出版 1973年。
- 《分家》劉玉珍/譯 台北市:正文 1976年。
- 《分家》鍾斯/譯 台北市:遠景出版1981年。
- 《分家》吳麗紋/譯 台北市:遠志 1990年。
- 《兒子們》劉漢文/譯 台南市:綜合出版 1973年。
- 《兒子們》譯者不詳 台北市:白雲 1981年。
- 《兒子們》林明清/譯 台南市:晨光。
- 《兒子們》譯者不詳 台南市:文國書局 1985年。
- 《兒子們》唐玉美/編 台北市:文國書局 1990年。
- 《元配夫人》劉漢文/譯 台南市:綜合出版 1982年。
- 《大浪逃生記》林良/譯 台北市:國語日報 1977年。
- 《剪燭靜思錄》劉蘋華/編譯 台北市:世界文物 1978年。
- 《寧靜的庭院》周叔蘋/譯 台北市:維新書局 1976年。
- 《惦念》沙永玲/譯 台北市:林白出版 1982年。
- 《大蘿蔔‧蝦虎角》黃美金/譯 台北市:成文 1981年。
- 《誠摯地愛你們》楊皓/譯 台北市:駿馬 1985年。
- 《衷心地寫給我的女兒》黃成家/譯 台北市:暖流 1986年。
- 《如何陪伴女兒一起成長:突破生命中青澀的迷惘》楊皓/譯 台北市:伯樂 1990年。
- 《誠摯地愛你:給所有徘徊在感情路口的女性》 楊皓/譯 台北市:桂冠 1992年。
- 《異鄉客》彩/譯 台北市:星光 1992年。
- 《愛與學習》蕭京凌/編譯 台北市:大展 1992年。
- 《聖經故事集》賽珍珠(Pearl S.Buck)原著,丁履昕/譯 台北市:范傳蘭 2009年。
- 《賽珍珠》諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編譯 台北市:九華文化 1980年。
[编辑] 参考文献
- 诺贝尔官方网站关于赛珍珠介绍
- 赛珍珠年谱
- 日本东京岩波书店《岩波西洋人名辞典》
- 上海《书城》2007年第12期《卜凯的中国农村调查》
- 台湾《传记文学》2007年7月号《中国农业经济学的奠基人——卜凯》
[编辑] 外部链接
[编辑] 参见
|
||||||||