胡安·鲁尔福
外观
胡安·鲁尔福 | |
---|---|
出生 | Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno 1917年5月16日 墨西哥哈利斯科州萨尤拉 |
逝世 | 1986年1月7日 墨西哥墨西哥市 | (68岁)
职业 | 作家、剧作家、摄影师 |
国籍 | 墨西哥 |
代表作 | 燃烧的原野, 佩德罗·巴拉莫 |
受影响于 | 威廉·福克纳, 若昂·吉马朗伊斯·罗萨, 克努特·汉森, 埃利奥·维托里尼 |
施影响于 | 加西亚·马尔克斯, 埃尔默·门多萨, 丹尼尔·萨达, 卡洛斯·富恩特斯, 罗贝托·波拉尼奥 |
胡安·内波穆塞诺·卡洛斯·佩雷斯·鲁尔福·比斯凯诺(西班牙语:Juan Nepomuceno Carlos Pérez-Rulfo Vizcaíno;1917年5月16日—1986年1月7日),通称胡安·鲁尔福(西班牙语:Juan Rulfo,发音:[ˈxwan ˈrulfo] (ⓘ);台湾又译璜·鲁佛),墨西哥作家和摄影家。胡安·鲁尔福是拉丁美洲重要作家,魔幻现实主义的先导,影响了加西亚·马尔克斯在内的许许多多作家,作品翻译成多种语言,拥有世界性的声望和影响力。
1994年诺贝尔文学奖获得者大江健三郎这样评价他的作品:“我认为最出色的作品是墨西哥的题为《彼得罗·巴拉莫》的小说。在我的印象里,该作品说的好像是死去的人和活著的人呼吸著同一空气并在一起生活,我觉得这部小说非常棒!”“那确实是一部出色的小说。”“那位作家可是理应位于拉美文学中心的人物啊”。
大江健三郎是“曾幸运邂逅胡安·鲁尔福的日本人”,得到了胡安·鲁尔福签名的书。
加西亚·马尔克斯写到:“对于胡安·鲁尔福作品的深入了解,终于使我找到了为继续写我的书而需要寻找的道路”“他的作品不超过300页,但是它几乎和我们所知道的索福克勒斯的作品一样浩瀚,我相信也会一样经久不衰。”(南京大学莫娅妮译,收在《佩德罗·巴拉莫》2007年南京新版)
2012年5月16日,Google在墨西哥版首页以首页涂鸦纪念璜·鲁佛95岁冥诞。[1]
小说
[编辑]- 《夜晚的一刻》(Un pedazo de noche,取自其1938年开始但未完成的小说《令人忧伤的儿子》,1959年发表)
- 《生活本身并不严肃》(La vida no es muy seria en sus cosas,1942年作,1945年发表,短篇小说)
- 《燃烧的原野》(El llano en llamas,台湾译《燃烧的平原》,1953年,短篇小说集)
- 《佩德罗·巴拉莫》(Pedro Páramo,台湾译《佩德罗·巴拉摩》,1955年,中篇小说)
剧本
[编辑]- 《金鸡》(El gallo de oro,1956-1958年作,1980年发表,电影于1964年由罗伯特·加瓦尔冬导演及与加西亚·马尔克斯、卡洛斯·富恩特斯编剧)
- 《劫后馀生》(1976年发表的片断,电影于1960年由安东尼奥·莱依诺索导演)
- 《秘密公式》(1976年发表的片断,电影于1965年由费尔南多·费尔南·戈麦斯导演)
奖项
[编辑]- 墨西哥撒维尔·维尧路地亚奖(Premio Xavier Villaurrutia,1956年,他以长篇小说《佩德罗·巴拉莫》成为第1位得主,第2位得主是1990年诺贝尔文学奖获得者奥克塔维奥·帕斯)
- 墨西哥国家文学奖(Premio Nacional de Literatura,1970年)
- 墨西哥语言文学院院士(miembro de la Academia Mexicana de la Lengua,1974年)
- 西班牙阿斯图里亚斯王子奖(Premio Príncipe de Asturias de España,1983年)
汉译
[编辑]- 中国南京大学教师屠孟超翻译了胡安·鲁尔福全部的小说,赵振江翻译了电影剧本,合成《胡安·鲁尔福全集》,再版多次,影响很大。
- 台湾由陈映真主编,张淑英编选、翻译了题名叫做《鲁佛》的选集,收了《佩德罗·巴拉摩》和《叫他们不要杀我》、《因为我们很穷》等篇。
参考文献
[编辑]书籍
[编辑]- 大江健三郎口述,尾崎真理子文字整理,许金龙译,《大江健三郎口述自传》,新世界出版社,2008年,北京。
- 吴宗益,〈《佩德罗.巴拉摩》的“孤寂”探讨〉,静宜大学西班牙语文学研究所硕士论文,2005年,台中。
脚注
[编辑]- ^ 璜魯佛 95 週年誕辰. [2018-05-15]. (原始内容存档于2021-02-10).