改名
| 此條目的中立性有争议。內容、語調可能帶有明顯的個人觀點或地方色彩。(2006年5月11日) 加上此模板的編輯者需在討論頁說明此文中立性有爭議的原因,以便讓各編輯者討論和改善。 在編輯之前請務必察看讨论页。 |
改名,泛指姓名、藝名、筆名、暱稱、團體或法人、地名等變更的行為。形成的原因相當複雜,可因同化、政治因素、國家法令、個人喜好等理由。
目录 |
[编辑] 人名
[编辑] 君主下令
君主對臣民的賜名或賜姓。
[编辑] 越南
越南李朝被陳朝所滅,陳朝宗室陳守度大肆屠殺李朝宗室,並脅迫他們的後代以至所有姓李的人改姓阮。
[编辑] 與其他民族同化
[编辑] 漢化
北魏孝文帝因推動孝文漢化運動,下令所有鮮卑人都要改用漢姓、穿漢服,並禁止說鮮卑語及穿鮮卑服飾。皇室拓跋氏亦改為漢姓元姓。
琉球人在三山時代及之前琉球國第一尚氏王朝建立者巴志獲明宣宗賜姓「尚」,琉球人名開始漢化,至第二尚氏王朝,士族皆使用漢姓,除了自古已有的童名外,士族男子還有唐名和使用漢姓的琉球式姓名。
[编辑] 漢八旗滿化
清代康熙朝之后,为提高后妃民族身份,除抬旗外,还有在姓氏加上“佳”字,将其满族化。如乾隆帝妃高氏改为高佳氏、金氏改为金佳氏、魏氏改为魏佳氏。
[编辑] 日本化
[编辑] 台灣、朝鮮日治時期
在日治時期臺灣與朝鮮半島,不少人都被“皇民化運動”所要求而被改为日本人的姓名,被稱為創氏改名運動。此外,國民政府遷台後,亦有要求當地原住民採用漢人姓名。
[编辑] 歸化日本
由於根據日本的法律規定,日本人只能夠使用戶籍冊上現有的姓氏,不少外國人歸化日本國籍時都要強制改姓。例如,日本著名的演說家夏目志郎来自台灣,本名“夏志強”,但由於戶籍冊上沒有“夏”姓及“強”這個字,而要被逼改名;日清食品創辦人吳百福因歸化為日籍而改名為「安藤百福」。
[编辑] 琉球
琉球國時代士族男子除唐名及琉球式姓名外,還有以封地名、位階及名乘所組成的和名,用於致日本的文書中。
琉球國滅亡後,當地被日本佔領,琉球士族本來用作正式姓名的唐名和琉球式姓名不再具有法定地位,改為以「封地名+名乘」組成的日式姓名作為戶籍名。由於同一宗族的人會有不同的采地,同一采地也會被不同姓氏的人所領,因此日本名的苗字並不能反映宗族。女子本來沒有在文書中使用正式名字,只有童名,此後亦開始取日式名。
[编辑] 西化
根據卡通片《老鼠也移民》這套電影開頭所反映,一戰前從俄國逃難而移民到美國的人都要把姓名從原來的俄語的名字改成英語的名字,例如:Ivan --> John。
澳門不少華人有葡文化的姓名,原因有以下幾點: 1. 為加入葡國國籍而將姓或名葡文化 2. 領洗信奉天主教而加用聖人名 3. 外籍神父修女撫養孤兒或領養兒童,多為他們取葡文姓名 4. 家族非純華裔血統,若有葡裔血統者,多為子女取葡文姓名
[编辑] 東南亞化
一些早年移居東南亞的華人,其後代已與當地原住民同化,不再使用漢名、漢姓。如菲律賓前總統阿基諾夫人,原名科拉桑·許寰哥,她是中國福建移民許尚志、又名許玉寰曾孫女,許尚志被菲律賓華人尊稱「許寰哥」,後來「許寰哥」(Cojuangco)就變成其家族的菲律賓式姓氏。
1960年代,東南亞國家對當地華人普遍比當地原居民生活富裕的情況產生仇恨和嫉妒心理。與此同時,盤踞中國大陸的共產黨向東南亞地區加緊輸出革命,不少華人被利用。這一切,使得在中國的周邊國家,尤其是在東南亞的菲律賓、印度尼西亞等國家,對可能來自中國的顛覆威脅的憂慮和敵視與日俱增,於是,雖然已經長期居住在這些地區,但母國仍然屬於中國的當地華人受到來自當地政府和普通土著民族百姓的懷疑、歧視、打壓和嫉恨。“排華”、“辱華”,限制和攻擊華人的事件頻繁發生,甚至在某些國家,政府公然出臺法律禁止華人保留中國式姓名。這些情況迫使當地為求自保,都不得不放棄或隱藏原本的中國姓氏,轉而在公開場合使用符合當地習慣的姓氏。這使東南亞不少華人在事實上擁有兩套姓名。例如:泰國總理他信的祖先其實本姓丘,名“達新”,但一般傳媒對他的泰文名稱卻譯成“他信·欽那瓦”。當中“他信”其實就是“達新”,但其姓氏“欽那瓦”卻和“丘”除了發音相近之外完全沒有任何關連。泰國的前總理川·立派亦是華人,其本名是為「呂基文」。又如香港立法會議員陳智思,因其家族擁有泰國國籍,所以他亦擁有一個泰國姓名:Charnwut Sophonpanich。
不過,這種做法在今日的社會有可能對他們造成不便。不少泰國及菲律賓的華僑在前往大中國地區出差時,由於不能證明自己的中國人血統,而要與其他外國人一樣付費申請簽證。這無論對他們工作或歸鄉定居都很不方便。
由於現在這種情況已經大為緩和和好轉,加之目前大部分當地政府,如印尼等國政府也在法律上廢除了“歧視華人,禁止漢姓”等條款,使不少當地華人得以重新復姓。
[编辑] 避免逼害
香港沙田大圍村、上徑口村及田心村韋姓村民據傳為漢朝淮陰侯韓信的後人,韓信被呂雉設計殺害,蕭何命蒯徹匿藏韓信之子於南粵,隱姓埋名,取韓字之半,改姓韋。
朝鮮半島高麗王朝滅亡後,高麗王氏王室成員為免受到朝鮮王朝逼害而紛紛改姓,通常以增加筆畫的形式改姓,如改姓全、田、玉、琴、馬、車、乃、龍、申、金等。
中世紀許多猶太人為了避免迫害亦有改名與改宗的情況。
[编辑] 婚姻
世界不少地区的女性在结婚后,在婚后将原有的姓氏前加上夫姓或改为夫姓。而各国的法律对此也有不同的规定。
未成年的子女也会因為父母的婚姻状况改变姓氏。有些女性在离婚后,会将本来从父姓的子女姓氏改为自己的姓氏,或是再婚后将子女的姓氏改为继父的姓氏[1]。宋朝文学家范仲淹幼年时母亲谢氏改嫁到朱家,改名为朱說,成年后恢复范姓。
[编辑] 收养
被收养的子女,原来的姓氏改为养父母的姓氏。東亞传统社会中,同一宗族内的过继则不需要改姓。
[编辑] 文革改名运动
[编辑] 算命
利用算命將原名改成比較幸運的名稱,在台灣尤其盛行。
[编辑] 地名
地名也是常被統治者更改。
古代如朱元璋改长安为西安,现代如北伐后北京改北平,后又改回北京。文革时期,地名改“红”之风遍及全国。
臺灣日治時期與香港日治時期,許多地名和街道名被改為日式名稱,台灣有:錫口→松山、阿公店→岡山、打狗高雄等。香港有鵝頸→春日區、跑馬地→青葉區、淺水灣→綠之濱、油麻地→香取區、九龍塘→鹿島區、皇后大道西→西明治通、英皇道→豐國通(詳見香港日治時期地名及香港日治時期行政區劃)。日治時期結束後,許多地名也被新政府改回原有名稱。道路的名稱也是地名的一種。例如紀念蔣中正的中正路在中國大陸已悉數消失,臺灣亦有改名的倡議(去蔣化)。
也有些因為原來地名不雅或不吉而改名,如香港的樂富原名「老虎岩」,秀茂坪原名「蘇茅坪」、馬料水原名「馬尿水」、調景嶺原名「吊頸嶺」等。
在撤县设市的浪潮中,很多单字名县改成了双字名市,最常见的是将“县”字改州,如河南省邓县改邓州市,林县改林州市。
出于提高知名度及发展旅游业的需要,近年来中国大陆很多风景区所在地也出现了改名现象,如四川省灌县改都江堰市,南坪县改九寨沟县,云南省中甸县改香格里拉县,福建省崇安县改武夷山市。安徽省徽州地区撤地设市成了黄山市。这种现象常为人所诟病,认为不尊重历史文化。[2]
同样为了发展旅游业,很多水库也改名为湖,始作俑者千岛湖(新安江水库)取得了成功,知名度大幅提升,而后继者如万绿湖(新丰江水库)等却失败了,万绿湖尚不如新丰江水库知名。虽然如此,此风已刮遍全国,大型水库几乎全都成了湖。