苏州码子

维基百科,自由的百科全书
苏州码子
记数系统
印度-阿拉伯数字系统
西方阿拉伯数字
阿拉伯文数字
高棉数字
孟加拉数字
印度数字
波罗米数字
泰语数字
汉字文化圈记数系统
中文数字
闽南语数字
越南语数字
算筹
日语数字
韩语数字
苏州码子
字母记数系统
阿拉伯字母数字
亚美尼亚数字
西里尔数字
吉兹数字
希伯来数字
希腊数字
阿利耶波多数字
其它记数系统
阿提卡数字
巴比伦数字
古埃及数字
伊特拉斯坎数字
玛雅数字
罗马数字
熙笃会数字
卡克托维克数字
底数区分的进位制系统
1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12
16 20 36 60
20世纪初香港两家酒楼给客人的开支清单上可见到苏州码子的使用(香港历史博物馆展品)虽然清单是从右到左直写,但是苏州码子是从左到右横写。

苏州码子,又称花码草码商码柴码[1][2]等,简称码子,是种曾在中国民间流行一时的传统数字,产生于中国苏州,由算筹演变而来。因为苏州码子易于学习,书写便捷,一串数字能连笔写出,而且写法如同算珠,可以配合算盘使用,曾经广泛使用于商业中,在账簿和发票等处均有使用。但其现今于中国大陆几近绝迹,但在地区、台湾街市、旧式茶餐厅[3]及中药房偶而仍然可见。

历史[编辑]

敦煌《算经》残卷(P.3349)中已经可见部分与现在“苏州码子”相同的符号,如“〦”或“丅”表示数字六、“〧”表示七等

苏州码子脱胎于算筹也是唯一尚存的算筹系统[来源请求]。一些类似的符号已经可以见于敦煌文书,但和后世柴码还有一定距离,如在敦煌文书算经和九九表(如S.930v.、P.3349等)中,“〦”或“丅”表示六,“〧”表示七,一到五条竖表示数字一至五等,此外在黑水城出土的西夏借粮契约和元代赋税文书中,也有符号记数的例子,因此有人认为,这类记数符号在唐、五代时期敦煌地区的使用已较广泛,它们与黑水城文书及宋代司马光潜虚》中的记数符号存在相关性。[4]

丁日昌《炮录》稿本,其中的数据多用柴码表示

花码由南宋时期从算筹分化。同算筹一样,花码是十进位制计数系统。有别于算筹常用于数学和工程上,花码通常用在商业领域里,主要用途是速记。程大位的《算法統宗》介绍了苏州码子,称之为“暗马式”和“暗子马数”。[5]苏州码子从明代起,为苏、杭一带采用,在民间流行了数百年后,最终为阿拉伯数字取代其地位。[6]明清的徽州文书中,也有许多使用“柴码”的。[1][2]近代时,电报的数码也有使用柴码抄录的。[7][8][9]

台湾称之为菁仔码、台湾码、番薯码、担柴码。

在1990年代之前,香港公共小型巴士普遍以此标示车资价钱,现时仍有少数路线仍以此标价[10]。香港小学数学课程中,将之称为中国古代数字[11]或中国数码,并于小学五年级授予有关用法。英国广播公司的电视连续剧《神探夏洛克》,将苏州码子充作该剧首季第2集《盲眼的银行家》中的神秘符号,但是误以竖写表达(例如:剧集中路边小贩的价钱牌用竖写,实际只用横写)。

符号[编辑]

苏州码子的五及九,是算筹横式符号的草写。

花码使用特别符号来代表数字,符号是从南宋记录算筹的数码演变而来。

五至九的花码,是零至四的花码上各加一笔,代表五的短竖(参考算筹横式数码),也就是短竖加“〇”是“〥”(五),短竖加“一”是“〦”(六),短竖加“二”是“〧”(七),短竖加“三”是“〨”(八),短竖加“〤”(四)是“〩”(九)。

其中,五和九的花码“〥”“〩”变了形状,以方便书写。因为传统画圈是顺时针方向从右到左,花码“〥”应于右上角收笔。[12][13]注意数字六至八的花码“〦”“〧”“〨”,书写时第一笔应为短竖,不应写作斜点(即使偶有为之),从而避免误认为“二”“三”。

一二三的花码都是竖笔,为免这三个花码相连时混淆,用横笔“一二三”与竖笔花码相间,第一个数字用竖笔,第二个用横笔,第三个用竖笔,如此类推。比如,“二一”花码作“〢一”,不用“〢〡”,避免与“〣”混淆,又如“四三一二”作“〤〣一〢”,“一九二二”作“〡〩〢二”。

数字
花码


算筹横式
算筹直式

记数法[编辑]

苏州码子是进位制记数系统,以位置表示大小。记数符号写成两行,首行记数值,第二行记量级计量单位

例一:

〤〇〢二十元

第一行记载的是数目之数值,“〤〇〢二”代表4.022。第二行记载数目之数量级和计量单位。此处数量级是十,代表第一行的第一位数字之数量级是十位。换言之,这数字是“4.022 × 10元 = 40.22元”,或“四十元二角二分”。

例二:

〨〥千斤

第一行“〨〥”代表8.5,第二行记数量级为千,表示第一行第一位数字的数量级是千位,因此这数字是“8.5 × 1000斤”,等于“8500斤”。因为数量级已经表明,故此可以不写末尾的“〇”,正如数目的读法“八千五百”也省略末尾的零,甚至可直接读作“八千五”。

如果数量级是一,将数量级省去。如果数量级是万,为求简便,用笔画简单的俗字“万”表示,不用“萬”。[14]同样地,当计量单位是“毫”时,用“毛”字代替,还有一些计量单位也有简笔记法。例如:

例三:

〣〤〢万元

例四:

〩〨

例三是“34200元”,例四是“9.8毫”。

如果第一行只有一个数字,可以选择将数量级记在右旁;当数量级为一时,可以将计量单位记在右旁。

例五:

〤十

例六:

〧尺

例五“40元”只有一个数字“〤”,将“十”字记在右旁(也可以在“〤”后添上“〇”,下行写“十元”):〤〇十元。例六“7尺”只有一个个位数字,将单位“尺”记在右旁。

虽然传统汉文是直行书写,但花码不用直写,而是沿用了算筹由左至右的横向记法,与算盘相同。[14]因此,很多时候花码写得窄长而紧密。 此计数系统与科学记数法很相近。

“10元”写法,商用可简作“十元”,一般写法是上行写“〡〇”,下行对应写作“十元”,即:〡〇十元

图集[编辑]

信息化[编辑]

Unicode编码[编辑]

花码一至九的符号已经被加入Unicode,字符码址从U+3021到U+3029。

数字 苏州码子 替代使用的汉字
字符 码址 字符 码址
0   U+3007
1 U+3021 U+4E00
2 U+3022 U+4E8C
3 U+3023 U+4E09
4 U+3024  
5 U+3025
6 U+3026
7 U+3027
8 U+3028
9 U+3029

此外,花码十、二十、三十后来也被加入Unicode中。但由于在旧版里不支援,结果不少时候会借用汉字。

数字 苏州码子 替代使用的汉字
字符 码址 字符 码址
10 U+3038 U+5341
20 U+3039 U+5344
30 U+303A U+5345

“杭州数字”[编辑]

苏州码子由Unicode 1.1版本加入Unicode标准,当时被误解为杭州风格。Unicode 4.0版本的勘误表认出了此误解[16]

The Suzhou numerals (Chinese su1zhou1ma3zi) are special numeric forms used by traders to display the prices of goods. The use of "HANGZHOU" in the names is a misnomer.

Unicode标准文献中,所有关于“杭州”的错误都已经被修正成“苏州”,但是为了稳定,Unicode不允许对字符名称的改变,所以字符名称中的“杭州数字”也就将错就错了。[17]字符名称被有些软件作为唯一标识符,修改会造成向后兼容问题。

关于这个误命名的应用之广泛,甚至在英国广播公司(BBC)于2010年出品的福尔摩斯改编剧,神探夏洛克(Sherlock)中的《盲眼的银行家》里都得以体现:苏州码子大量以“杭州”之名,作为该剧第一季第二集的关键线索,穿插其间。

相关标准[编辑]

中国大陆GB 2312标准未收录苏州码子相关的符号。GB 18030标准由于是一种Unicode变换格式,所以也收录了Unicode中与苏州码子相关的符号。

台湾Big5CNS 11643收录了苏州码子中的1到9、10、20和30,其中1到3为纵式。

参见[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 刘道胜. 明清徽州宗族文书研究. 合肥: 安徽人民出版社. 2008.12: 102. ISBN 978-7-212-03288-3. 
  2. ^ 2.0 2.1 刘建生; 燕红忠; 张喜琴. 明清晋商与徽商之比较研究. 太原: 山西经济出版社. 2012.08: 667. ISBN 9787807675266. 
  3. ^ 《蘋果》直擊 茶餐廳收費「一國兩制」旅客貴港人六成. 苹果日报. 2011-07-30 [2011-08-01]. 尖沙嘴一间茶餐厅以不同价钱收取不同类型顾客费用。给旅客看的餐牌以阿拉伯数字标价,价格比以传统花码标价给本地食客看的餐牌为高。 
  4. ^ 张小虎. 敦煌算经九九表探析. 温州大学学报(自然科学版). 2011-04, 32 (2): 1–6. 
  5. ^ 新編直指算法統宗一第50頁. 中国哲学书电子化计划. [2015-01-22]. (原始内容存档于2020-02-06). 
  6. ^ 毕, 志夫. 被遺忘的中國傳統文化"蘇州碼子". 河北省国家税务局网站. 2010-02-02 [2011-01-01]. [永久失效链接]
  7. ^ 陈国安,钱万里,王国平 等 (编). 无锡国专史料选辑. 苏州大学出版社. 2012-12-01. ISBN 9787567203761. 
  8. ^ 海上寻梦,一场奇妙时光之旅. [2024-01-15]. (原始内容存档于2024-01-15). 
  9. ^ 1912年柴码抄录电报. [2024-01-15]. (原始内容存档于2024-01-15). 
  10. ^ 【紅Van集體回憶】「〤〥」花碼價錢牌 你知落車俾幾錢?. 香港01. 2016年12月7日 [2016年12月8日]. (原始内容存档于2017年8月31日). 
  11. ^ 小学数学课程指引2000 - 建议增润项目的学习重点页面存档备份,存于互联网档案馆),教育局,2000年
  12. ^ 钱宝琮. 中國算學史上卷. 北平: 国立中央研究院. 民国21年: 页113. 
  13. ^ 钱宝琮. 中國數學史話. 北京: 中国青年出版社. 1957年: 页109. 
  14. ^ 14.0 14.1 Samuel Wells Williams (卫三畏). The Chinese Commercial Guide 5th ed. Hongkong: A. Shortrede & Co. 1863: 277–278. 
  15. ^ 搜查線:〡〤〨傳統花碼字 你又識幾多?. 东方日报. 2016-05-25 [2016-07-02]. (原始内容存档于2020-08-06). 
  16. ^ Freytag, Asmus; Rick McGowan and Ken Whistler. UTN #27: Known anomalies in Unicode Character Names. Technical Notes. Unicode Consortium. 2006-05-08 [2008-06-13]. (原始内容存档于2012-07-27). 
  17. ^ Name Stability. Unicode Character Encoding Stability Policy. Unicode Consortium. 2008-02-28 [2008-06-13]. (原始内容存档于2012-07-27). 

外部链接[编辑]